Бабкен Симоњан
Др Бабкен Симоњан је јерменски песник, есејиста, преводилац, професор Универзитета и почасни конзул Р. Србије у Р. Јерменији. Члан је Савеза писаца Јерменије и Удружења књижевника Србије.
Симоњан је до сада преводио дела из српске средњовековне, класичне и савремене књижевности: Јефимијину чудесну песму „Похвала кнезу Лазару“, Стефанову „Натпис на Косовском стубу“, бајке и легенде, Андрићеве изреке, Нушићеве и Ћопићеве приповетке, српску савремену поезију и низ дела српских аутора. Године 2003. по његовом избору уз предговор јерменска издавачка кућа „Аполон“ објавила је прву антологију српске поезије 20. века под насловом „Косовско сунце“., а у изради су српско-јерменски речник, као и преводи „Горског вијенца" и „Ноћ скупља вијека“ П. П. Његоша. На Универзитету у Јеревану предаје српски језик.
Завод за културу Војводине је ове године објавио најновију двојезичну књигу песама Бабкена Симоњана „Артамет“, а годишњу јерменску награду „Кандило“ из области књижевности и преводилаштва доделио му је 2010. године Свети Ечмиадзин (центар Јерменске апостолске цркве) заједно са Савезом писаца Јерменије.
Требало би ускоро да објави резултате проучавања историјског материјала о животу Јермена у Србији у 18. и 19. веку.
[уреди] Спољашње везе
| Овај незавршени чланак Бабкен Симоњан је везан за песнике. Користећи правила Википедије, можете га проширити. |