Entitet
Ovaj članak možda zahteva čišćenje i/ili prerađivanje kako bi se zadovoljili standardi kvaliteta Vikipedije. |
Entitet (engl. entity), srpska je riječ stranog (engleskog) porijekla, koja u srpski jezik u političkom značenju ulazi zajedničkim djelovanjem američke diplomatije i vojnog NATO saveza po potpisivanju Dejtonskog mirovnog sporazuma.[1]
Ova reč je pre toga u srpskom jeziku imala uglavnom filozofsko značenje.
Istorija[uredi | uredi izvor]
Riječ entitet (engl. entity) u srpski jezik ne ulazi spontano, preko upotrebe koja je potekla u narodu putem prirodne geneze jezičkog širenja, već ovaj izraz ulazi u srpski jezik putem javnih medija koji u nemogućnosti da prenesu najvažnije vijesti onoga doba, vezane za potpisivanje Dejtonskog mirovnog sporazuma, pribjegavaju posrbljavanju termina iz stranog engleskog jezika. Posebne društvene, političke i istorijske okolnosti vezane za raspad Jugoslavije su dovele do toga da se pojmovi važni za srpski narod definišu na stranom jeziku. U ovom slučaju na američkoj verziji engleskog jezika na kojoj je definisan Dejtonski mirovni sporazum od strane zajedničke inicijative američke diplomatije i vojnog NATO saveza.
Upotreba bez definisanog značenja[uredi | uredi izvor]
Društvene, političke i istorijske okolnosti vezane za raspad Jugoslavije dovode do situacije u kojoj sam termin američke verzije engleskog jezika putem združenih aktivnosti američke diplomatije i vojnog NATO saveza (Dejtonski mirovni sporazum), ulazi u srpski jezik naprasno bez odgovarajuće definicije samog termina u srpskom jeziku. Ovakve okolnosti dovode do jedinstvenog slučaja u srpskom jeziku u kome javni mediji i politički krugovi upotrebljavaju novonastalu (preuzetu i posrbljenu) riječ entitet (engl. entity) bez prethodne jasne definicije njenog značenja u srpskom jeziku. Ovaj slučaj predstavlja jezički presedan u srpskom jeziku gdje upotreba pojma prethodi njegovoj jasnoj definiciji.
Značenje u engleskom jeziku[uredi | uredi izvor]
Riječ entitet (engl. entity) u američkoj verziji engleskog jezika ima više objašnjenja, od kojih su najvažnija ona političkog, diplomatskog, vojnog, pravnog, društvenog i filozofijskog karaktera. Originalni termin entity koji je američka administracija upotrebila u Dejtonskom sporazumu, uz prethodno djelovanje i učešće predstavnika vojnog NATO saveza (bombardovanje Republike Srpske 1995), po svom karakteru je političke i vojne prirode. Sam čin potpisivanja Dejtonskog mirovnog sporazuma u američkoj vojnoj bazi Rajt-Paterson, i na području teritorije Sjedinjenih Američkih Država, kao i vođenje pregovora koji su uslijedili nakon NATO bombardovanja Republike Srpske 1995., ima isključivo politički i vojni karakter.
Političko značenje u engleskom jeziku[uredi | uredi izvor]
U političkom jeziku američke diplomatije termin (engl. entity) označava samoodređeno državotvorno tijelo i karakter državnosti predmetnog bića, nacionalni identitet, zatim narodnu, kulturnu, istorijsku, jezičku i religijsku posebnost, pravo na samoodređenje.
Američki državnik i političar Henri L. Stimson, državni sekretar Sjedinjenih Američkih Država (šef američkog Državnog sekretarijata (Stejt departmenta)), je tokom svog mandata 23. februara 1932. godine u Vašingtonu upotrebio termin entitet (engl. entity) pominjući pri tome državu, u ovom slučaju Kinu u njenom teritorijalnom i administrativnom smislu:
The policy of the government of the United States is to seek a solution which may bring about permanent safety and peace to China, preserve Chinese territorial and administrative entity, protect all rights guaranteed to friendly powers by treaty and international law, and safeguard for the world the principle of equal and impartial trade with all parts of the Chinese Empire.
— Henri Luis Stimson 23. februar 1932. godine, citat
Američki političar i diplomata Džordž F. Kenan je jednom prilikom upotrebio termin (engl. entity) misleći pri tome na državu, u ovom slučaju Kinu u njenom teritorijalnom i administrativnom smislu:
The former U.S. diplomat George F. Kennan once said that „the policy of the government of the United States is to seek ... to preserve Chinese territorial and administrative entity”.
— George Frost Kennan, citat
Korijen i porijeklo riječi (etimologija)[uredi | uredi izvor]
Entitet (engl. entity, od lat. entitas — „biti”, iz srednjovjekovnog latinskog jezika (lat. esse — „biti”)), biti, postojati, egzistirati, ono što jeste samo po sebi.
Neentitet (engl. nonentity) — suprotno od entitet (engl. entity), je stanje nepostojanja, ništa, ništavilo, nebiće.
Biti (grč. einai, lat. esse — „biti”), postojanje, samoposebnost, samoodređenje, identitet, bivanje, bivstovanje, egzistencija, ono što jeste samo po sebi.
- Filozofija: Biti je filozofijski pojam koji označava prisustvo bića u cjelini.[3]
Vidi još[uredi | uredi izvor]
Reference[uredi | uredi izvor]
- ^ a b The Dayton Peace Agreement which was initialed at Wright-Patterson Air Force Base in Dayton, Ohio on November 21, 1995 and signed in Paris on December 14, 1995. The agreement is known as the Dayton Peace Accords. An official print version of the accords will be made available in the U.S. Department of State Dispatch Supplement, Volume 7, Number 1.
- ^ The Secretary of State Henry L. Stimson to the Chairman of the Committee on Foreign Relations (Borah), United States Senate, Washington, February 23, 1932.
- ^ Filozofija, Enciklopedijski leksikon (odrednice biće i bitak), Mozaik znanja, Beograd 1973.
Izvori[uredi | uredi izvor]
- Ustavni sud Republike Srpske: USTAV REPUBLIKE SRPSKE (jezik: srpski)
- U.S. Department of State: The Dayton Peace Agreement: Text of Dayton Peace Agreement documents initialed in Dayton, Ohio on November 21, 1995. Released by the Office of the Spokesman, December 1, 1995. (jezik: engleski)
- U.S. State Department: U.S. State Department policy in the Balkans (jezik: engleski)
Spoljašnje veze[uredi | uredi izvor]
- Ustavni sud Republike Srpske (jezik: srpski)
- Vlada Republike SrpskeArhivirano na sajtu Wayback Machine (21. januar 2013) (jezik: srpski)
- Narodna skupština Republike Srpske (jezik: srpski)