Википедија:Трг/Ботови

Из Википедије, слободне енциклопедије
Pix.gif
Pix.gif

Добро дошли на википедијски Трг!

НАВИГАЦИЈА
Pix.gif

НПП · Помоћ · Речник
Актуелности
IRC · Контакт

Архива

01 02 03 04 05 06 07 08 09 10


архивирај страницу


Делови трга
Упутства

Уређивање чланака
Обликовање чланака
Викивезе
Википројекти
Слике
Ауторско право
Таблице
Странице за разговор
Пријављивање
Именски простори
Не заборавите
Закључак

Архива

Архиву Трга погледајте на Трг/Архива.

Foreign visitors?

You can contact the
English page of our Village Pump and ask a question.


Бот
Захтеви за статус · Задаци

Списак ботова · Аутоматски списак
Како направити бота  · Расправа

Crystal Clear action run.svg


Зауставити измјене код општина[уреди]

Ако је ко подесио бота на основу ранијег захтјева да се општине пишу великим словом, нека то заустави. Наиме, личним увидом у нови Правопис примјетио сам да је раније дато тумачење по том питању било погрешно (или боље речено, половично). Све админ. јединице се пишу великим словом (и то је било понуђено као одговор), али Правопис прави разлику између админ. јединица и јединица локалне самоуправе (општина и град). Стога, ако је игдје подешено по ранијој грешци, ваља зауставити (и по могућству вратити на старо). --Жељко Тодоровић (разговор) 16:55, 22. септембар 2011. (CEST) с. р.

Zapravo, to nikada nije bilo ni uradjeno. Malo je bilo komplikovano reci racunaru gd e da prepravlja, a gde ne. -- Bojan  Razgovor  17:46, 22. септембар 2011. (CEST)

И претпостављао сам. Онда још боље, само ћу исправити ручне измјене. --Жељко Тодоровић (разговор) 17:49, 22. септембар 2011. (CEST) с. р.

Таблице (трића срића)[уреди]

Да ли ће нешто бити урађено поводом сређивања промена регистарских ознака у Србији ботовски (стари захтев с` детаљи) или да се то одради ручно?

Такођер,средином септембра је неки иповац издвојио Сјеницу,Тутин и Сурдулицу као самосталне таблице.Требало би утврдити да ли је то одиста случај,ил` се неко играо,пре него што се крене и у измене за те три општине,којих нема на списку наведеном претходни пут.

(Данас је неко за Сурдулицу променио ознаку за таблице,што ме вратило на ову причу.) Црни Бомбардер!!! Шумски Крст(†) 16:51, 9. новембар 2011. (CET)

Konačno Green check.svg Урађено -- Bojan  Razgovor  13:04, 17. децембар 2011. (CET)

Светитељи вс. Свеци[уреди]

Да ли може неко,у светлу овог коментара,да пребаци категорију Свеци у Светитељи и потом је преусмери (уколико је изводљиво,као на Остави)? Црни Бомбардер!!! Шумски Крст(†) 02:54, 14. новембар 2011. (CET)

Green check.svg Урађено -- Bojan  Razgovor  03:19, 16. новембар 2011. (CET)

Popis stanovništva 2011.[уреди]

Izašao je preeliminarni spisak. Hoćemo li ažurirati ili ne? -- Bojan  Razgovor  09:16, 17. децембар 2011. (CET)

Зар званични резултати пописа не излазе догодине? Ја бих ипак сачекао да се "стабилизују" бројке, да не бисмо морали да радимо исправке ако се званична верзија буде разликовала од прелиминарне. --филип @ 14:28, 17. децембар 2011. (CET)
Слажем се са Филипом. Ионако нећемо дуго чекати до званичних финалних резултата... --БелиПисац има реч 14:49, 17. децембар 2011. (CET)

Могуће је да ће бити промена,па је боље сачекати и да се обради к`о прошли пут,да јопет изгледају лку чланци.Можда ботовски додати број становника у шаблон о кретању броја становника и напомену у уводу,уколико има вољних да то изведу,мада релативно често,људи сами раде "апдејт" тих података,пошто је додата опција и за овај попис,уз ограду да се ради о првим резултатима. Црни Бомбардер!!! Шумски Крст(†) 15:50, 17. децембар 2011. (CET)

Podatke ne treba menjati samo u tom grafiku, vec i u tekstu (u 99% ne verujem da je tamo menjano, ali muci me onih 1%). Ima li neko plan kako ce se to raditi, da se ne otvara, selektuje, kopira, umece, sacuvava i brise kao prosli put i tako 6500 puta. -- Bojan  Razgovor  07:47, 20. децембар 2011. (CET)

Па ништа, бот може да уради шта није мењано ручно, а да негде бележи оно што јесте, па да по том списку неко прође и ручно измења. --Ф± 21:48, 20. децембар 2011. (CET)

Изашао је за Црну Гору [1] -- Bojan  Razgovor  22:10, 15. мај 2012. (CEST)

Лејди >>>Леди[уреди]

Да ли би ово могао неко да одради? Реч је непроменњива, тако да нема много бактања с падежима. Правилно је леди, а не лејди. П10, стр. 357--ЈагодаGaim.svg испеци па реци 20:57, 11. јануар 2012. (CET)

Изгледа, нико неће да је одради...штета.--Zrno (разговор) 00:07, 12. јануар 2012. (CET)

Konačno Green check.svg Урађено--ZAZA DA TE PITAM? 02:01, 3. мај 2012. (CEST)

Истамбул > Истанбул и Афганистан > Авганистан[уреди]

Ако може да се изврти Истамбул > Истанбул и Афганистан > Авганистан јер има превише за ручно.--Авала (разговор) 02:11, 21. фебруар 2012. (CET)

Увијек сам говорио Истанбул, али сад ми се чини да би ту требало да се изврши једначење сугласника по мјесту творбе. Или се не врши у властитим именицама?--Helios13 (разговор) 20:36, 25. март 2012. (CEST)
Па и јесте исправно Истанбул.--Авала (разговор) 20:32, 18. април 2012. (CEST)
Иначе пошто нико од фебруара није могао да пусти да бот одради ово урадићу ручно.--Авала (разговор) 20:55, 18. април 2012. (CEST)
Green check.svg Урађено Афганистан > Авганистан. --Павлица причај 17:44, 10. јун 2012. (CEST)

Унос 2000 чланака о врстама[уреди]

У плану је да се почне са уносом око 2000 биљних и животињских врста ускоро. Број чланака неће прелазити 20 на дан, тако да могу да вршим ручни преглед сваког чланка сам. --Мирослав Ћика (разговор) 19:02, 29. фебруар 2012. (CET)

Унос је започео прије неколико дана, неки технички проблеми са бот налогом су отклоњени. Број чланака ће варирати од 10 до 50 дневно, овисно о мојим могућностима прегледавања чланака. Викендом неће бити уноса. --Мирослав Ћика (разговор) 15:06, 8. март 2012. (CET)

Драго ми је што си кренуо с тим. Срећан рад. mickit 15:47, 8. март 2012. (CET)

Хвала. --Мирослав Ћика (разговор) 18:26, 8. март 2012. (CET)

Окрузи и градови у САД[уреди]

Интересује ли неког масован унос овога? -- Bojan  Razgovor  13:50, 25. март 2012. (CEST)

Немам бота, али верујем и да се остали корисници требају изјаснити поводом овога. Слажем се да треба да имамо што више чланака, а ако ће бити ботовски, нека буду што бољи. Видим да је ово већ рађено на неким Википедијама (волапик, холандски, португалски, каталонски), те не би шкодило да исто урадимо и овде. Само да не буду обичне клице. Радујем се раду ботова (и огромној транскрипцији с енглеског). Face-wink.svg --Павлица причај 13:59, 25. март 2012. (CEST)
Ово треба да ураде спсособнији програмери као Филип и Каштер (кад нађу времена), треба наћи координате, ЗИП кодове, позивне бројеве... и све то укомбиновати. И превести ово en:Census-designated place -- Bojan  Razgovor  14:24, 25. март 2012. (CEST)
Колико сам схватио, то су насељена подручја за статистичке сврхе, али не бих се упустио у превођење. Да ли је код нас уопште дефинисана реч Town, пошто не верујем да је то касаба. Треба се посаветовати са неким урбанистима у вези овога. --Павлица причај 21:03, 25. март 2012. (CEST)

Немам ја времена за то. --Ф± 01:19, 26. март 2012. (CEST)

Ja mogu precistiti te tabele u oblik za unos, ali napredniji programerski posao je jos uvek van mog domasaja. -- Bojan  Razgovor  07:21, 26. март 2012. (CEST)


Ово је варљиво једноставан посао. Кажем варљиво, јер транскрипција сваког имена уништава сваку помисао на једноставно креирање чланака. Ово би стога била само још једна француска села, због ручне корекције СВАКОГ чланка.

Међутим није све изгубљено: правила транскрипције са славенских језика су много једноставнија. Зато би се релативно једноставно могао направити унос рецимо: руских, пољских, бугарских итд. градова (намјерно не спомињем села, пошто је то скоро бесмислено/безначајно).

Напреднији програмерски посао није ван твог домашаја. Играј се мало са Пајтоном (који подржава лак уникод рад) и брзо ћеш бити спреман. --Мирослав Ћика (разговор) 16:47, 26. март 2012. (CEST)

Kašter je odradio dobru trankripciju nemačkih gradovа. Što se tiče SAD, ja mogu od tih tabela napraviti članke, ali bez koordinata, okruga i ZIP kodova, a to nije baš pametno. A što se tiče Poljaka [2] -- Bojan  Razgovor  05:46, 27. март 2012. (CEST)

Могло би се урадити. Нажалост танак сам са временом. Уз то, одлучио сам да нам треба много више чланака о личностима, па ће ми то бити идући пројект, ако га се подузмем. На тај начин добијамо разноврсније штиво ако се стално кликће на "Случајна страница". Спреман сам да ти помогнем са овим пољским, руским, америчким итд. градовима ако ти желиш да то урадиш. Имам примјер кода за скидање страница са интернета, затим примјер генерације чланака из текста итд. --Мирослав Ћика (разговор) 20:09, 27. март 2012. (CEST)

Дај шта имаш. -- Bojan  Razgovor  06:04, 30. март 2012. (CEST)

Био сам заузет викендом, сад сам тек ово угледао. Послаћу ти имејл. --Мирослав Ћика (разговор) 19:35, 3. април 2012. (CEST)

Насељена места у централној Србији[уреди]

Може ли неки бот да одради ово што сам написао: http://sr.wikipedia.org/wiki/Разговор_о_категорији:Насељена_места_у_централној_Србији PANONIAN (разговор) 20:29, 25. март 2012. (CEST)


БЖО[уреди]

Да ли би могао бот да унесе у све чланке у којима нема године смрти, Категорија:Биографије живих особа?--ЈагодаGaim.svg испеци па реци 15:42, 13. мај 2012. (CEST)

Ajde ja cu pogledati da li je moguce preko AWB-a da lokalizujem clanke prema nekom parametru. Nego cekam da mi dodje glupavi net pa da sednem za komp (inace ovo pisem preko mobilnog-muka ziva)ZAZA DA TE PITAM? 18:37, 13. мај 2012. (CEST)

Зазо, немој да се мучиш. Лакше је додати филтер у шаблоне, који би, ако се остави параметар датум смрти празан, аутоматски чланке стављао у скривену категорију БЖО. Face-wink.svg --Павлица причај 22:18, 15. мај 2012. (CEST)
Yes, tako je, uz Bojanove instrukcije dodajem filter u ove šablone, srećom pa postoji i ta mogućnost. Jedino gde nema neka kutijica (šablon) onda može bot da doda kategoriju :)--ЗаЗаРееееци!!! 23:08, 15. мај 2012. (CEST)
Супер. Хвала, Заза!--ЈагодаGaim.svg испеци па реци 23:10, 15. мај 2012. (CEST)

Stavila sam da je kategorija skrivena nadam se da se slažete.--ЗаЗаРееееци!!! 23:36, 15. мај 2012. (CEST)

Римејку у преправка[уреди]

Колико ја видим преправка је правилнија реч за римејк. Да ли је то потребно да се преправи и да ли неки бот то може да уради?--Тежава (разговор) 00:57, 2. јун 2012. (CEST)

Ако мислиш на ово: „и у римејку научно-фантастичног филма“ у чланцима о филмовима, онда се то односи на „новој верзији старог филма“. Оно „римејк“ на српском значи „поново направљен“ или „изнова направљен“. --БаШ-ЧелиК (разговор) 01:06, 2. јун 2012. (CEST)
Сада ја немам новији речник али мени се чини да је то поновно направљен се може рећи као преправка чак и за филм(мада се римејк и користи већином за филмове). То би требало неко са речником да провери. Свеједно, да ли може бот то да одради?--Тежава (разговор) 01:26, 2. јун 2012. (CEST)
Мислим да може, само је питање шта треба тачно да се преправи. Ово „и у римејку научно-фантастичног филма“ не би могло да се пребаци у „и у преправки научно-фантастичног филма“. Заправо, то може, само ја нисам сигуран да је то исправно. --БаШ-ЧелиК (разговор) 02:25, 2. јун 2012. (CEST)

Имејл >> И-мејл[уреди]

Треба да стоји и-мејл а не имејл. Иван Клајн: Речник језичких недоумица, страна 86 - књига може да се нађе на интернету. Може ли неко од ботова то да промени с обзиром да се на већем броју страница налази облик имејл. --Алекс (разговор) 22:48, 13. август 2012. (CEST)

У новом Правопису стоји: имејл-адреса (или само имејл/мејл) (стр. 87) и e-mail (само у адресама, посетницама и сл.), в. имејл (стр. 312). Није проблем да се ботовски уради ова измена, али треба прво видети да ли је облик „имејл“ заиста неисправан. Чини ми се да у оваквим ситуацијама предност дајемо Правопису, а поготово што је РЈН издат 2004. и питање је колико су неке ствари у њему актуелне. Такође, треба имати у виду да је управо Клајн био рецензент новог Правописа. micki 06:14, 14. август 2012. (CEST)
Slažem se, P10 je noviji od RJN, prema tome treba da stoji kao u Pravopisu. --В. Бургић (реци...) 08:27, 14. август 2012. (CEST)
Па ништа онда то треба написати, мада бих ја додао и извор о и-мејл (јер ко зна шта ће сутра бити). А онда ботом треба све и-мејлове пребацити у имејл. --Алекс (разговор) 17:16, 16. август 2012. (CEST)
Не тврдим ништа 100% јер ми ово није струка. Али, ако добро тумачим оно што пише у Правопису, испада да „и-мејл“ није правилно и стога не би требало да стоји у чланку као синоним све док у неком новом правопису или приручнику не изађе другачије. Може се, евентуално, навести као неправилан облик или сл. Можемо замолити неког ко боље познаје ову проблематику да каже свој став. Иначе, ја сам боту већ додао као задатак да мења „и-мејл“ у „имејл“. Остала је још ова недоумица. micki 17:25, 16. август 2012. (CEST)
Све се слажем, ја сам измењао чланак о електронској пошти а неко ако може нека доради. --Алекс (разговор) 17:27, 16. август 2012. (CEST)

archivebot[уреди]

Зна ли неко да прилагоди скрипту archivebot.py како би иста препознавала формат датума на нашој википедији?--В и к и в и н д 21:16, 24. септембар 2012. (CEST)

Питао сам на неколико места и нико ми ништа конкретно није одговорио. Проблем су изгледа наша слова, а не формат датума. Скрипта је имала проблем и када сам користио параметре попут „Корисник:MickiBot/archive“, „Korisnik:MickiBot/archive“, „User:MickiBot/archive“ и сл, да би исти нестали када сам променио назив шаблона из „Корисник:MickiBot/archive“ у „Шаблон:MickiBot/archive“, па га позивам са „MickiBot/archive“ (све латинична слова без дијакритика). Сада има проблем са препознавањем датума, што је вероватно исти тип проблема. Тренутно немам времена да се тим озбиљније бавим, а скрипта би била веома корисна и лака за коришћење. micki 22:25, 24. септембар 2012. (CEST)
Ја сам користио тај твој чисти латинични шаблон па сам мислио да је проблем само до формата датума, међутим када сам испробао „Шаблон:WikiWbot/архива“, појавио се додатни проблем који си ти споменуо:
C:\pywikipedia>archivebot.py WikiWbot/архива
Fetching template transclusions...
Traceback (most recent call last):
  File "C:\pywikipedia\archivebot.py", line 610, in <module>
    main()
  File "C:\pywikipedia\archivebot.py", line 585, in main
    for pg in generateTransclusions(Site, a, ns):
  File "C:\pywikipedia\archivebot.py", line 179, in generateTransclusions
    transclusionPage = pywikibot.Page(Site, template, defaultNamespace=10)
  File "C:\pywikipedia\wikipedia.py", line 274, in __init__
    t = html2unicode(title)
  File "C:\pywikipedia\wikipedia.py", line 4972, in html2unicode
    result += text
UnicodeDecodeError: 'ascii' codec can't decode byte 0xe0 in position 9: ordinal
not in range(128)

--В и к и в и н д 00:22, 25. септембар 2012. (CEST)

Француски градови[уреди]

Код свих француских градова (категорија Департмани Француске) шаблон се налази испод увода уместо изнад, на врху странице. Да ли би бот то могао да исправи? Мали број је с временом поправљен ручно. --Lakisan97 (разговор) 12:54, 14. октобар 2012. (CEST)

Zar je bitno? --Ф± 22:27, 14. октобар 2012. (CEST)

Није, али ни ботовима није ништа тешко, ако могу то да ураде. --Lakisan97 (разговор) 22:29, 14. октобар 2012. (CEST)

Pa i nije baš preporučljivo trošiti resurse ukoliko će članci izgledati isto, bez obzira da li se radi botom ili ne. micki 22:37, 14. октобар 2012. (CEST)

Чланци не би изгледали исто. Прва реченица стоји изнад шаблона. --Lakisan97 (разговор) 22:39, 14. октобар 2012. (CEST)

Big deal. Хајде, молим те, не замарај се небитним стварима. Овом пројекту нису потребне хиљаде и хиљаде неконсеквентних измена, већ још новог садржаја и исправке и допуне постојећег. --Ф± 00:38, 15. октобар 2012. (CEST)

Green check.svg Урађено. Средио је Бојан, али није нам ни јавио. --Lakisan97 (разговор) 01:31, 22. мај 2013. (CEST)

Координате у француским селима[уреди]

Пошто сам добио дојаву да су увођење шаблона {{Насељено место у Француској2}} пратили проблеми везани за координате места, данас сам кроз чланке назначене као проблематичне (око 1,5 хиљада) пустио ажурирање координата по узору на fr.wiki, односно en.wiki као алтернативног извора. Логови су jaвно доступни:

Михајло [ talk ] 23:21, 27. октобар 2012. (CEST)

Ди(ј)азепин[уреди]

Јел' би могли ботови да додају ово ј? Исти случај са бензоди(ј)азепинима. --Lakisan97 (разговор) 20:07, 14. новембар 2012. (CET)

Извини, али зашто да додају? --Павлица причај 20:13, 14. новембар 2012. (CET)

Тако је правилно. Сада се Дћировић безвезе мучи ручном преправком. --Lakisan97 (разговор) 20:15, 14. новембар 2012. (CET)

Није правилно. Графије ИА, ИЕ, ИУ могу да се нађу у сложеним речима, типа биатлон, полиедар, полиетен, итд. Мислим да је сада јасније. У овом случају ди (два; дупло) азепин, азепан. --Павлица причај 20:20, 14. новембар 2012. (CET)
Сада већ не знам. --Lakisan97 (разговор) 20:28, 14. новембар 2012. (CET)

Проверио — погрешио. Међутим, важи ли то и за ти(ј)адиазоле? --Lakisan97 (разговор) 20:35, 14. новембар 2012. (CET)

Prefiks tia označava sumpor.-- Dcirovic (разговор) 20:42, 14. новембар 2012. (CET)
То би значило да треба тија. Ипак је потребна потврда, а због моје погрешне претпоставке и ажурности (што је у принципу веома позитивно) Дћировића, све оне измене треба вратити. --Lakisan97 (разговор) 20:47, 14. новембар 2012. (CET)

Argument o složenicama je korektan. U specifičnom slučaju benzodi(j)azepina oba termina su u upotrebi. Radi uniformnosti vratiću na početni oblik (benzodiazepini).-- Dcirovic (разговор) 20:50, 14. новембар 2012. (CET)

Интервики - ћирилица/латиница[уреди]

Премештено на ВП:ПКИ. micki 10:35, 21. новембар 2012. (CET)

Јапан[уреди]

Гледањем чланака корисника Душанза, примећује се да су веома добри. Међутим, иако човек две и по године није активан, за време активности очигледно није познавао транскрипцију јапанског језика. То је проузроковало тиме да је свугде присутна фонетска транскрипција — Ђђ, насупрот правописом одређене — Џџ. У принципу сам остварио цео радни план за ову годину, па бих имао времена да то ручно исправљам, али ипак је то велики посао. Ако је то могуђе, потребне су следеђе измене:

  • Рјуђо → Рјуџо Green check.svg Урађено
  • Ђуњо → Џунјо Green check.svg Урађено
  • Шињо → Шинјо Green check.svg Урађено
  • Ђинцу → Џинцу Green check.svg Урађено
  • Ђиничи → Џиничи Green check.svg Урађено
  • Кађиока → Каџиока Green check.svg Урађено
  • Какуђи → Какуџи Green check.svg Урађено
  • Шођи → Шоџи Green check.svg Урађено
  • Ђисабуро → Џисабуро Green check.svg Урађено
  • Фуђи → Фуџи Green check.svg Урађено
  • Сетцу → Сецу Green check.svg Урађено

--Lakisan97 (разговор) 22:11, 23. децембар 2012. (CET)

Видећу да потерам бота да то исправи. micki 22:13, 23. децембар 2012. (CET)
Направио сам један круг. Горњи списак вероватно није коначан. micki 23:56, 23. децембар 2012. (CET)
Бот је извршио задатке. Ово је само за корисника Душанза. --Lakisan97 (разговор) 01:02, 24. децембар 2012. (CET)

Црта/цртица[уреди]

На тргу за технику се игнорише (мада ми се чини да је нерешиво), па морам овде питати за следеће ботовске промене.

  • Дунав-Тиса-Дунав → Дунав—Тиса—Дунав Green check.svg Урађено
  • Дунав-Морава-Вардар-Егејско море → Дунав—Морава—Вардар—Егејско море Green check.svg Урађено
  • Рајна-Мајна-Дунав → Рајна—Мајна—Дунав Green check.svg Урађено
  • Мајна-Дунав → Мајна—Дунав Green check.svg Урађено

Ах, црте, црте... --Lakisan97 (разговор) 00:32, 26. децембар 2012. (CET)

Требало би да је исправљено ово што си навео. Провери... micki 15:07, 26. децембар 2012. (CET)
Добро је све. Јавићу се ако нађем још нешто. --Lakisan97 (разговор) 20:50, 26. децембар 2012. (CET)

Способност[уреди]

Извињавам се због наслова. Да ли ботови могу да осете одређене речи иза одређеног знака. На пример, да ли би бот знао да уради ово: главно (споредно) је нештоглавно (споредно) нешто је? --Lakisan97 (разговор) 17:34, 7. јануар 2013. (CET)

Па, баш да осете, нисам сигуран :) Они само раде оно што им кажеш, нити размишљају, нити осећају :) Али мислим да сам схватио шта ти треба и (ако се не варам) није проблем да се то изведе. Само нисам до краја разумео да ли бот треба свуда да мења „главно је ***“ у „главно *** је“ или имаш на уму неке конкретније примере? И ово прво је могуће извести под условом да се прати свака измена бота пре снимања (што тражи мало више времена, али се лако обави помоћу AWB), а конкретни примери су пак сигурица. micki 23:13, 7. јануар 2013. (CET)
Битно је препознавање је иза заграде, зареза и тачке-зареза. --Lakisan97 (разговор) 23:25, 7. јануар 2013. (CET)
То није проблем. micki 23:28, 7. јануар 2013. (CET)
А чекај, да ли постоји правописна основа за такву измену? Колико знам, то има смисла радити иза апозиција и сл, јер иза запете не би требало да стоје речи "је", "се" и сл. Дакле, не "Петар, који је глумац, је најбољи глумац", већ "Петар, који је глумац, најбољи је глумац". С друге стране, заграде мислим да немају исту улогу, те њих треба посматрати као да не постоје у реченици. --Ф± 07:49, 8. јануар 2013. (CET)
Свакако не би смело да се аутоматски ради. Замисли реченицу „Сиријус (алфа Великог пса) је најсјајнија звезда ноћног неба“. Шта фали овој реченици и зашто би боље звучало „Сиријус (алфа Великог пса) најсјајнија је звезда ноћног неба“? --В. Бургић (реци...) 12:23, 8. јануар 2013. (CET)

Само сам питао, шта вам је? То је тек потребно утврдити и сигурно није за ботовски трг. Прво сам питао да ли су маневри могући, јер свака расправа без тога не вреди. Мање-више да ботовски све изменимо, већ је потребно разјаснити овакве измене. Кажем вам, нема везе, тек ћу расправу покренути у фебруару, јер желим још да радим и пишем. У сваком случају, хвала Микију на помоћи, а осталима на уопштеном интересовању за моје „проблеме“. Face-grin-braces.svg --Lakisan97 (разговор) 15:14, 8. јануар 2013. (CET)

Асимилација[уреди]

Пре него што се деси то дугонајављивано повлачење са тргова, морам послати још један захтев за ботове. Наиме, колико се мени чини, код нас ни у ком случају није дозвољена тачка између заграде и броја. То се ипак јавља, па би требало да се десе измене — кроз тридесет параметара за ботовску исправку — где је џ број. Заборавио сам, али ваљда могу да се мењају само делови речи.

  • џ.) → џ) |→| број—тачка—заграда у број—заграда
  • џ]].) → џ]]) |→| број—средња—средња—тачка—заграда у број—средња—средња—заграда
  • џ.]]) → џ]]) |→| број—тачка—средња—средња—заграда у број—средња—средња—заграда

Исправите ме ако грешим да у овом случају никаквих изузетака нема. --Lakisan97 (разговор) 00:42, 15. јануар 2013. (CET)

Треба прво видети с неким ко добро познаје правопис да ли ово заиста треба мењати. Иначе, технички је то лако изводиво. micki 09:17, 20. јануар 2013. (CET)
Општа је култура да остали једу тачку. Нпр, да ли би написао (1965—2010) или (1965.—2010.)? Наравно да је одговор ово прво. Чак ме натера да копам по правопису. Тачка 145б екплицира: Тачка се не пише иза арапских бројки кад значе редне бројеве ако се налазе испред неког другог знака интерпункције. Дакле, оних тридесер параметара измене је најбоље проширити у шездесет. За друге, само заграду заменити запетом. --Lakisan97 (разговор) 14:15, 20. јануар 2013. (CET)

Заправо, могло би још шездесет за црту и цртицу (при чему би било и цртица → црта)... --Lakisan97 (разговор) 14:18, 20. јануар 2013.

Шта би? Рече да је лако изводљиво... --Lakisan97 (разговор) 16:25, 26. јануар 2013. (CET)
Па и јесте :) Само што тренутно немам времена да то урадим. Можда ће неко други да се понуди да то одради или ћу ја завршити задатак кад ухватим мало више слободног времена. micki 16:33, 26. јануар 2013. (CET)
Ако је тако, не могу да се жалим. Није било одговора, па сам помислио — можда није виђено и остало. Али, овако је у реду јер поседовање бота не повлачи никакве обавезе. --Lakisan97 (разговор) 16:38, 26. јануар 2013. (CET)
Биће одрађено, свакако. micki 16:42, 26. јануар 2013. (CET)

Turkish[уреди]

Молим исправљање неправилне неукорењене транскрипције Туркиш у Теркиш. --Lakisan97 (разговор) 22:31, 26. јануар 2013. (CET)

Green check.svg Урађено micki 23:08, 26. јануар 2013. (CET)

Две ствари[уреди]

Ол Нипон ервејз → Ол нипон ервејз и Јапан ерлајнс → Џапан ерлајнс... --Lakisan97 (разговор) 12:24, 28. јануар 2013. (CET)

Као што видите, прво је једноставно — обична промена речи. Међутим, друго је комплексије. Према стручној литератури (нема у Правопису, али има у Станојчићевој граматици), самогласници могу бити лабијализовани и нелабијализовани. То се не поклапа са досадашњом праксом називања вокала према енглеском rounded и unrounded, тј. заобљен и незаобљен. Дакле, промена је заобљен → лабијализован. Наравно, потребно је захватизи и остале падеже (нпр. заобљеном) и негацију (нпр. незаобљен) и одређени облик (нпр. заобљени). Како се ове речи могу употребити и у другим контекстима, то сигурно представља проблем, али не велики, ако је све измене могуће претходно видети. --Lakisan97 (разговор) 02:09, 29. јануар 2013. (CET)

Урадићу оба задатка чим завршим са спољашњим везама. Није компликовано ни једно ни друго. micki 13:21, 29. јануар 2013. (CET)
Хвала. Извињавам се због „терорисања“ овог трга, али ипак није лако направити свог бота. --Lakisan97 (разговор) 13:24, 29. јануар 2013. (CET)
Нема проблема. Конкретне задатке можеш да поставиш и овде, па нека стоје док не дођу на ред. А што се тиче коришћења бота, ако си вољан да се бавиш тим стварима, саветујем ти да покушаш са AWB (упутство на енглеском је опширније од нашег). Можеш да покушаш са најједноставнијим стварима и да постепено пређеш на сложеније. Рецимо, оба горепоменута задатка можеш лако с тим да обавиш. micki 13:34, 29. јануар 2013. (CET)

Green check.svg Урађено micki 21:51, 30. јануар 2013. (CET)

Браво!!! Бот разбија!!! --Lakisan97 (разговор) 22:13, 30. јануар 2013. (CET)

Географија[уреди]

Наиме, свака политичка јединица у правом смислу пише се сваким почетним великим словом (кажем тако јер не испуњавају све јединице тај услов). Дакле, ако је одредница држава, острво и слично део њиховог назива, оно је велико (нпр. Сједињене Америчке Државе). Тренутно немам баш пример за државу, али следеће је довољно слично:

  • Британска Девичанска острва → Британска Девичанска Острва
  • Америчка Девичанска острва → Америчка Девичанска Острва

Мало је само код архипелага који је географска, не политичка одредница. --Lakisan97 (разговор) 11:26, 31. јануар 2013. (CET)

Green check.svg Самостално урађено. --Lakisan97 (разговор) 01:31, 21. фебруар 2013. (CET)

Addbot[уреди]

Posle ovakvih izmena koje vrši Addbot, međuviki poveznice više nisu složene po azbučnom (odnosno abecednom redu).--Perunova straža (разговор) 08:37, 11. март 2013. (CET)

Бас, веб, дизел[уреди]

Пошто је доста опширно, ваљало би да бот бас ствари промени у бас-ствари. Тренутно ми падају на памет бас-гитара, бас-кључ, бас-кларинет и бас-гитариста. Када биде имало времена, потребно је исту измену направити и са одредницама веб (веб-сајт, веб-адреса, веб-дизајн, веб-браузер, веб-портал, веб-камера, веб-сервер) и дизел (дизел-гориво, дизел-мотор, дизел-локомотива). Има их још, али ове су главне. Да, правилно је и џет-сет (шта радити филму?). --Lakisan97 (разговор) 23:02, 6. април 2013. (CEST)

OK. -- Bojan  Razgovor  11:33, 7. април 2013. (CEST)

samo jedna stvar, ovo вебсајт се користи у кутијицама, они који раде ово морају да провере да ли су кутијице сређене. -- Bojan  Razgovor  11:36, 7. април 2013. (CEST)

Према скорашњој изјави корисника Мстудиодф (нисам је проверио), овом списку додаћу и порно ствари које би такође требало да буду порно-ствари (мада ми се чини да би најбоље било све то променити у порнографски и слично). То су порно-филм, порно-глумац, порно-глумица, порно-индустрија... --Lakisan97 (разговор) 00:47, 13. јун 2013. (CEST)

Da si pazljivije citao sta sam napisala na stranici Mstuidof, video bi da je navedena i tacka P10 gde to pise. Dakle, niti je to izjava Mstudiof, nego moja, niti je potrebno da proveravas. --ЈагодаGaim.svg испеци па реци 01:01, 13. јун 2013. (CEST)
Niti je "najbolje promeniti u pornografski". Treba dodati samo crticu. --ЈагодаGaim.svg испеци па реци 01:02, 13. јун 2013. (CEST)

У потпуности си омашила поенту (можда је и моја кривица). Његова изјава је да се облик без цртице јавља у свим чланцима о порно-глумицама (односно има разлога да се задатак да ботовима). Дакле, изјава није твоја. За други коментар — De gustibus non est disputandum. П.С. Може мало мање милитантности? Плашиш ме. :о --Lakisan97 (разговор) 21:31, 13. јун 2013. (CEST)

Аудио и видео имају цртицу (аудио-касета, видео-клип). Има и компакт-диск. --Lakisan97 (разговор) 03:51, 14. август 2013. (CEST) Апдејт у вези са овим — преименовао сам све чланке који у наслову садрже ове грешке са цртицом, а због обима и мале делотворности посла (без посебног побољшања) нећу дирати даље. Списку бих успут додао и етно (етно-село), секс (секс-симбол), мини (мини-сукња) и ријалити (ријалити-шоу). --Lakisan97 (разговор) 01:28, 21. јануар 2014. (CET)

Мариа[уреди]

Не може бити једноставније (МариаМарија). Ипак, ограничење је да се рачуна искључиво ћирилички запис, док би за латиницу било потребно и мало опрезности. Исто тако би могла и Јулиа. --Lakisan97 (разговор) 17:44, 26. април 2013. (CEST)

Богами, има основа и за ботовско ДиегоДијего (наравно, не и Diego) --Lakisan97 (разговор) 14:55, 7. мај 2013. (CEST)

Green check.svg Самостално урађено. И не само то. Комплетан списак исправљених грешака и непрепоручљивих облика (провераваћу с времена на време): Мариа, Хозе (шп. Jose је Хосе; порт. Jose је Жозе), Сесилиа, Изабел (шп. Isabel је Исабел), Кристиан, Габриел, Даниел, Глориа, Викториа, Диего, Јулиа, Дени(ј)ел, Гејбри(ј)ел, Гуам, Мирњи (мисли се на Макса), љутски, гратски, отступање, отсек, сретство, претседник, клубски, абсолутан, субстанца, субстанција, подкултура, подфорум, водка, битци, дечији, мачији, козији, зечији, пачији, лисичији, овчји, гушчји, дежа ву, ђакузи, докторант, еуро, итекако, мн(иј)ење, усненозубни...

У плану: Црвена Звезда (треба мало з), Јулиус, Себастиан, Вилиам, Вили(ј)ем, Даниела, Габриела, Диана (нећу дирати тврђаву и сл.), Рентген, Ратови звезда (одлучено је да су Звездани ратови), Португал, Масаи, Инсбрук, Ђурађа (треба Ђурђа-Ђурђу итд.), (не)завис(т)ан (негде има т; негде не), прототипови, имуни, хомолог, средњевековни, -огодишњи (не треба о)...

--Lakisan97 (разговор) 00:34, 8. јун 2013. (CEST)

Немој Португал дирати. Није довољно преправити нпр. Португал је освојио у Португалија је освојио. -- Bojan  Razgovor  06:55, 8. јун 2013. (CEST)

Наравно да нећу мењати помоћу Аутовикибраузера (да је лако, досад бисте ви власници ботова сигурно већ одрадили). То ћу морати ручно. Но, предстоји цело лето и доста времена. --Lakisan97 (разговор) 12:39, 8. јун 2013. (CEST)

Након скоро годину дана: нешто је од овога одрађено, нешто, наравно, није. У сваком случају, ко год да је расположен може да се занима са списком изнад. --Lakisan97 (разговор) 14:45, 18. април 2014. (CEST)

Ослобођење Врања од Турака[уреди]

Може неко да пушти бота да прочисти мало чланак Ослобођење Врања од Турака од граматичких грешака. Унапред сам захвалан!--VuXman talk 19:59, 25. јун 2013. (CEST)

Масовни унос[уреди]

Разочарава ме да ником није стало до овог масовног уноса осим до чињенице да нам доноси хиљаде нових чланака. Да је овако нешто урађено пре неколико година, уносилац би био блокиран. Поента масовних уноса није пуко једностранично уношење чланака, већ процес заједнице (или бар покушај истог) којим се прави најбољи могући чланак. У овом случају, не само што заједница није била обавештена о овоме, нити је имала прилике да пружи своја мишљења, него се и намерно то урадило како бисмо што пре прешли 200.000 чланака, чиме је онемогућено да се адекватно медијски наступи зарад обележавања јубилеја. Такође, саме измене ради корисник са својим личним налогом, а не ботовским, али користећи "корисник-бот" корисничко право, што је, рекао бих, грубо рушење принципа којим се додељује то корисничко право. Оно служи за краткотрајно скривање измена са скорашњих измена, када корисник има да уради омањи посао на већем броју чланака. Ту свакако не спада масовни унос, који треба да раде искључиво ботови. --Ф± 17:38, 7. јул 2013. (CEST)

Слажем се са Филипом. Кључне су две ствари:
  1. Ко уређује као бот треба да отвори ботовски налог. Нема разлога да се у једном налогу мешају ботовске и неботовске измене, а постоји више разлога против.
  2. Масовни уноси се морају договарати са заједницом. Википедија је пројекат заједнице а не лични пројекат било кога о нас, и о великим променама се заједница мора консултовати.
Један од разлога је и блокирање. Ако бот врши лоше измене, он ће бити по виђењу блокиран. Код неботовских налога ствари иду другачије, али ако се неботовски налог користи и као ботовски, он може бити блокиран као такав. На пример, због недоговореног масовног уноса. -- Обрадовић Горан (разговор) 23:52, 8. јул 2013. (CEST)

Интернет[уреди]

Поставићу поднаслов за случај да неко икад буде могао да одради следећи задатак без ручног рада који би укључивао прегледање преко 16000 страница. Ја ћу свакако наставити да радим задатке из поднаслова „Бас, веб, дизел“ и „Мариа“, али за ово баш немам појма како да аутоматизујем помоћу Аутовикибраузера, тако да га препуштам другима. Наиме, потребно је свако „Интернет“ заменити у „интернет“ са изузетком када се реч налази на почетку реченице и слично (знате већ). Извор је, наравно, драги нам Правопис из 2010. --Lakisan97 (разговор) 19:47, 25. октобар 2013. (CEST)

Исто, било би лепо смислити и нешто за поднаслов „Асимилација“. --Lakisan97 (разговор) 19:49, 25. октобар 2013. (CEST)

Malo je pipavo ako postoji neka organizacija cije ime pocinje sa Internet.-- Bojan  Razgovor  03:47, 27. октобар 2013. (CET)