Et tu, mi fili
Et tu, mi fili! lat. (izgovor:et tu, mi fili). I ti moj sine. (Gaj Julije Cezar) [1]
Porijeklo izreke[uredi | uredi izvor]
Ove riječi izgovorio je umirući Gaj Julije Cezar ugledavši među ubicama i svoga miljenika Junija Bruta.[1]
Izreka drugačije[uredi | uredi izvor]
Tu quoque, fili (Brute)!lat.(izgovor:tu kvokve, fili (Brute)),(Zar)i ti sine (Brute). [1]
Izreka u srpskom jeziku[uredi | uredi izvor]
- „Zar i ti sine Brute?“ Ove riječi izgovaraju se kada se želi iskazati iznenađenje i zaprepašćenost zbog postupka neke bliske osobe.[1]