Хава нагила
Из Википедије, слободне енциклопедије
Хава нагила (на хебрејском הבה נגילה) је хебрејска народна песма. Наслов песме значи радујмо се. Ово је песма прославе, посебно популарна међу нерелигиозним Јеврејима и Ромима.[тражи се извор од 10. 2009.]
Мада је мелодија стара и народног порекла, текст који се обично пева уз мелодију је вероватно написан 1918, у знак прославе британске победе у Палестини током Првог светског рата, као и Балфурове декларације.
Текст [уреди]
| транскрибовани текст | текст на хебрејском | српски превод |
|---|---|---|
| Хава нагила | הבה נגילה | Радујмо се |
| Хава нагила | הבה נגילה | Радујмо се |
| Хава нагила венис'меха | הבה נגילה ונשמחה | Радујмо се, и будимо срећни |
| (строфа се понавља једном) | ||
| Хава неранена | הבה נרננה | Певајмо |
| Хава неранена | הבה נרננה | Певајмо |
| Хава неранена венис'меха | הבה נרננה ונשמחה | Певајмо, и будимо срећни |
| (строфа се понавља једном) | ||
| Уру, уру ахим! | !עורו, עורו אחים | Пробудите се, пробудите се, браћо! |
| Уру ахим, б'лев самејах | עורו אחים בלב שמח | Пробудите се браћо, са срећом у срцу |
| (стих се понавља три пута) | ||
| Уру ахим, уру ахим! | !עורו אחים, עורו אחים | Пробудите се, браћо, пробудите се, браћо! |
| Б'лев самејах | בלב שמח | Са срећом у срцу |