Razgovor sa korisnikom:Darko Maksimović

S Vikipedije, slobodne enciklopedije

~ Pozdrav, prije svega, želio bih se ispiračati što ti nisam ranije odgovorio. Drago mi je, zarpavo, mislim da mi može biti čast, što jedan takav prijedlog dolazi od korisnika sa poduljim stažom na wikipediji. Također, u rane jutarnje sate si moj dosadašnji rad nahvalio nadugačko i naširoko, :-) i jedino što mogu je da iskreno kažem hvala, i da će bit tako i dalje. :-) No razmišljamo slično, da ovako, s neadministratorskom funkcijom postoji više slobode u radu, tako da mi tako nešto nije u planu. Sve najbolje. :-) --XZ (razgovor) 19:55, 14. oktobar 2009. (CEST)[odgovori]

REKE[uredi izvor]

Evo jedne manje ilustracije....

  • „Hidrologija“ - Nil (6671) Amazon (6400)
  • „Atlas sveta“ - Nil (6671) Amazon (6437)
  • „Enc. atlas sveta“ - Nil (6695) Amazon (6516)
  • „Atlas svijeta“ - Nil (6397) Amazon (6180)

Nadam se da je sada jasnije koliko je ovaj problem veliki...--IvanM. (razgovor) 15:05, 22. oktobar 2009. (CEST)[odgovori]

MiG-23[uredi izvor]

Poštovani kolega, hvala na poboljšanju teksta i na ispravkama grešaka.--Sahara (razgovor) 13:15, 29. oktobar 2009. (CET) Dragi moj Darko, ceo život radim i razmišljam o vazduhoplovstvu. U tome periodu su mi bile sve moguće i nformacije na raspolaganju. Imao sam sreće u životu da mi se poklopio slučajni izbor s nekim predispozicijama i ljubavlju. Problem mi je u ovoj ulozi vikipediste da nađem proverljivo pokriće za informacije, ali zahvaljujući Vama mlađima i spretnijima i to sam naučio. Puno hvala i za glas, ne zbog priznanja meni koliko zbog promocije ovog vazduhoplovnog segmenta koji je dosta u siromašnom stanju u srpskoj vikipediji, a u stvarnosti smo bili "dodirnuli nebo". Ostani zdravo s velikim pozdravom i još jedno Hvala--Sahara (razgovor) 13:41, 29. oktobar 2009. (CET)[odgovori]

Darko, hvala za ove šablone napona i izvori, stvarno su praktičniji. Nisu mi bili poznati. Stalno čovek uči nešto novo.--Sahara (razgovor) 19:47, 29. oktobar 2009. (CET)[odgovori]

Kino[uredi izvor]

Možeš li ti dalje da središ članak o grupi Kino? Meni nešto ne ide sve od ruke ovih dana... :( Johnny B. Goode (razgovor) 12:00, 5. novembar 2009. (CET)[odgovori]

Ako možeš nešto više da prevedeš sa ruske vikipedije? Johnny B. Goode (razgovor) 12:22, 5. novembar 2009. (CET)[odgovori]

Evo ti jedno matematičko pitanje :)[uredi izvor]

Kako se ovo zove kod nas? --Ana P geology.png piši mi 00:56, 11. novembar 2009. (CET)[odgovori]

Hvala! Imam neki tekst na engleskom i onda nisam znala kako da prevedem. Mislim, pretpostavila sam da je kovarijansa, ali mi je nekako bliže kovarijanta (valjda zbog invarijante, tj. njenog naziva). Eto... Face-grin.svg --Ana P geology.png piši mi 18:10, 11. novembar 2009. (CET)[odgovori]

Zadnji red. --XZ (razgovor) 02:39, 16. novembar 2009. (CET)[odgovori]

Nema na čemu. --XZ (razgovor) 18:55, 16. novembar 2009. (CET)[odgovori]

Čatal Hejuk[uredi izvor]

Malo sam čačkala i ubacivala detalje, vidim ti si tekstić započeo :)!!! Molim te, samo kad imaš vremena baci pogled na ovo što sam ubacila, trudila sam se da ne mešam jekavicu i ekavicu, ali nešto mislim da nisam uspela! Ljubac, SanjaNuvola apps kopete.png razgovorstranica 22:34, 18. novembar 2009. (CET)[odgovori]

Hehehe...jeste, čovek svašta ume, može i zna, a ponekad iznenadi i samog sebe! Face-wink.svg Baš si ga dobro napisao! (pusti sad to odakle su informacije!) HVALA! Face-kiss.svg--SanjaNuvola apps kopete.png razgovorstranica 19:12, 19. novembar 2009. (CET)[odgovori]

Samo da javim, šablon napomena ne radi prilikom preuzimanja članka u PDF formatu. --XZ (razgovor) 14:46, 28. novembar 2009. (CET)[odgovori]

Koristio sam taj šablon na članku o Paklenim otocima. Kada preuzmem članak u PDF-u, umjesto [n x], pojavi se [], a podnaslova s napomenama uopće nema. --XZ (razgovor) 15:04, 28. novembar 2009. (CET)[odgovori]

Lepo, lepo[uredi izvor]

Bacio si se malko i na kemiju. Drago mi je, ne mogu da krijem. Ajd pliz, ubaci i neku literaturu ako ti je pri ruci. Ko o čemu... :)--Metodičar zgovor2a 22:14, 4. decembar 2009. (CET)[odgovori]

Šablon Vebsajt[uredi izvor]

Kako se ne koristi u latiničnim člancima? Ja sam ga napravio kada sam pisao članak Flickr :) Nego, nema potrebe da se bilo šta menja. Samo ga ćirilizuj i snimi pod drugim imenom, npr. Šablon:Vebsajt ćirilica, i to je to. Ima puno šablona koji su i na jednom i na drugom pismu — na primer Šablon:Film i Šablon:Film latinica, Šablon:Muzičar i Šablon:Muzičar latinica itd. -- Loshmi (razgovor) 20:33, 7. decembar 2009. (CET)[odgovori]

Hvala[uredi izvor]

Hvala ti Darko. Da, imam problema sa ijekavicom jer sam odvojen od matice. Uz to H i B pretjeruju sa njom, pa stavljaju je i ije gdje treba i gdje ne treba. Uzevši u obzir i da je velika većina pisanog materijala danas na ekavici, situaciju čini baš neveselom što se tiče očuvanja srpske ijekavice. A oslanjati se na narodni govor nije uvijek dobro, jer se često oblici znatno razlikuju od književnih. Gore visoko, dolje tvrdo.--Miroslav Ćika (razgovor) 04:48, 19. decembar 2009. (CET)[odgovori]

Čestitka[uredi izvor]

Čestitka.jpg


Sve najlepše u Novoj godini, dobro zdravlje, uspeh u radu i na vikipediji ti želi--Sahara (razgovor) 21:00, 27. decembar 2009. (CET)[odgovori]


Problemi sa autorskim pravom za Slika:PadobranRelativ.jpg[uredi izvor]

Problem sa autorskim pravima

Hvala ti što si poslao (poslala) Slika:PadobranRelativ.jpg. Međutim, ova slika bi uskoro mogla biti obrisana osim ako se ne utvrde nosilac i status autorskog prava. Zadužbina Vikimedija je veoma pažljiva kada su u pitanju slike koje se uključuju u Vikipediju iz razloga zakona o autorskom pravu (pogledaj Vikipedijinu politiku autorskog prava).

Nosilac autorskog prava je obično tvorac, njegov poslodavac ili osoba koja je poslednja prenela autorsko pravo. Podaci o autorskom pravu nad slikama se označavaju korišćenjem šablona za autorsko pravo. Tri osnovna tipa licenci na Vikipediji su otvoreni sadržaj, javno vlasništvo i poštena upotreba. Na strani Vikipedija:Šabloni/Autorsko pravo nađi odgovarajući šablon i stavi ga na stranu sa opisom slike ovako: {{ИмеШаблона}}.

Molim te naznači podatke o autorskom pravu na svim ostalim slikama koje možda već jesi ili ćeš poslati. Zapamti da bi administratori mogli da obrišu slike bez ovih važnih podataka. Ako imaš bilo kakvo pitanje, slobodno mi se obrati, ili ih postavi na strani namenjenoj za te stvari. Takođe, pogledaj i Vikipedija:Pravila o korišćenju slika#Slanje slika. Hvala. micki talk 15:12, 2. februar 2010. (CET)[odgovori]

Hajde onda to ukratko napiši u opisu slike, kako bi svako ko želi mogao da pročita o čemu se radi i (što je još važnije) zašto je ta slika predata u javno vlasništvo. Inače, u pravu si. Otišao sam na pomenuti sajt i video da nema oznake o autorskom pravu. Stoga sam ti i poslao ovo obaveštenje. Kada dodaš obrazloženje u opisu slike, slobodno ukloni onu oznaku o pogrešnoj licenci. Ako budeš imao vremena, pogledaj molim te malo i druge slike koje si slao (ako nemaš vremena, onda ništa). Ja prođem s vremena na vreme kroz slike, pa označim one koje mi se učine sumnjivim. Brisao sam čak i neke slike koje sam ja poslao Face-grin.svg Pozdrav! --micki talk 18:05, 2. februar 2010. (CET)[odgovori]

Posredničko vijeće[uredi izvor]

Pozivam vas da se prijavite za člana Posredničkog vijeća ukoliko ispunjavate uslove propisane politikom posredovanja (registrovan nalog bar 90 dana, bar 500 izmena u glavnom imenskom prostoru, i bar 50 izmena u vikipedija imenskom prostoru pre početka glasanja). Nadam se da ćete se odazvati pozivu i svoju kandidaturu istaknuti na ovoj stranici, a ako se ne namjeravate kandidovati da ćete svoj glas dati jednom od kandidata kako bi glasanje proteklo prema usvojenim pravilima. Prijatno. --Željko Todorović (razgovor) 22:42, 23. februar 2010. (CET) s. r.[odgovori]

Rasprave[uredi izvor]

Pozdrav i tebi. Nema te nešto zadnjih mjeseci. Ili si jako zaposlen, ili su uvidio uzaludnost rada ovdje :)

Imamo dosta ljudi kojima viki služi isključivo kao chat forum. Pojavljuju se redovito kada je svađa u toku - ili na pomolu. Drugi još vole i da bacaju klipove u točkove kad god se ukaže prilika :) Treći pak najviše vole da glasaju, a to im je najslađe kada ni ne znaju o čemu glasaju, niti su pročitali prijedlog, niti učestvovali u raspravi :)

Šta ćeš, tak`i smo ljudi. Međutim kada pogledam naše susjede, nismo mi ni tako loši. Baci pogled na hr viki - kafić. Tamo idem kada mi treba da se nasmijem, ili da se razljutim. --Miroslav Ćika (razgovor) 16:17, 19. mart 2010. (CET)[odgovori]

IKIprevodilac[uredi izvor]

Možda bi mogao da ga staviš na listu ovde. --212.200.192.159 (razgovor) 19:33, 7. jul 2010. (CEST)[odgovori]

Re: It's Out There[uredi izvor]

U pravu si, verovatno se ne vredi boriti sa vetrenjačama, bar ne na ovom terenu na kojem su pravila igre uredjena tako da je praktično nemoguće pobediti. U svakom slučaju hvala na podršci, a evo ja se trudim da nađem malo vremena da još ponešto uredim.

Inače, imalo bi tu još štošta da se kaže o Prćiću i prćićizmu. Izgleda da je problem delimično i u jednom i u drugom. Što se samog Prćića tiče, problem je manje u onim tvrdo lingvističkim aspektima njegovog rada (ja se u stvari u devedeset devet posto slučajeva slažem sa njegovim rešenjima), problem nastaje onda kada on mora da donese odluke koje nisu čvrsto zasnovane na fonetici, kao što je, na primer, odluka da se imena prenose shodno britanskom, a ne američkom izgovoru, zato što je, tobože, britanski izgovor izvršio veći uticaj na našu kulturu, i na način na koji izgovaramo imena. To, pre svega, ima neke komične praktične posledice - na primer trebalo bi da kažemo Makejn umesto Mekejn za Džona Mekejna, ili Makdonalds za Mekdonalds, iako na njihovom sajtu lepo piše "Dobrodošli u Mek"

Dakle, reč je o potpuno neodrživom principu, i to iz dva razloga. Prvo, uticaj američke kulture je toliko veliki da Prćićev anglocentrizam prosto nema nikakve šanse. Drugi razlog, usko povezan sa prvim, jeste da se situacija kada je reč o poznavanju engleskog jezika drastično izmenila u odnosu na ono što smo imali pre samo nekoliko decenija. Pre pedeset godina moglo se desiti da ni prevodilac nije načisto kako se neke stvari izgovaraju, pa smo tako dobili razne nakaradne transkripcije, poput "Henrija Džemsa" i tome slično. Danas, međutim, neuporedivo veći broj govornika srpskog zna engleski, i stalno mu je izložen. Pre pedeset godina sve i da si dobro znao engleski, moglo se desiti da nikada ne čuješ kako se neka imena izgovaraju. Danas, sa internetom i televizijskim programom, ti ta imena čuješ svaki dan. U takvim okolnostima ne može lingvista da očekuje da će običan korisnik jezika da veruje lingvisti na reč, a ne onome što se jasno čuje. Naravno, znam da bi na ovo prćićoidi rekli da ne možemo da verujemo na reč onome što svaki pojedinačni govornik čuje ili misli da čuje. Problem je, međutim, u tome što onaj ko čuje "Mekdonalds" i "Mekejn" (ili "Stenford", kad smo već kod toga) čuje sasvim ispravno. Dakle, taj pristup transkripciji sa engleskog, zasnovan na doslednom insistiranju na britanskom izgovoru, možda je mogao da prođe pre sto godina, pre radija, televizije, interneta, itd.

Inače, bez obzira na to što je Prćić ozbiljan lingvista, iz njegovih radova (a pročitao sam ih dosta) izbija neka vrsta nezdrave arogancije, pa i nepoštovanja prema običnim govornicima srpskog jezika. Štaviše, katkad imam utisak da se Prćić ponekad ljuti ne na nepismene i loše prevodioce, nego na sam jezik. Čovek očigledno misli da stvari funkcionišu tako što on kaže kako treba, a onda mi ostali stojimo mirno i salutiramo. To, međutim, u jeziku ne može tako. Na primer, decenijama neki klasični filolozi insistiraju da treba da kažemo "Kajsar" i "Kikeron", i od toga ne samo da nije bilo ništa, nego su ih još u važećem pravopisu napljuvali zbog tog insistiranja.

A što se prćićevaca tiče, to je tek nesrećna priča. Dobro je da isti nemaju nikakvu stvarnu vlast...ne smem ni da zamislim kako bi onda zavodili red. Ne mogu da se setim kada sam se poslednji put (u bilo kom kontekstu) suočio sa takvom merom zadrtosti, otpornosti na argumente, i idolopoklonstva. Posebna je priča bezobrazluk s kojim oni insistiraju na Prćiću kao na nepogršivom arbitru. Prćić jednostavno nije norma, ni formalno ni neformalno. Postoji pravopis koji kaže to što kaže (inače prvo izdanje Prćićevog rečnika je objavljeno pre aktuelnog pravopisa), a to što negde u spisima Odbora za standardizaciju piše da je Prćić bolji od onoga što je u pravopisu, to jednostavno nije norma. Možda će biti, videćemo, ali i to je pitanje, ako se uzmu u obzir poslovična trvenja između srpskih lingvista. Osim toga, sasvim je moguće da će, sve i da se usvoje Prćićeva rešenja, pravopis dozvoliti određene dublete, kao što ih uostalom dozoljava i sam Prćić (podećam te da on samo kaže da je "Stanford" bolje, a ne da je "Stenford" nepravilno). Dakle, problem je u tome što su izvesni saradnici Vikipedije jednostavno svojevoljno rešili da jedan priručnik proglase za Sveto pismo, a Prćića za "najvećeg srpskog anglistu", kako sam negde pročitao. Isto tako su rešili da je jedna grupa lingvista oko Ivana Klajna isto što i "srpska lingvistika". Izgleda da se prćićevci stvarno nalaze u problemu samo kada naiđu na situaciju u kojoj se Prćić i Klajn ne slažu. A ja mogu da ti kažem, na primer, da ti na Anglistici u Beogradu na vežbama iz prevođenja ni jedan lektor neće servirati Prćićev rečnik kao nekakav nepogrešivi kanon od kog se ne sme odstupati...

No, znaš kako, ja upravo pripremam jedan obiman prevod naučne literature sa engleskog, za koji inače pišem i predgovor. I vidiš, tamo se, sasvim slučajno, pominje Stenford. I pošto u stvarnom svetu ima neuporedivo manje umišljenih prćićevaca (najmanje ih, naravno, ima među anglistima), i pošto ja kao priređivač i iskusan prevodilac neću biti tretiran kao "niko i ništa" (kako me je jedan vikipedijski prćićevac častio), onda će u toj knjizi, naravno, stajati "Stenford". I to je najbolji odgovor lingvističkim talibanima - kompetentan prevod sa konzistentnom transkrpicijom imena, prevod koji se ne libi da posegne za Prćićem kada treba, ali koji će istovremeno Prćiću reći "ne hvala" onda kada postoje čvrsti lingvistički argumenti da se ne postupi onako kako on predlaže.

U međuvremenu, bacam se na redigovanje članaka o avijaciji...


commentator (razgovor) 08:05, 30. jul 2010. (CEST)[odgovori]


==

Vidi ovako, taj članak je jedna osoba dva puta predlagala za brisanje. Za tu osobu mislim da nije neutralna. Dva puta je zajednica glasala da članak ostane, a samo jednom je dovoljno. Tako da ovaj članak definitovno ostaje. I pošto sam o ovome dosta pisao u prošlosti, ne bih ponovo, osim da ti objasnim da imamo jako veliki broj članaka o osobama koje su počinile ili su osuđene za zločine, a ovaj je samo jedan u nizu. Što se tiče članka o dječaku, mnogi su predlagali, ali niko živ nije napisao članak o dječaku. Trebalo bi da se napiše takav članak. Lično bih ga rado napisao, ali nemam snage za takve stvari. --BaŠ-ČeliK (razgovor) 23:31, 19. avgust 2010. (CEST)[odgovori]

Da, imamo gomilu članaka o ratnim zločincima, ili o onima koji su osuđeni za ratne zločine. Ovo je samo jedan, i ne treba da ima drugačiji tretman od drugih. Jedini razlog zašto je ovaj predložen za brisanje dva puta od istog korisnika, je politički stav tog korisnika. Tako da je članak postao predmet političkih napada, i političkih rasprava. Pretpostavljam zbog toga što su Srbi žrtve. Inače, zločini imaju posebne članke, koji su odvojeni od članaka o počiniocima. Može samo da se napiše poseban članak o zločinu. Ali nemoj da mi zamjeriš, pošto smo o ovom članku vodili rasprave, na inicijativu pomenute osobe, zaista ne mogu ponovo o tome da razmišljam. Zajednica se izjasnila čak dva puta, i to je to. --BaŠ-ČeliK (razgovor) 01:23, 20. avgust 2010. (CEST)[odgovori]

Dobro, dogovoreno. Inače, ja sam tu od 2006. ali nisam dugo bio ovde. Čujemo se. --BaŠ-ČeliK (razgovor) 02:46, 20. avgust 2010. (CEST)[odgovori]

Darko, nemoj da mijenjaš izgovor u spoljašnjim vezama. Ovde si napravio promjene zvaničnih naziva: [1], što ne treba da radiš. Jedno je izgovor u tekstu, a drugo su zvanični nazivi. Isto tako u rječniku Matice Srpske piše predlog kao ijekavska varijanta, a ne prijedlog. --BaŠ-ČeliK (razgovor) 03:38, 20. avgust 2010. (CEST)[odgovori]

Obuzdaj se. Face-wink.svg --BaŠ-ČeliK (razgovor) 03:45, 20. avgust 2010. (CEST)[odgovori]

Ne znam koje izdanje, nego mi reče danas Željko da je predlog ijekavski. Ne mogu tačno da se sjetim šta je naveo iz tog rječnika, ali nešto u stilu da je predlog superiorniji u odnosu na prijedlog. Konkretno u ovom slučaju, ja sam pisao članak, pa sam izabrao predlog. Ako hoćeš moj lični stav, meni prijedlog više liči na neku novohrvatsku konstrukciju iz prijedloženog perioda procvata tisućljetne kulture. --BaŠ-ČeliK (razgovor) 03:58, 20. avgust 2010. (CEST)[odgovori]

Rođeni Sarajlija, i ne samo rođen nego odrastao i živio u Sarajevu. Uvijek sam govorio ovde i predlog, a i muslimani u Sarajevu su bar do 1992. tako govorili. A onda je počela hrvatizacija. Ali to nije ništa u poređenju sa periodom Austro-Ugarske kada je većina činovnika bila iz Hrvatske, pa su sve javne proglase i dopise sprovodili na tom nekom narječju iz Zagreba. Ako posmatraš jezik preko Zlatibora do Sarajeva, tačno se stepenski umanjuje zastupnjenost ekavice. Što je i logično jer ne postoje striktne jezičke granice. --BaŠ-ČeliK (razgovor) 04:16, 20. avgust 2010. (CEST)[odgovori]

Mnogo[uredi izvor]

ti je dobar onaj mitološki tekst o postanku sveta. :)--Metodičar zgovor2a 01:14, 27. avgust 2010. (CEST)[odgovori]

Znaš ti šta sam hteo da kažem. :)--Metodičar zgovor2a 12:56, 27. avgust 2010. (CEST)[odgovori]

Ćirilica u imenu i lozinci bota[uredi izvor]

Da, ja koristim ćirilično ime za Pajvikipedija bota i štaviše, i za lozinku :). Vidi Pomoć:Bot/Pajvikipedija - ja sam pisao dobar dio tog uputstva po svom iskustvu. Nisam nikad imao problema, ali koristim samo Debian GNU/Linuks. Nikad nisam pokušao da koristim bota u Vindovsu, pa ne znam da li login radi.

Inače Pajvikipediju koristim za zamjene teksta i unos članaka na viki. Same članke pravim u svojim posebnim običnim Pajton programima. --Miroslav Ćika (razgovor) 16:36, 28. avgust 2010. (CEST)[odgovori]

Test izmene[uredi izvor]

Test izmene se prave pre dobijanja zastavice. Tako da bi mogao još sada da ih uradiš. Naravno, ne mnogo njih i ne previše brzo. --filip ██ 20:23, 30. avgust 2010. (CEST)[odgovori]

Bot[uredi izvor]

Možeš li da zaustaviš bota privremeno? --Jovan Vuković (r) 13:04, 31. avgust 2010. (CEST)[odgovori]

Razlog zašto sam te zamolio da zaustaviš bota je sledeći. Hteo sam da mu dam automatski patrolisana prava. Ako si patroler, zamolio bih te da ispatrolišeš dosadašnje njegove izmene. Inače mislim da je već dovoljno izmena izvršio za pregled da li greši negde ili ne, tako da bi bilo dobro da sačekaš da dobije bot zastavicu pre nego što nastaviš sa radom. Da ne bi zatrpavali SI --Jovan Vuković (r) 13:12, 31. avgust 2010. (CEST)[odgovori]
Super, sačekaj onda još malo dok bot ne dobije zastavicu. Ukoliko u toku današnjeg dana ne bude primedbi verovatno ću ti je ja dati večeras --Jovan Vuković (r) 13:53, 31. avgust 2010. (CEST)[odgovori]

Slijedeći[uredi izvor]

Bot griješi ponekad kada ispravlja riječ slijedeći (kada nekoga slijedimo) u sljedeći (naredni). To treba nekako ispraviti, ili prekinuti da bot ispravlja to, neka se bavi drugim riječima. --Željko Todorović (razgovor) 14:36, 31. avgust 2010. (CEST) s. r.[odgovori]

To sam i ja htio da kažem. Nisam stručan, ali mi se slijedeći čini savršeno pravilan oblik riječi. Mislim da je i sljedeći ispravno pa ne moraš vraćati izmjene, ali ne prepravljaj dopuštene oblike. Ima jako puno nedvosmislenih grešaka koje tvoj bot može da sređuje. --Miroslav Ćika (razgovor) 15:49, 31. avgust 2010. (CEST)[odgovori]

Ja bih to slijedeći ostavio, ali pretpostavljam da si konzultirao P. i da znaš šta radiš. --Miroslav Ćika (razgovor) 16:02, 31. avgust 2010. (CEST)[odgovori]


Dakle, govorimo o dvije riječi. Vidi, ako neko prepravi iza bota poneki neispravni oblik sljedeći u slijedeći, idući put kad ga pokreneš opet će te izmjene biti izgubljene u članku. Dakle moj ti je savjet: nemoj to raditi. Bot ne smije da pravi dodatni posao ljudima.

Veliš 10 od 500. Mi nemamo statistički obrađen korpus riječi u našem jeziku da možemo tako nešto da tvrdimo. Možda si u pravu, ali ... možda i nisi. Možda je riječ o 1 od 10 ili 1 od 5, ne znamo bez istraživanja.

Treće i najopasnije: imamo citirane tekstove u dosta članaka, koji se ne smiju prepravljati pa makar imali 20% grešaka (važno za kontekst - recimo hrv i bs). Ako ne vršiš provjeru, napravićeš veliku zbrku jako brzo.

Tvoj program je ogromna pomoć vikipediji: upotrijebi ga za nedvosmislene stvari i svi će ti biti zahvalni. Da ne bi ručno morao da provjeravaš koji je članak ek a koji ijek, prije par mjeseci sam zagovarao uvođenje novih šablona koji bi se postavljali na dno članaka (ne na stranu za razgovor). To bi tebi, meni i drugim bot operatorima znatno olakšalo posao, pošto Pajvikipedija botovi mogu da nađu šablone u članku, ali ne mogu na strani za razgovor (koliko je meni poznato). To su

i

. Bojan je podržao ovu inicijativu a Filip je bio protiv.

Izvini ako sam zvučao grubo, to mi nije bila namjera. Razmisli. Radiš dobar posao, a možeš savršen :) --Miroslav Ćika (razgovor) 16:37, 31. avgust 2010. (CEST)[odgovori]

Dobro. Idući ručno vidjećeš sve potencijalne probleme. --Miroslav Ćika (razgovor) 17:03, 31. avgust 2010. (CEST)[odgovori]

Zdravo Darko. Samo sam želio da ti kažem da si na članku koji sadrži nazive naseljenih mjesta u Republici Srpskoj po opštinama, napravio neke promjene sa botom. Samo te malim da paziš na to jer je to jako važan članak po kome se daju naslovi članaka o naseljenim mjestima. Tu promjena imena može da prouzrokuje da se članak o tom mjestu pogrešno imenuje. Ako imaš tu opciju, stavi neku komandu „IF taj i taj članak, onda zaobiđi“. Dakle samo pazi na ne mijenjaš nazive naseljenih mjesta. --BaŠ-ČeliK (razgovor) 23:52, 24. septembar 2010. (CEST)[odgovori]

Iskustvo[uredi izvor]

Pozdrav. Sad si stekao dosta iskustva u radu bota, i vidim da si naletio na oba problema koja sam ranije spomenuo. To su raspoznavanje članka ek ili ijek, i citati koji trebaju ostati u originalu. Dok za citate ne postoji lako rješenje, za ek ijek raspoznavanje sam ti pomenuo moguće rješenje u odjeljku gore. Ako si za, možemo pokrenuti to pitanje na Trgu. I Bokica je ranije podržao. --Miroslav Ćika (razgovor) 22:23, 27. septembar 2010. (CEST)[odgovori]

Darko, vidim da koristiš bot, pa sam mislio da te pitam da slučajno ne koristiš Vindovs? Pošto ja imam problem sa komendnom linijom pri korištenju ćirilice. Ako koristiš Vindovs, možda si se susreo sa tim problemom? --BaŠ-ČeliK (razgovor) 03:42, 28. septembar 2010. (CEST)[odgovori]

zgovor sa korisnikom:Bas-Celik|(razgovor)]] 11:54, 29. septembar 2010. (CEST)

Prebaci ako smatraš da je 70.000 dovoljno relevantno. --BaŠ-ČeliK (razgovor) 12:23, 29. septembar 2010. (CEST)[odgovori]


Problem sa autorskim pravom za Slika:Kosi-integralna-dokaz.png[uredi izvor]

Problem sa autorskim pravima

Hvala ti što si poslao (poslala) Slika:Kosi-integralna-dokaz.png. Međutim, ova slika bi uskoro mogla biti obrisana, ako se ne utvrde nosilac i status autorskog prava. Zadužbina Vikimedija je veoma pažljiva kada su u pitanju slike koje se uključuju u Vikipediju zbog zakona o autorskom pravu (pogledaj Vikipedijinu politiku autorskog prava).

Nosilac autorskog prava je obično tvorac, njegov poslodavac ili osoba koja je poslednja prenela autorsko pravo. Podaci o autorskom pravu nad slikama se označavaju korišćenjem šablona za autorsko pravo. Tri osnovna tipa licenci na Vikipediji su otvoreni sadržaj, javno vlasništvo i poštena upotreba. Na ovoj strani pronađi odgovarajući šablon i stavi ga na stranu sa opisom slike, ovako: {{Име шаблона}}.

Ako si poslao (poslala) i druge datoteke, razmisli o tome da proveriš da li si i na njima naveo (navela) izvor i odgovarajuću licencu. Spisak datoteka koje si poslao (poslala) možeš da pogledaš ovde. Ako imaš bilo kakvih pitanja, molim te da ih postaviš na strani namenjenoj za to.

Napomena: Ovo obaveštenje je informativne prirode i možeš da ga obrišeš sa svoje stranice za razgovor, nakon što ga pročitaš i razjasniš status autorskih prava slike. Slike bez izvora i odgovarajuće licence mogu biti obrisane nedelju dana nakon slanja, kao što je navedeno u pravilima o korišćenju slika. Hvala. micki 14:36, 3. oktobar 2010. (CEST)

uklješten → ukliješten[uredi izvor]

Tvoj bot je to menjao u nekoliko članaka. Da li si siguran da je to ispravno? Naime, ja kao rođeni ekavac kažem uklješten a ne uklešten. --Новак (razgovor) 22:21, 5. oktobar 2010. (CEST)[odgovori]

Nemam nikikav izvor za svoju tvrdnju. Ako tako kaže Matica, neka ostane. --Новак (razgovor) 00:09, 6. oktobar 2010. (CEST)[odgovori]

U gradskoj sredini se govori „lj“, zbog uticaja beogradskog govora, dok se u seoskoj govori „l“ (tu se održao i delimično čisti ekavski). Te i meni neobično zvuči kad se izgovori „klešta“ (kao i kad na selu umesto „nisu“ čuješ „nesu“). --Новак (razgovor) 21:33, 6. oktobar 2010. (CEST)[odgovori]

Nemoj više to da radiš bez poboljšavanja sadržaja, i bez stranice za razgovor. --BaŠ-ČeliK (razgovor) 16:24, 27. oktobar 2010. (CEST)[odgovori]

Pozdrav. Malopre si menjao u tekstu ovde fudbalski klub u nogometni klub. Bio bi u pravu da u naslovu piše FK Široki Brijeg, ali u naslovu je ispoštovan njegov pravi naziv NK, a dalje u tekstu se fudbal jer je tako zove u srpskom jeziku, na kojem je ova vikipedija.Ovako su napisani svi NK iz Hrvatske, Slovenije i dela BiH. Svi ostali iz celog sveta su FK bez obzira kako se zovu u zemljama iz kojih su i na njihovim jezicima. Molio bi te da vratiš izmene, a mogu ih i ja vratiti, ali nisam hteo dok ti ne objasnim zašto je tako pisano. Hvala--Drazetad (razgovor) 20:37, 29. oktobar 2010. (CEST)[odgovori]

Dogovoreno, ovakav način pisanja klubova je dogovor nas koji pišemo o sportu. Jedva smo uspeli da pišemo NK jer su neki tražoli da se svi zovu FK. Ovakav dogovor je nastao zato se na hrvatskoj i bosanskoj viki klubovi iz Srbije pišu sa FK, pogledaj u njihovoj kategoriji Srpski nogometni klubovi svi klubovi su sa FK hr:Kategorija:Srpski nogometni klubovi kao što je i naša Kategorija:Fudbalski klubovi iz Hrvatske svi sa NK. Da ne gnjavim više, promeniću tekst kako smo se dogovorili. Pozdrav--Drazetad (razgovor) 11:47, 30. oktobar 2010. (CEST)[odgovori]

IKI[uredi izvor]

Kada prebacuješ preko veba, ne snalazi se najbolje sa rimskim brojevima. Takođe Armenija treba da postane Jermenija i obrnuto. -- Bojan  Razgovor  19:17, 1. novembar 2010. (CET)[odgovori]

Video sam da pise III, VIII... Pogledajistoriju članka Plinije Stariji. -- Bojan  Razgovor  03:58, 2. novembar 2010. (CET)[odgovori]

Matematičar[uredi izvor]

Čestitam! Face-grin.svg --JagodaGaim.svg ispeci pa reci 13:10, 6. april 2011. (CEST)[odgovori]

O, pa i posao si našao, dakle zaista jeste dupla čestitka. Sve najbolje... --JagodaGaim.svg ispeci pa reci 13:57, 6. april 2011. (CEST)[odgovori]


Problem sa statusom autorskih prava za datoteku Gtc-zgrada.png[uredi izvor]

Moguće kršenje AP

Zdravo, Darko Maksimović. Hvala ti što si poslao datoteku Gtc-zgrada.png. Međutim, utvrđeno je da se ista datoteka nalazi na jednoj ili više Internet adresa, pa je sporan njen status autorskih prava. Zadužbina Vikimedija je veoma pažljiva kada su u pitanju datoteke koje se uključuju u Vikipediju zbog zakona o autorskom pravu (za više informacija pogledaj Vikipedijinu politiku autorskog prava).

Nosilac autorskog prava je obično tvorac, njegov poslodavac ili osoba koja je poslednja prenela autorsko pravo. Ukoliko ti nisi njen autor, potrebno je nosiocu autorskih prava poslati zahtev za korišćenje materijala na Vikipediji pod uslovima licence CC BY-SA 3.0. Nakon dobijanja dozvole, na stranicu sa opisom datoteke treba staviti odgovarajuću licencu: {{cc-by-sa-3.0}} i link ka dozvoli na OTRS sistemu: {{OTRS|ID тикета}}.

Ukoliko si poslao i druge datoteke, razmisli o tome da proveriš da li si i kod njih naveo izvor i odgovarajuću licencu. Spisak datoteka koje si poslao možeš da pogledaš ovde. Pitanja možeš da postaviš na stranici koja je za to namenjena.

Napomena: Ovo obaveštenje je informativne prirode i možeš da ga obrišeš sa svoje stranice za razgovor, nakon što ga pročitaš i razjasniš status autorskih prava. Datoteke sa spornim statusom mogu biti obrisane sedam dana nakon što su poslate, kao što je navedeno u pravilima o korišćenju datoteka. Hvala. micki 14:13, 12. jun 2012. (CEST)

Horošč[uredi izvor]

Administrativna jedinica je Powiat białostocki (Povjat bjalostocki). Potiče od istog korena reči, ali mislim da ga ne previdimo, pošto je to zvaničan naziv administrativne regije. Imamo i aglomeraciju grada Bjalistoka, koja bi na poljskom zvučala Bjalostocka aglomeracija (Aglomeracja białostocka), ali pošto to nije zvaničan naziv, ipak je prevodimo prema nazivu grada i u skladu sa duhom srpskog jezika, znači kod nas je Bjalistocka aglomeracija, pošto je grad Bjalistok. Ako imaš neki drugi predlog, kaži slobodno, da vidimo šta da radimo. --Jovan Vuković (r) 14:42, 14. avgust 2012. (CEST)[odgovori]

Da se ja pitam ja bih sve na srpskom Bjalistocki povjat, Bjalistocka aglomeracija, Bjalistok. Kako grad, tako sve. Ali sve što je zvaničan naziv moramo da transkribujemo, tako da sam ostavio tako. Mada u tim člancima koje sam davno pisao često ima grešaka, tako da slobodno, ako vidiš nešto sumnjivo, pitaj. :) --Jovan Vuković (r) 19:13, 14. avgust 2012. (CEST)[odgovori]

Spomenica za tebe![uredi izvor]

Kindness Barnstar Hires.png Spomenica za ljubaznost
Super si Luka Paunović (razgovor) 23:57, 13. novembar 2012. (CET)[odgovori]

Article requests[uredi izvor]

Hi! Do you do article requests? There is an article I would like to see written in Serbian? WhisperToMe (razgovor) 23:56, 19. novembar 2012. (CET)[odgovori]

Iki[uredi izvor]

Mozes li da resis ekavsko/ijekavske mesance? -- Bojan  Razgovor  06:19, 10. avgust 2013. (CEST)[odgovori]

Kojim pravom si članak o Nikoli Mihanoviću prepravio na ijekavski (Izmena od 23. septembar 2009. u 14:15 (uredi) (poništi) (zahvali se) Darko Maksimović) kad je to protiv pravila Vikipedije? Probaj da na Vikipediji Hrvatske ispraviš "Sveučilište u Beogradu" u "Univerzitet u Beogradu", no to su njihova pravila, a ja te molim da budeš korektan i ako dopunjavaš članak koji je otpočet ekavicom nastaviš istim izgovorom!

Gmihail (razgovor) 12:32, 6. januar 2015. (CET)[odgovori]

Iki prevodilac i Tulserver[uredi izvor]

Da li možeš prebaciti iki prevodilac na tulserver ili barem da poteraš bota, pošto ima mnogo članaka koji su mešavina ekavice i ijekavice, pa da ih počistimo? -- Bojan  Razgovor  09:40, 18. decembar 2016. (CET)[odgovori]

OK, mislio sam da ti je hosting problem. Nista resicu ovo brute-force metodom -- Bojan  Razgovor  05:05, 21. decembar 2016. (CET)[odgovori]

Pozivnica za pridruživanje diskord serveru[uredi izvor]

Discord Color Text Logo (2015-2021).svg Zdravo, Darko Maksimović.
Pozivamo vas da se pridružite diskord serveru. On služi da omogući lakšu komunikaciju i saradnju među vikipedijancima.
Da biste se pridružili, kliknite ovde. Za više informacija, pogledajte Vikipedija:Diskord.
Hvala!

Žile () 14:08, 2. maj 2019. (CEST)[odgovori]