Ivo Andrić
| Ivo Andrić | |
|---|---|
| Informacije | |
| Datum rođenja | 9. oktobar 1892. |
| Mesto rođenja | Dolac kod Travnika |
| Datum smrti | 13. mart 1975. |
| Mesto smrti | |
| Dela | |
| Najvažnija dela | „Na Drini ćuprija“ „Prokleta avlija“ „O priči i pričanju“ „Omerpaša Latas“ |
| Nagrade | |
Ivo Andrić je bio književnik i diplomata Kraljevine Jugoslavije. Dobio je Nobelovu nagradu za književnost 1961. godine za roman Na Drini ćuprija (1945). Bio je član Srpske akademije nauka i umetnosti.
Sadržaj |
[uredi] Život
Ivo Andrić je rođen 9. oktobra 1892. godine u Dolcu pored Travnika u tadašnjoj Austrougarskoj. Matične knjige kažu da mu je otac bio Antun Andrić, školski poslužitelj, a mati Katarina Andrić (rođena Pejić). Detinjstvo je proveo u Višegradu gde je završio osnovnu školu. Andrić 1903. godine upisao je sarajevsku Veliku gimnaziju, najstariju bosansko-hercegovačku srednju školu, a slovensku književnost i istoriju studirao je na Filozofskim fakultetima u Zagrebu, Beču, Krakovu i Gracu. Doktorsku disertaciju „Razvoj duhovnog života u Bosni pod uticajem turske vladavine“ (Die Entwicklung des geistigen Lebens in Bosnien unter der Einwirkung der türkischen Herrschaft) Andrić je odbranio na Univerzitetu u Gracu 1924. godine.
U gimnazijskim danima Andrić je bio vatreni pobornik integralnog jugoslovenstva, pripadao je naprednom nacionalističkom pokretu Mlada Bosna i bio je strastveni borac za oslobođenje južnoslovenskih naroda od austrougarske vlasti.
Svoju prvu pesmu „U sumrak“ objavio je 1911. godine u „Bosanskoj vili“. Naredne godine započeo je studije na Mudroslovnom (filozofskom) fakultetu Kraljevskog sveučilišta u Zagrebu. Školovanje je nastavio u Beču, a potom u Krakovu gde ga je zatekao Prvi svetski rat.
Po izbijanju rata vratio se u zemlju. Odmah po dolasku u Split, sredinom jula, austrijska policija ga je uhapsila i odvela u šibenski, a potom u mariborski zatvor u kojem će, kao politički zatvorenik, ostati do marta 1915. godine. Za vreme boravka u mariborskom zatvoru, Andrić je intenzivno pisao pesme u prozi.
Po izlasku iz zatvora, Andriću je bio određen kućni pritvor u Ovčarevu i Zenici u kojem je ostao sve do leta 1917. godine.
Andrić je imao veoma uspešnu diplomatsku karijeru: godine 1920. bio je postavljen za činovnika u poslanstvu u Vatikanu, a potom je radio kao diplomata u konzulatima u Bukureštu, Trstu i Gracu.[1] U to vreme objavio je zbirku pesama u prozi „Nemiri“, pripovetke „Ćorkan i Švabica“, „Mustafa Madžar“, „Ljubav u kasabi“ itd.
U junu 1924. godine u Gracu odbranio je doktorsku tezu „Razvoj duhovnog života u Bosni pod uticajem turske vladavine“. Tokom 1927. godine radio je u konzulatima u Marseju i Parizu, a naredne godine u poslanstvu u Madridu. Iste godine objavljena je njegova pripovetka „Most na Žepi“. Od 1930. do 1933. godine bio je sekretar stalne delegacije Kraljevine Jugoslavije pri Društvu naroda u Ženevi. U to vreme objavio je prvi deo triptiha „Jelena, žena koje nema“.
U periodu između Prvog i Drugog svetskog rata nalazio se na funkciji opunomoćenog ministra i izvanrednog poslanika jugoslovenske vlade u Berlinu (1939). Po izbijanju Drugog svetskog rata, zbog neslaganja sa vlastima u Beogradu podneo je ostavku na mesto ambasadora i vratio se u Beograd. Za vreme Drugog svetskog rata živeo je povučeno u svom stanu u Beogradu (na Zelenom vencu), ne dozvoljavajući bilo kakvo štampanje i objavljivanje svojih dela. U isto vreme napisao je svoja najbolja dela koja će kasnije doživeti svetsku slavu. Godine 1954. postao je član Komunističke partije Jugoslavije i prvi predsednik Saveza književnika Jugoslavije. Prvi je potpisao Novosadski dogovor o srpskohrvatskom književnom jeziku. Te godine štampao je u Matici srpskoj roman „Prokleta avlija“. Oženio se 1958. godine Milicom Babić-Jovanović (1909-1968).
Dobrica Ćosić u svojoj knjizi Piščevi zapisi 1969—1980. prepričava, na sto osamdeset šestoj stranici, svoj „poslednji značajniji razgovor“ sa Andrićem i citira ga: „U Bosni vam je sada, Dobrice, ono što je pokojni Kalaj snevao, a nije kao diplomata smeo da izgovori. U Bosni pobeđuje bošnjaštvo. Staro, a mlado. I neka da Bog da moja noga više nikad ne kroči preko Drine...“
Ivo Andrić je umro 13. marta 1975. godine u Beogradu.
[uredi] Književni rad
Andrić je u književnost ušao pesmama u prozi „U sumrak“ i „Blaga i dobra mesečina“ objavljenim u Bosanskoj vili 1911[2]. godine. Pred Prvi svetski rat, u junu 1914. godine, u zborniku Hrvatska mlada lirika objavljeno je šest Andrićevih pesama u prozi („Lanjska pjesma“, „Strofe u noći“, „Tama“, „Potonulo“, „Jadni nemir“ i „Noć crvenih zvijezda“)[2]. Prvu knjigu stihova u prozi - „Ex Ponto“ - Andrić je objavio 1918. godine u Zagrebu, a zbirku „Nemiri“ štampao je u Beogradu 1920. godine[3]. Sve Andrićeve lirske pesme koje za njegovog života nisu bile sabrane u knjigu objavljene su posthumno, 1976. godine u Beogradu, pod nazivom „Šta sanjam i šta mi se događa“.
Andrićevo delo možemo podeliti u nekoliko tematsko-žanrovskih celina.
U prvoj fazi, koju obeležavaju lirika i pesme u prozi (Ex Ponto, Nemiri), Andrićev iskaz o svetu obojen je ličnim egzistencijalno-spiritualnim traganjem koje je delomično bilo podstaknuto i lektirom koju je u to vreme čitao (Kirkegor na primer). Mišljenja kritike o umetničkim dosezima tih ranih radova podeljena su: dok srpski kritičar Nikola Mirković u njima gleda vrhunac Andrićevog stvaralaštva, hrvatski književni istoričar Tomislav Ladan, Andrićev zemljak iz srednje Bosne, smatra da se radi o nevažnim plačljivim adolescentskim nemirima koji odražavaju piščevu nezrelost i nemaju dublje ni univerzalnije vrednosti.
Druga faza, koja traje do Drugog svetskoga rata, obeležena je Andrićevim okretanjem pripovedačkoj prozi i, na jezičkom planu, definitivnim prelaskom na srpsku ekavicu (što je u dosta radova stvorilo čudnu mešavinu u kojoj narator koristi srpski ekavski, a likovi - često fratri - govore nekim od jekavskih ili ikavskih dijalekata). Po opštem priznanju, u većini pripovedaka Andrić je našao sebe, pa je ta zrela faza spada u umetnički najproduktivnije, s većinom Andrićevih najcenjenijih priča.
Pisac nije bio sklon književnim eksperimentima koji su dominirali u to doba, nego je u klasičnoj tradiciji realizma 19. veka, plastičnim opisima oblikovao svoju vizuru Bosne kao razmeđa istoka i zapada, natopljenu iracionalizmom, konfesionalnim animozitetom i emocionalnim erupcijama, ponajviše na erotskom planu. Ličnosti su pripadnici sve četiri etničko-konfesionalne zajednice (Bošnjaci, Jevreji, Hrvati, Srbi - uglavnom prozvani po konfesionalnim, često pejorativnim imenima (Vlasi, Turci)), uz pojave stranaca ili manjina (Jevreji, strani činovnici), a vremensko razdoblje pokriva uglavnom 19. vek, ali i prethodne vekove, kao i 20.
Treća faza obeležena je obimnijim delima, romanima Na Drini Ćuprija, Travnička hronika, Gospođica i nedovršenim delom Omerpaša Latas, kao i najznačajnijim ostvarenjem toga razdoblja, pripovetkom Prokleta avlija. Uz izuzetak Gospođice, realističkog psihološkog romana smeštenog u srpsku palanačku sredinu, radnja ostalih dela uglavnom je smeštena u Bosnu, u njenu prošlost ili u narativni spoj prošlosti i sadašnjosti.
Ocena Andrića kao romanopisca daleko je od jednoznačne: po nekima je pisac, na zasadama franjevačkih letopisa i spore, sentencama protkane naracije, uspeo da kreira upečatljiv svet „Orijenta u Evropi“; po drugima, Andrić je autentični autor kraćega daha, poput Čehova, pa je najbolji u novelama i pripovetkama, dok mu odriču vrednost postignuća u većim kompozicijama. Bilo kako bilo, Andrić je u svetu uglavnom poznat po svoja dva romana, Na Drini ćuprija i Travnička hronika (prvi je pisan tokom Drugog svetskog rata u Beogradu).
Piščevo se pripovedanje u navedenim delima odlikuje uverljivo dočaranom atmosferom, upečatljivim opisima okoline i ponašanja, no ne i psihološkim poniranjem - većina je Andrićevih likova (osim franjevaca) gonjena biološkim imperativima i determinizmom u ponašanju koji podseća na naturalističku školu 19. veka. Osim tih dela, autor je objavio i niz pripovedaka, putopisne i esejističke proze, te verovatno najbolje delo kasne faze, zbirku aforističkih zapisa Znakovi pored puta (posthumno izdane), nesumnjivo jedno od Andrićevih najvrednijih dela.
Posle Andrićeve smrti, prvo stidljivo, a onda i otvoreno (posebno u doba posle raspada Jugoslavije), počela su se pojavljivati i kritička osporavanja piščevog opusa — što nije bilo moguće tokom Andrićevog života, kada je uživao status nedodirljivog državnog pisca. Ti se prigovori mogu svesti na dve zamerke: nacionalno-političke i estetsko-književne. Po prvoj, gledano iz hrvatske vizure, Andrić je ocenjen kao nacionalni renegat i protagonista velikosrpske ideologije u unitarističkom jugoslavenskom ruhu, tj. kao neka vrsta nacionalnog otpadnika[traži se izvor od 04. 2012.]. Iako je uvrštavan u razne antologije hrvatske književnosti, trenutni status u Hrvatskoj nije mu baš zavidan. Slične ocene dolaze i od bošnjačke strane (Muhsin Rizvić i drugi), uz dodatak da Andrić u svojim delima prikazuje Bošnjake muslimane kao „Turke“ - poluazijatske nasilnike[traži se izvor od 04. 2012.], podsvesno mučene kompleksom „izdaje“ zbog prelaska u muslimansku veru. To je mišljenje potkrepljivano ne samo odlomcima iz piščevih dela, nego i njegovim esejističkim i publicističkim radovima u kojima slavi Njegoša i „istragu poturica“[traži se izvor od 04. 2012.].
Drugi je prigovor ozbiljniji i dugoročno važniji i cilja na precenjenost Andrića kao pisca, te na njegovu zastarelost i plošnost njegovih karaktera[traži se izvor od 04. 2012.]. Iz vizure hrvatske književnosti, Andrić se ne može porediti s modernističkim pripovedačima (od Polića Kamova preko Krleže i Marinkovića do Slobodana Novaka), pa čak ni sa stilski bliskim, politički kontroverznim Pavelićevim „doglavnikom“ Milom Budakom, s kojim kao pisac tradicionalistički oblikovanih regionalnih epopeja i biološki determinisanih snažnih erotskih strasti ima dosta sličnosti (koliko god se idološki razlikovali)[traži se izvor od 04. 2012.].
U srpskoj književnosti Andrić je (gledano iz ideološke vizure) stalno i napadno apostrofiran kao „Srbin-katolik“[traži se izvor od 04. 2012.], ali je, s druge strane, srpska kritika neodlučna koliko dobro se Andrićev tematski prosede uklapa u maticu srpske književnosti (često se Miloš Crnjanski ističe kao najznačajniji srpski pisac 20. veka, a postmodernistički trendovi, od Kiša do Pavića takođe nisu išli na ruku Andrićevoj reputaciji).
I, naposletku, bošnjačka kritika smatra da je Andrić pisac slabijeg zamaha i dosega od Meše Selimovića i još nekih savremenih pisaca eksperimentalnog izraza[traži se izvor od 04. 2012.].
[uredi] Andrić o umetnosti
Svoje shvatanje smisla i suštine umetnosti Andrić je izlagao, bilo u posebnim napisima bilo implicitno, u pojedinim pasažima svog umetničkog dela. U tom pogledu posebno se ističe njegov esej Razgovor sa Gojom i pripovetka Aska i vuk.
Umetničko stvaranje je po Andriću složen i naporan čin koji se vrši po diktatu čovekove nagonske potrebe za stvaranjem. U osnovi nagonska, čovekova potreba za lepotom odbrana je od umiranja i zaborava; ona je dijalektička suprotnost zakonima prolaznosti. U igri jagnjeta iz alegorijske pripovetke Aska i vuk simbolozovan je umetnički nagon čovekov kao „instiktivan otpor protiv smrti i nestajanja“ koji „u svojim najvišim oblicima i dometima poprima oblik samog života“. Umetnost i volja za otporom, kazuje Andrić na kraju ove pripovetke, pobeđuje sve, pa i samu smrt, a svako pravo umetničko delo čovekova je pobeda nad prolaznošću i trošnošću života. Život je Andrićevom delu divno čudo koje se neprestano troši i osipa, dok umetnička dela imaju trajnu vrednost i ne znaju za smrt i umiranje.
- Stvaralački akt, po Andrićevom shvatanju, nije prost reproduktivan čin kojim se gola fotografije unosi u umetničko dela. Umetnost, istina, mora da ima dubokih veza sa životom, ali umetnik od materijala koji mu pruža život stvara nova dela koja imaju trajnu lepotu i neprolazan značaj. Fenomen stvaralaštva ogleda se u tome što umetnici izdvajaju iz života samo one pojave koje imaju opštije i dublje značenje. Dajući takvim pojavama umetnički oblik, umetnici ih pojačavaju „jedva primetno za jednu liniju ili jednu nijansu u boji“, stvarajući umetničku lepotu koja otada sama nastavlja svoju slobodnu sudbinu. Sve što u životu postoji kao lepota – delo je čovekovih ruku i njegova duha. Sastavni je deo „života i autentičan oblik ljudskog ispoljavanja“, stvoren za jedan lepši i trajniji život.
- Mostovi i arhitektonske građevine najbolje ilustruju Andrićevo shvatanje trajnosti lepote koju čovek stvara. Anonimni neimar iz Mosta na Žepi spasava se od zaborava time što svoju stvaralačku viziju prenosi u kamenu lepotu luka razapetog nad obalama pod kojima kao prolaznost protiču hučne vode Žepe. Funkcija umetnosti je i u naporu umetnika da svoje delo uključi u trajne tokove života, da čoveka izvede iz „uskog kruga ... samoće i uvede ga u prostran i veličanstven svet ljudske zajednice“.
- Postojanje zla u čoveku i životu ne sme da zaplaši umetnika niti da ga odvede u beznađe. I zlo i dobro, kao dijalektičke autonomne sile, samo su latentnost života i ljudske prirode. Dužnost je umetnika da otkriva i jedno i drugo, ali, istovremeno, i da svojim delom utire put spoznaji da je moguće pobediti zlo i stvoriti život zasnovan na dobroti i pravdi.
- Umetnost je dužna da čoveku otkriva lepotu napora podvižnika koji koračaju ispred savremenika i predosećaju buduće tokove života. Tako umetnost stalno otvara perspektive životu pojedinaca, naroda i čovečanstva, u podvizima i porazima onih koji su prethodili umetnost nalazi nataložena iskustva čovečanstva. Prohujala stoleća sublimišu čovekovo iskustvo oko nekolikih legendi, koje potom inspirišu umetnika. Smisao savremenosti je u stvaralačkom prenošenju iskustva prošlosti u one vrednosti savremenog stvaranja koje će, nadživljavajući nas, korisno poslužiti potomcima.
„Samo neuki, nerazumni ljudi – kaže Andrić – mogu da smatraju i da je prošlost mrtva i neprolaznim zidom zauvek odvojena od sadašnjice. Istina je, naprotiv, da je sve ono što je čovek mislio i osećao i radio neraskidivo utkao u ono što mi danas mislimo, osećamo i radimo. Unositi svetlost naučne istine u događaje prošlosti, znači služiti sadašnjosti“. Svrha umetnosti je u povezivanju prošlosti, sadašnjosti i budućnosti, u povezivanju „suprotnih obala života, u prostoru, u vremenu, u duhu“.
- Po Andrićevom shvatanju umetnik je i vesnik istine, a njegovo delo poruka kojom se iskazuje složena stvarnost ljudske istorije. On je „jedan od bezbrojnih neimara koji rade na složenom zadatku življenja, otkrivanja i izgrađivanja života“. Opisujući svoje stvaralačke trenutke, Andrić kazuje: „Ni traga da se vratim sebi. Samo da mogu, kao surovo drvo i studen metal, u službi ljudske slabosti i veličine, u zvuk da se pretvorim i da ljudima i njihovoj zemlji potpuno razumno prenesem bezimene melodije života ...“
- Govoreći o opasnostima koje vrebaju umetnika, Andrić posebno upozorava na formalizam reči i dela: „Beskrajno nagomilavanje velikih reči sve nam manje kazuje što se više ponavlja i pod njim izdišu istina i lepota kao robinje“. Najdublji poraz doživljuje onaj umetnik koji smatra da „prasak reči i vitlanje slika mogu biti umetnička lepota. Istina, svakom pravom umetničkom delu potreban je i estetski sjaj, ali on se ostvaruje samo u jednostavnosti. „Savršenstvo izražavanja forme – kaže Andrić – služba je sadržini“.
- Pružajući „zadovoljstvo bez patnje i dobro bez zla“, umetničko delo će pružiti čoveku najviši vid života – česta je poruka Andrićevog dela. Andrićeva vizija harmoničnog života budućeg čovečanstva zasnovana je upravo na uverenju da će umetnička lepota uništiti zlo i izmiriti protivrečnosti čovekovog bitisanja.
[uredi] Umetnički postupak Ive Andrića
U načinu izgrađivanja likova i umetničkom postupku pri oblikovanju svojih misli o životu i ljudima, Andrić se ne odvaja od najlepših tradicija škole realističke književnosti, iako takav njegov postupak ne znači i ponavljanje tradicionalnih realističkih manira. Njegove slike života nisu samo realistički izraz određene životne i istorijske stvarnosti, jer on u njih utkiva i znatno šira uopštavanja i opštija, gotovo trajna životna značenja. Legendarni bosanski junak Alija Đerzelez nije samo tip osmanlijskog pustolova i avanturiste, već i večiti čovek pred večitim problemom žene. Tamnica iz pripovetke Prokleta avlija ima znatno šire značenje: ona je izvan vremena i mesta kojima ih je pisac lokalizovao. Iako se u Andrićevom književnom delu najčešće javlja Bosna, gotovo svi njeni likovi se izdižu izvan životnog kruga u kome ih pisac nalazi. Andrić, prirodno, nikada ne izneverava tipičnost sredine i vremena, ali on pri tom tako kompleksne ličnosti ume da dogradi i u njima podvuče ono što je opštije i životno šire od osobenosti određenih konkretnom sredinom i vremenom.
Ono po čemu se Andrić naročito ističe u srpskoj savremenoj književnosti, to su vanredne analize i psihološka sagledavanja onih čovekovih stanja koja su u srpskoj književnosti, do njega, bila izvan značajnih literarnih interesovanja. Njega najviše zanima onaj tamni i nejasni impuls u čoveku, koji je izvan domašaja njegove svesti i volje. Polazeći od nekih savremenih postavki psihološke nauke, Andrić je prikazao kako ti tajanstveni unutrašnji impulsi fatalno truju i opterećuju čoveka. Osim toga, on je sa posebnom sugestivnošću slikao dejstvo seksualnh nagona i čulnih percepcija na duševni život čoveka. Zbog svega toga Andrić se prvenstveno pokazuje kao moderni psihoanalitičar u našoj savremenoj književnosti. U sudbini svake ličnosti ovog našeg pripovedača je i neka opštija ideja, izvesna misao o životu, čoveku i njegovoj sreći. Zato se za njegovu prozu s pravom kaže da nosi u sebi obeležja takozvanog filozofskog realizma.
Andrić je i majstor i reči i stila. Njegova proza je sačuvala apsolutnu, kristalnu jasnost izraza. On ne traži stilski efekat u neobičnoj metafori ili u naglašenom izrazu. Sve se kod njega izražava mirnim i prirodnim kazivanjem i njegov stil zaista ima „nepomućenost kristala“. Skladna i jednostavna rečenica, uverljivost i sugestivna estetska i misaona funkcionalnost pripovedačkih slika čine da Andrićevo delo predstavlja najsuptilniju umetničku vrednost koju srpska, odnosno hrvatska književnost poseduje. Andrićevo delo je postalo ponos srpske kulture, a sa visokim međunarodnim priznanjem, oličenim u Nobelovoj nagradi, ono danas živi i kao trajna svojina svetske literature.
[uredi] Dela
- Ex ponto, stihovi u prozi, 1918.
- Nemiri, stihovi u prozi, 1920.
- Put Alije Đerzeleza, 1920.
- Most na Žepi, 1925.
- Anikina vremena, 1931.
- Portugal, zelena zemlja, putopisi 1931.
- Španska stvarnost i prvi koraci u njoj, putopisi 1934.
- Razgovor sa Gojom, esej 1936.
- Na Drini ćuprija, roman 1945.
- Deca, zbirka pripovedaka.
- Gospođica, roman 1945.
- Travnička hronika, roman 1945.
- Na Nevskom prospektu, 1946.
- Na kamenu, u Počitelju,
- Priča o vezirovom slonu, 1948.
- Prokleta avlija, novela 1954.
- Igra 1956.
- O priči i pričanju, beseda povodom dodele Nobelove nagrade, 1961.
- Jelena žena koje nema, roman 1963.
- Šta sanjam i šta mi se događa, lirske pesme koje su objavljene posthumno 1977.
- Omerpaša Latas, nedovršen roman, objavljen posthumno 1977.
- Na sunčanoj strani, nedovršen roman, objavljen posthumno
- Znakovi pored puta, knjiga objavljena posthumno
- Sveske, knjiga objavljena posthumno
[uredi] Knjige o Ivi Andriću
- Razgovori i ćutanja Ive Andrića, Kosta Dimitrijević, 3. dopunjeno izdanje 2010.
- Mudrosti i tajne u Delima Ive Andrića, Dragoljub Stojadinović, dopunjeno drugo izdanje ALTERA Beograd 2011.g
[uredi] Pitanje Andrićeve nacionalne pripadnosti
Podaci iz matičnih knjiga kažu da je Ivo Andrić rođen u katoličkoj porodici i da je kršten u rimokatoličkoj crkvi Svetog Ivana Krstitelja [2] Takođe, postoje i podaci o Andrićevoj upisnici na Jagelonski univerzitet u Krakovu 1914. godine, iz koga se vidi da je upisan kao Hrvat.[traži se izvor od 03. 2012.]. U njegovoj ličnoj karti iz 1951. godine, vidi se da se izjašnjavao kao Srbin po nacionalnoj pripadnosti. Zbog toga se stvorila svojevrsna kontroverza oko njegove nacionalne pripadnosti[4]. Srbi ga smatraju srpskim književnikom [5][3][6], dok ga Hrvati smatraju hrvatskim književnikom.[7].
[uredi] Stazama Ive Andrića
Godine 2012 u gradu Beogradu je odlučeno da se na svim tačkama grada gde je Andrić provodio vreme (radna mesta, parkovi, kafane...) postave male table sa odgovarajućom oznakom. U gornjem desnom uglu je i QR kod preko koga se uz pomoć Interneta može doći do potpunijih podataka o datoj lokaciji
-
Oznaka na SANU
[uredi] Izvori
- ^ Briljantna diplomatska karijera („Politika“, 10. oktobar 2011)
- ^ a b v Biografija Ive Andrića, pristup 18. mart 2012.
- ^ a b Jovan Deretić. Kratka istorija srpske književnosti, Projekat Rastko, pristup 18. mart 2012.
- ^ Večernje novosti: Ivo Andrić potvrdio da je Srbin, 16 maj 2011. pristup: 28. februar 2012.
- ^ (1969.) 100 Djela književnosti jugoslavenskih naroda, str.281 (na srpskohrvatski). Zagreb: Stvarnost, 281. “Ivo Andrić je Jugoslavenski književnik iz reda srpskog naroda.”
- ^ Srpska porodična enciklopedija, knjiga 1, izdavač Narodna knjiga i Politika NM 2006
- ^ Matica hrvatska - Hrvatski nobelovci. Matica.hr (16. 11. 2001.). Pristupljeno na dan 24. 06. 2010.
[uredi] Spoljašnje veze
- Zadužbina Ive Andrića ((sr))((en))
- Nobelova nagrada za književnost 1961. ((en))
- Ivo Andrić, Nobelovac ((en))
- Biografija na sajtu SANU
- Ivo Andrić ((en))
- Informacija o njegovom grobu ((en))
- „Sve žene Ive Andrića“, Neđo Šipovac, Večernje novosti, feljton, 14 nastavaka, 17 - 30 septembar 2006.
- „Andrić i Višegrad“, Radovan Popović, Večernje novosti, feljton, 13 nastavaka, 22. decembar - 4. januar 2005/06.
- Andriću, ostajte ovde („Večernje novosti“, 2. maj 2011)
- Ivo Andrić - citati
- Ivo Andrić - Kraljevski poslanik u Berlinu („Večernje novosti“, feljton, maj 2012)
1901. Sili Pridom | 1902. Teodor Momzen | 1903. Bjernstjerne Bjernson | 1904. Frederik Mistral, Hose Ečegaraj i Eizagire | 1905. Henrik Sjenkjevič | 1906. Đozue Karduči | 1907. Radjard Kipling | 1908. Rudolf Kristof Ojken | 1909. Selma Lagerlef
1910. Paul Hajze | 1911. Moris Meterlink | 1912. Gerhart Hauptman | 1913. Rabindranat Tagor | 1915. Romen Rolan | 1916. Verner fon Hajdenštam | 1917. Karl Gjelerup, Henrik Pontopidan | 1919. Karl Špiteler
1920. Knut Hamsun | 1921. Anatol Frans | 1922. Hasinto Benavente | 1923. Vilijam Batler Jejts | 1924. Vladislav Rejmont | 1925. Džordž Bernard Šo | 1926. Gracija Deleda | 1927. Anri Bergson | 1928. Sigrid Unset | 1929. Tomas Man
1930. Sinkler Luis | 1931. Erik Karlfelt | 1932. Džon Golsvordi | 1933. Ivan Aleksejevič Bunjin | 1934. Luiđi Pirandelo | 1936. Judžin O'Nil | 1937. Rože Marten di Gar | 1938. Perl Bak | 1939. Emil Silanpe
1944. Johanes Jensen | 1945. Gabrijela Mistral | 1946. Herman Hese | 1947. Andre Žid | 1948. Tomas Sterns Eliot | 1949. Vilijam Fokner
1950. Bertrand Rasel | 1951. Per Lagerkvist | 1952. Fransoa Morijak | 1953. Vinston Čerčil | 1954. Ernest Hemingvej | 1955. Haldor Laksnes | 1956. Huan Ramon Himenez | 1957. Alber Kami | 1958. Boris Pasternak | 1959. Salvatore Kvazimodo
1960. Sen Džon Pers | 1961. Ivo Andrić | 1962. Džon Stajnbek | 1963. Jorgos Seferis | 1964. Žan-Pol Sartr | 1965. Mihail Šolohov | 1966. Samuel Agnon, Neli Zaks | 1967. Migel Anhel Asturijas | 1968. Jasunari Kavabata | 1969. Semjuel Beket
1970. Aleksandar Solženjicin | 1971. Pablo Neruda | 1972. Hajnrih Bel | 1973. Patrik Vajt | 1974. Ejvind Jonson, Hari Martinson | 1975. Euđenio Montale | 1976. Sol Belou | 1977. Visente Aleisandre | 1978. Isak Baševis Singer | 1979. Odisejas Elitis
1980. Česlav Miloš | 1981. Elijas Kaneti | 1982. Gabrijel Garsija Markes | 1983. Vilijam Golding | 1984. Jaroslav Sajfert | 1985. Klod Simon | 1986. Vole Sojinka | 1987. Josif Brodski | 1988. Nagib Mahfuz | 1989. Hoze Kamilo Sela
1990. Oktavio Paz | 1991. Nadin Gordimer | 1992. Derek Volkot | 1993. Toni Morison | 1994. Kenzaburo Oe | 1995. Šejmas Hini | 1996. Vislava Šimborska | 1997. Dario Fo | 1998. Žoze Saramago | 1999. Ginter Gras
2000. Gao Singđijan | 2001. Vidjadar Suradžprasad Najpol | 2002. Imre Kertes | 2003. Džon Maksvel Kuci | 2004. Elfride Jelinek | 2005. Harold Pinter | 2006. Orhan Pamuk | 2007. Doris Lesing | 2008. Žan-Mari Gistav le Klezio | 2009. Herta Miler
2010. Mario Vargas Ljosa | 2011. Tomas Transtremer
- Članci sa nepotvrđenim izjavama od 04. 2012.
- Rođeni 1892.
- Umrli 1975.
- Ivo Andrić
- Travničani
- Srpski književnici
- Hrvatski književnici
- Mlada Bosna
- Ambasadori Kraljevine Jugoslavije
- Junaci socijalističkog rada
- Akademici SANU
- Nobelovci za književnost
- 100 najznamenitijih Srba po SANU
- Sahranjeni u Aleji zaslužnih građana na Novom groblju u Beogradu