Разговор:Анијер на Сени

Садржај странице није подржан на другим језицима
С Википедије, слободне енциклопедије

Први поднаслов[уреди извор]

Мислим да је овде у питању мукло "с" (које се на тренаскрибује) па би ипак требало Анијер (као у варијанти Resnais - Рене). Уосталом, мислим да ћеш у француском језику тешко наћи (у изговору) двоглас "сн" (знам, има Масне и . . .).

--делија 07:32, 6. септембар 2006. (CEST)[одговори]


Осим тога, на Википедији смо се договорили да се "sur" транскрибује као "сир" а тако је и у правопису.

--делија 07:41, 6. септембар 2006. (CEST)[одговори]