Kaćuša (pesma)

Iz Vikipedije, slobodne enciklopedije
Idi na: navigaciju, pretragu

Kaćuša (rus. Катюша) je ruska pesma o devojci koja čezne za svojim voljenim koji je u vojsci. Muziku je 1938. godine komponovao Matvei Vlanter dok je reči napisao Mihail Isakovski. Prvi put ju je izvela tada popularna pevačica Lidija Ruslanova.

Kaćuša je deminutiv nadimka imena Jekatarina (rus. Екатерина). U ruskom jeziku pored nadimka mnoga imena imaju i svoje predstavnike u deminutivu. Na primer deminutiv od Natalija je Nataša, Sergej je Serjoža itd. U slučaju Jekaterine, Kaća (rus. Катя) je nadimak dok je Kaćuša deminutiv.

Po ovoj ruskoj pesmi imena su dobili višecevni raketni lanseri BM-8, BM-13 i BM-31 proizvedeni i korišćeni od strane Crvene armije tokom Drugog svetskog rata.

Orden Otadžbinskog rata
Ovaj članak je deo članaka o Velikom otadžbinskom ratu.

Reči[uredi]

Originalne reči u ruskoj azbuci i prevod na srpski jezik.

Katюša

Rascvetali яbloni i gruši,
Poplыli tumanы nad rekoй;
Vыhodila na bereg Katюša,
Na vыsokiй bereg, na krutoй.

Vыhodila, pesnю zavodila
Pro stepnogo, sizogo orla,
Pro togo, kotorogo lюbila,
Pro togo, čьi pisьma beregla.

Oй, tы pesnя, pesenka devičья,
Tы leti za яsnыm solncem vsled,
I boйcu na dalьnem pograničьe
Ot Katюši peredaй privet.

Pustь on vspomnit devušku prostuю,
Pustь uslыšit, kak ona poёt,
Pustь on zemlю berežёt rodnuю,
A lюbovь Katюša sberežёt.

Kaćuša

Procvetale jabuke i kruške,
razvila se magla nad rekom.

Izlazila na obalu Kaćuša,
Na visoku obalu, na strminu.

Izlazila, pesmu zadevala,
o stepskom, sinjem orlu,
o onom, koga je volela,
o onom, čija pisma čuvala.

O, ti pesmo, devojačka pesmo,
ti leti za jasnim suncem,
i borcu na dalekoj granici,
od Kaćuše prenesi pozdrav.

Nek' se seti devojke obične,
Nek' posluša, kako ona peva,
nek' zemlju čuva rodnu,
a ljubav će Kaćuša sačuvati.


Spoljašnje veze[uredi]