Токипона

Из Википедије, слободне енциклопедије

Токипона је вјештачки језик који је сачинила лингвиста и преводилац Соња Елен Киса из Торонта и објавила 2001. године. Овај минималистички језик се састоји од само 118 ријечи и 14 фонема (a, i, n, l, o, e, k, t, m, s, p, u, j, w). За раулику од најпознатијег вјештачког језика, есперанта, он није сачињен да би био стварно средство међународне комуникације. Разлози осмишљавања овог језика су засновани на начелима таоизма.

Коријени ријечи језика токипона долазе из стварних свјетских језика, а значајан удио је и из хрватског језика.[1]

Због ограниченог броја фонема и ријечи, ријечи имају више значења, у зависности од положаја у реченици. Тако, на примјер, ријеч moku значи: храна, јести, пити, јестив, укусан, али и било које јело. Не постоје засебне ријечи за, на примјер, пса, мачку, носорога итд, него се сви сисари означавају ријечју soweli.

Ако након основне именице слиједи нова, она добија функцију придјева, а након ријечце li она постаје глагол. Слично, ријечца la раздваја дијелове реченице тако да дио прије ове реченице представља услов, а онај послије последицу. Реченице почињу малим словом, а велико почетно слово се користи само код властитих имена, испред којих треба да се налази још и ријеч која означава врсту имена. Прецизност у изражавању се постиже повећавањем описа и гомилањем ријечи. На примјер, ријеч telo значи течност. Ако иза ње слиједи ријеч nasa која означава глупост, лудост, глагол полудјети и слично, добија се telo nasa, луда течност или течност од које се луди, што се разумије као алкохол и неке психосоматске дроге. Ако је потребно да се направи разлика између вотке и пива, дају се додатни описи, као на примјер, telo nasa jelo, што значи жута луда течност.

Примјери са буквалним и исправним преводом:

Токипона: jan Sonja li moku e telo nasa.
Буквално: човјек Соња радња јело акузатив течност лудост.

Исправно: Соња пије виски.

Токипона: ona li sitelen kepeken ilo nanpa.
Буквално: он радња писање предмет средство број.
Исправно: Он пише на рачунару.


Токипона: toki Lowasi li pana tawa toki pona e nimi: luka, noka, lawa, sijelo, palisa, kalama, ona, mama, kiwen, lete, linja.
Буквално: говор Хрват радња давање смјер говор добар акузатив име: рука, нога, глава, тијело, палица, галама, она, мама, камен, лед, линија.
Исправно: Хрватски језик је дао у токипону ове ријечи: рука, нога, глава, тијело, палица, галама, она, мама, камен, лед, линија.

Доказано је да је чак и на овако минималистички језик могуће преводити текстове као што су Библија, новински чланци, па чак и поезију Сергеја Јесењина.

Ипак, тамо гдје је неопходна велика прецизност, као у правосуђу или у природним наукама, токипона није употребљив.

Неке ријечи су намјерно изостављене. На примјер, од бројева се користе само wan, tu и luka, који одговарају бројевима 1, 2 и 5. Аутор је, наиме, сматрао да прецизнији бројеви стварају асоцијације према посједовању и уопште компликују живот. Ако треба да се каже прецизан број као 28, треба рећи luka luka luka luka luka tu wan, што само по себи обесхрабрује употребу прецизних бројева. Умјесто тога, препоручује се mute што значи много.

Велики број симпатизера токипона су већ говорници других вјештачких језика, од којих је, опет, највише есперантиста. На свјетском конгресу младих есперантиста у Сарајеву 2006. године одржан је и састанак Одјела за токипона са 12 активних говорника.

Референце[уреди]

Спољашње везе[уреди]