Semantika

S Vikipedije, slobodne enciklopedije

Po široj definiciji, semantika (reč potiče od grčkog σημαντικός = značajan izvedeno od semeion, znak) je nauka koja izučava značenje reči.[1] Semantika je kontrastna sa drugim aspektima smislenog izraza, posebno sintaksom, konstrukcijom složenih znakova iz jednostavnijih, i pragmatikom, praktičnom upotrebom znakova od strane agenata ili zajednica u svrhu interpretacije pojedinih okolnosti ili konteksta. Po uobičajenoj konvenciji po kojoj se proučavanje ili teorija naziva imenom subjekta koji se proučava, semantika takođe može da označava teoretsko proučavanje značenja u sistemima ili znakovima. Iako terminologija varira, pisci na području značenja generalno prihvataju dve vrste značenja koje izraz može sadržati: (1) relaciju koju znak ima sa objektima i objektnim situacijama, stvarnim ili mogućim, te (2) relaciju koju znak ima u odnosu na druge znakove, posebno vrstu mentalnih znakova koji se švaćaju kao koncepti

Većina teoretičara referira na relaciju između znaka i njegovih objekata, koji uvek uključuje neki način objektivne reference, kao na njegovu denotaciju. Neki teoretičari referiraju na relaciju između znakova koji služe u praktičnoj interpretaciji kao na njegovu konotaciju, iako postoje mnoga razilaženja u mišljenjima i razlike u teorijama u ovom slučaju. Mnogi teoretičari, potogovo u polju formalne semantike, pragmatskih i semiotičkih tradicija, ograničavaju primjenu semantike na denotativni aspekt, koristeći druge nazive ili potpuno ignorišući konotativni aspekt.

Semantika se razlikuje od ontologije (nauke o egzistenciji) jer više govori o upotrebi reči nego o značenju onoga na šta reč upućuje. Ovo se ogleda u argumentu „To je samo semantika“, kada neko pokušava na osnovu onoga što je istinito o reči izvesti zaključak o tome šta je istina o svetu. Moguće je identifikovati još nekoliko značenja reči semantika:

U lingvistici[uredi | uredi izvor]

Semantika je deo lingvistike koja se tradicionalno definiše kao nauka o značenju reči, fraza, rečenica, i tekstova (bilo celih ili njihovih delova). Semantici se može pristupiti teorijski i empirijski (npr. psiholingvistika). Dekompoziciono gledište o značenju kaže da značenje reči može da se analizira atomistički, tako što će se definisati njeni podležni sastavni delovi, tzv. primati. Na ovom gledištu zasnovan je jezik misli. Jedno od predmeta nauke o značenju su složenice, kao i mnogobrojni lingvistički izrazi (homonimija, sinonimija, antonimija, polisemija, paronimija, hipernimija, hiponimija, meronimija, metonimija, holonimija, egzocentričnost, i endocentričnost). Semantika obuhvata i izučavanje tematskih uloga, strukture argumenata, i njihovu vezu sa sintaksom. Semantika se takođe bavi značenjem i referencom, istinitim uslovom i analizom diskursa. Pragmatika se često smatra dijelom semantike.

Dinamički obrat u semantici[uredi | uredi izvor]

Ovaj tradicionalni pogled na semantiku, kao konačno značenje inherentno leksičkoj jedinki koje može biti sastavljeno u formulaciji značenja većih diskursnih konstrukata, predmet je žestoke diskusije u ničućem domenu kognitivne lingvistike[2], te takođe u nefodorskom kampu u filozofiji jezika.[3] Izazov je motivisan:

  • Unutrašnjim faktorima jezika, kao što je problem razrešavanja indeksikaliteta ili anafore (npr. ovaj X, njemu, prošla nedelja). U ovim situacijama „konteksti” služe kao ulaz, ali interpretirani izraz takođe modifikuje značenje, te je takođe izlaz. Stoga je interpretiranje nužno dinamičke prirode i na značenje rečenica se gleda kao na mogućnost promene konteksta umesto propozicije.
  • Spoljnim faktorima jezika, tj. jezik nije skup oznaka koje su dodeljene stvarima, već „skup alata, važnost čijih elemenata leži više u načinu njihova funkcionisanja, nego u njihovoj povezanošću sa stvarima.”[3] Ovaj pogled odražava kasniju poziciju Vitgenštajna i njegovog poznatog primera igre, i vezan je na pozicije Kvajna. Dejvidsona i drugih.

Konkretan primer prethodnog fenomena jeste semantička podspecifikacija - značenja nisu potpuna bez nekih elemenata konteksta. Uzimajući na primer jednu reč, „crvena”, njeno značenje u frazi poput crvena knjiga slično je u mnogim drugim uporabama i može se švatiti kao gradivno.[4] S druge strane, boje implicirane u frazama poput „crveno vino” (jako tamna) i „crvena kosa” (bakarna) ili „crvena zemlja” ili „crvena koža” - su vrlo različite. Zaista, ove boje su izvorni govornici ne bi nazvali „crvenima”. Ove instance nisu u sukobu, tako da je „crveno vino” tako nazvano samo u poređenju sa drugim vrstama vina (koje takođe nije „belo” iz istog razloga). Ovo gledište vuče korene još od de Sosira:

Svaki skup sinonima poput redouter ('strepiti'), craindre ('strahovati'), avoir peur ('bojati se') ima pojedinačnu vrednost samo zato što stoje u međusobnom sučeljavanju. Nijedna reč nema značenje koje se može identifikovati nezavisno od onoga u blizini.[5] i može ići sve do ranijih indijskih pogleda na jezik, posebno Njaja pogleda na reči kao indikatora, a ne nositelja značenja.

Pokušaj branjenja sistema zasnovanog na propozicijskom značenju semantičke podspecifikacije se može pronaći u modelu generativnog leksikona Džejmsa Pustejovkog, koji proširuje kontekstualne operacije (zasnovane na posmicanju tipova) u leksikon. Stoga su značenja generirana u letu zavisno od konačnog konteksta.

Teorija prototipova[uredi | uredi izvor]

Drugi skup koncepata vezan za neizrazitost semantike je zasnovan na prototipovima. Rad Elenor Roše i Džordža Lakofa 1970-ih je vodio ka pogledu da prirodne kategorije nisu opisive u terminima nužnosti i dovoljnosti, već su stupnjevane (neizrazite na granicama) i nekonzistentne u odnosu na svoje konstituente.

Sistem kategorije nije objektivno „tamo negde” u svetu, već je ukorenjen u iskustvima ljudi. Ove kategorije evoluiraju kao učeni koncepti sveta - značenje nije objektivna istina već subjektivan konstrukt, naučen iz iskustva, a jezik izniče iz uzemljenja naših konceptualnih sistema u deljenom telesnom i utelovljenosnom iskustvu.[6] Nužna posledica ovoga jest da konceptualne kategorije (tj. leksikon) nisu identične za sve kulture, ili za individuum svake pojedine kulture. Ovo vodi do debata kao što su Sapir—Vorfova hipoteza ili eskimska reč za sneg.

U matematici i nauci o računarstvu[uredi | uredi izvor]

Semantika se kao pojam koristi u matematici i nauci računarstva.

U logici[uredi | uredi izvor]

Veliki broj formalnih pristupa semantici koje su primijenjene u lingvistici, matematičkoj logici i računarskoj nauci vode porijeklo od semantike logike, na koju su najviše uticale ideje Alfreda Tarskog (Alfred Tarski) teoriji modela i njegova semantička teorija istine. S druge strane, inferencijalna semantika rola se razvila nakon djela Gerharda Gencena (Gerhard Gentzen) o teoriji dokaza i dokazno-teorijskoj semantici.

Vidi još[uredi | uredi izvor]

Reference[uredi | uredi izvor]

  1. ^ Popović, Tanja. Rečnik književnih termina. Beograd: Logos Art : Edicija. str. 654. ISBN 978-86-7360-064-2. 
  2. ^ Ronald W. Langacker (1999). Grammar and Conceptualization. Berlin/New York: Mouton de Gruyer. ISBN 3110166038. 
  3. ^ a b Jaroslav Peregrin (2003). Meaning: The Dynamic Turn. Current Research in the Semantics/Pragmatics Interface. London: Elsevier. 
  4. ^ P. G\"ardenfors (2000). Conceptual Spaces. Cambridge, MA: MIT Press/Bradford Books. 
  5. ^ Ferdinand de Saussure (1916). The Course of General Linguistics (Cours de linguistique générale). 
  6. ^ George Lakoff and Mark Johnson (1999). Philosophy in the Flesh: The embodied mind and its challenge to Western thought. Chapter 1. New York: Basic Books. 

Literatura[uredi | uredi izvor]

Spoljašnje veze[uredi | uredi izvor]