Et tu, mi fili
Et tu, mi fili! лат. (изговор:ет ту, ми фили). И ти мој сине. (Гај Јулије Цезар) [1]
Поријекло изреке[уреди | уреди извор]
Ове ријечи изговорио је умирући Гај Јулије Цезар угледавши међу убицама и свога миљеника Јунија Брута.[1]
Изрека другачије[уреди | уреди извор]
Tu quoque, fili (Brute)!лат.(изговор:ту квокве, фили (Бруте)),(Зар)и ти сине (Бруте). [1]
Изрека у српском језику[уреди | уреди извор]
- „Зар и ти сине Бруте?“ Ове ријечи изговарају се када се жели исказати изненађење и запрепашћеност због поступка неке блиске особе.[1]