Разговор:Мобилни виртуелни мрежни оператор

Садржај странице није подржан на другим језицима
С Википедије, слободне енциклопедије

Први поднаслов[уреди извор]

Мало ми је проблематичан овај назив. Јер се у српском првенствено користи назив "Оператор мобилне телефоније", а ретко се користи назив Мобилни мрежни оператор. Е сад кад бих написао Виртуелни оператор мобилне телефоније то би имало значење да је оператор виртуелан односно да не постоји па је такав израз нетачан. У енглеском се јасно односи да је мрежа виртуелна - virtual network. Било какве сугестије или конструтиван предлог су и више него добродошли. --C T E B A H (+) 02:13, 17. септембар 2013. (CEST)[одговори]