Oj, svijetla majska zoro

Iz Vikipedije, slobodne enciklopedije
Idi na: navigaciju, pretragu
Oj svijetla majska zoro
Država Crna Gora
Jezik srpski/crnogorski
Tekstopisac narodna pesma, uredio Sekula Drljević
Zvučna datoteka
Oj svijetla majska zoro u izvođenju orkestra američke mornarice

Oj svijetla majska zoro je zvanična himna Crne Gore. I tekst i muzika su nastali obradom narodne pjesme „Oj, junaštva svjetla zoro oj!“ iz 1863. godine. Njena treća i četvrta strofa veoma su kontroverzne jer im je autor kvisling Sekula Drljević.[1]

Tekst himne[uredi]

Oj svijetla majska zoro
Majko naša Crna Goro
Sinovi smo tvog stijenja
I čuvari tvog poštenja

Volimo vas, brda tvrda,
I stravične vaše klance
Koji nikad ne poznaše
Sramotnoga ropstva lance.

Dok lovćenskoj našoj misli
Naša sloga daje krila,
Biće gorda, biće slavna
Domovina naša mila.

Rijeka će naših vala,
Uskačući u dva mora,
Glas nositi okeanu,
Da je vječna Crna Gora.

Izvorni stihovi[uredi]

Najstarija poznata verzija pesme, iz 1863. godine glasi:[2][3]

Oj, junaštva svjetla zoro oj!
Majko naša Crna Goro!
Na tvojim se vrletima oj!
Razbi sila dušmanima.
Jedina si za slobodu oj!
Ti ostala srpskom rodu.
Dat’ će Bog i sveta Mati oj!
Da se jednom sve povrati.

Verzija Sekule Drljevića[uredi]

Vječna naša Crna Goro,
Tvoj Lovćen je car Jadrana,
Ka seljaka tvojih djela,
Kad su čija opjevana?

Volimo vas, brda tvrda,
I stravične vaše klance
Koji nikad ne poznaše
Sramotnoga ropstva lance.

Lovćen nam je oltar sveti,
Vazda smo mu vjerni bili,
U njega smo vjerovali
I njime se ponosili.

Otkada je Badnje Veče
Našu vjeru očistilo,
Među nama, seljacima,
Nevjernika nije bilo.

Dok lovćenskoj našoj misli
Naša sloga daje krila,
Bit će gorda, bit će slavna
Domovina naša mila.

Slobode će čuvar biti
Naša brda, naše gore,
Dokle zemlju sunce grije
I dokle se ljudi bore.

Rijeka će naših vala,
Uskačući u dva mora,
Glas nositi oceanu,
Da je vječna Crna Gora.

Druge verzije[uredi]

Oj svijetla majska zoro,
Majko naša Crna Goro,
Sinovi smo tvog stijenja
I čuvari tvog poštenja

Lovćen nam je oltar sveti,
U njega smo svi zakleti.
Na Lovćenu Njegoš spava
Najmudrija srpska glava.

Lovćen krase Petrovići
A Kosovo Obilići.
Lovćen krasi grob Njegošev
A Kosovo grob Milošev.

Durmitore, je l' ti žao
Što se Lovćen opjevao?
Ne, neka ga, nek' se pjeva
Zasluga je Njegoševa.

Vidi još[uredi]

Reference[uredi]

  1. ^ Vujovic, Milan (15. 1. 2008.). „(Ne)uvažavanje (ne)poraženih“. Politika Приступљено 22. 8. 2011.. 
  2. ^ Đorđević, M. Jovan. Lira : sa 800 pozorišnih pesama, Pozorišna lira (Zadruga štamparskih radnika), Beograd, 1884., (COBISS)
  3. ^ Markuš (2007), str. 103.

Literatura[uredi]

  • Маркуш, Јован Б. (2007). Грбови, заставе и химне у историји Црне Горе. Цетиње: »Светигора« (Издавачко-информативна установа Митрополије Црногорско-приморске). ISBN 978-86-7660-054-0. (COBISS). 

Spoljašnje veze[uredi]

Sa drugih Vikimedijinih projekata :