Разговор:Игнаћи Лукасјевич

Садржај странице није подржан на другим језицима
С Википедије, слободне енциклопедије

Први поднаслов[уреди извор]

Ово је правилна транскрипција, а Игнације Лукашијевич је посрбљена и "неправописна" транскрипција.

--делија 22:24, 31. август 2007. (CEST)[одговори]

Meni su generalno glupa ta "posrbljavanja" tudjica, ali sam vidio da je clanak vec tako imenovan u sekciji "Potrebni clanci", pa sam tako nastavio. Sjetio sam se rasprave oko Pšemislovići, i nisam htio da ponavljam sličnu. Ali ako si već to uradio, onda si trebao i da prepraviš u tekstu. Ovako je bezveze, Ignaći Lukasjevič u naslovi, a dole ispod svuda Ignjacije Lukašijević. I da, treba više da se dogovorimo oko pravila za slične stvari. Дарко Максимовић 01:16, 1. септембар 2007. (CEST)[одговори]



Па хтео сам да прво сачекам евентуалне реакције (које често знају бити и бурне и омалаважавајуће и априори негативне) па онда ићи са преправкама у чланку.

А што се тиче правила за сличне ствари, сва та правила наведена су у Правопису у одељку Транскрипција (па тако постоје и детаљна правила за транскрипцију са пољског).

--делија 02:01, 1. септембар 2007. (CEST)[одговори]