Luksemburški jezik

Iz projekta Википедија

Skoči na: navigacija, pretraga
Luksemburški jezik
Lëtzebuergesch
Govori se u: Luksemburgu, jugoistočnoj Belgiji, pogranične zone Francuske i Nemačke
Regija: Zapadna Evropa
Ukupno ljudi koji govore luksemburški: 300.000
Jezička grupa:
Klasifikacija:
indoevropska

 germanski
  zapadnogermanski
   mozelsko-franački     luksemburški

Status jezika
Zvanični jezik u:

Luksemburgu

Regulisan od: -
Kodovi i šifre luksemburškog jezika
ISO 639-1 lb
ISO 639-2 ltz
SIL LUX

Luksemburški jezik (Lëtzebuergesch) je germanski jezik iz zapadnogermanske podgrupe, koji se govori u Luksemburgu. Tu je ovaj jezik zvanični od 1984. Luksemburški jezik koristi oko 300.000 govornika.

Luksemburški potiče od srednjeg nemačkog, koji je nastao od pra-germanskog jezika. To nije samo jedan od dijalekata nemačkog, recimo vozač autobusa se na luksemburškom kaže Buschauffeur, dok je na francuskom Chauffeur de bus, a na nemačkom Busfahrer. Za Nemce je relativno lako da razumeju ovaj jezik, ali nije tako jednostavno da ga govore usled uticaja francuskog.

Neke reči se razlikuju od starog i standardnog nemačkog, ali se mogu pronaći u dijalektima. Primer je reč krompir, luksemburški: gromper, francuski: pomme de lands, nemački: kartoffel.

Luksemburžani nazivaju standardni nemački Däitsch ili Preisësch („pruski“), mada se ovaj drugi naziv smatra uvredljivim.

Luksemburški se koristi u osnovnom obrazovanju i u dnevnim novinama. Zvanični jezik državne administracije je francuski.

[uredi] Primeri

  • Jo. Da.
  • Neen. Ne.
  • Villäicht. Možda.
  • Moien. Zdravo.
  • Äddi. Zdravo (zbogom).
  • Merci. Hvala.
  • Watgelift? ili Ëntschëllegt?. Dozvoljavate li?.
  • Schwätzt dier Däitsch/Franséisch/Englesch? Govorite li nemački/francuski/engleski?

[uredi] Primer teksta

Član 1 Univerzalne deklaracije o ljudskim pravima

Mënsch kënnt fräi a mat deer selwechter Dignitéit an dene 
selwechte Rechter op d'Welt. Jiddereen huet säi Verstand a 
säi Gewësse krut an soll an engem Geescht vu Bridderlechkeet 
denen anere géintiwwer handelen.
Превод: Сви људи се рађају слободни и једнаки по 
достојанству и правима. Обдарена су разумом и савешћу, и 
треба да се односе једни према другима у духу братства. 

[uredi] Spoljašnje veze