Јелена Бујевич

С Википедије, слободне енциклопедије
Јелена Бујевич
Јелена Бујевич
Датум рођења(1968-06-09)9. јун 1968.
Место рођењаСмила, Черкашка област, Украјина
 СССР

Јелена Ивановна Бујевич (рус. Елена Ивановна Буевич, укр. Олена Іванівна Буєвич; 9. јун 1968, Смила, Черкашка област, Украјина) је украјинска песникиња и преводилац.

Биографија[уреди | уреди извор]

Завршила је Музичку академију у Черкасију и Литературни институт Максима Горког у Москви. Предавала је у дечјој музичкој школи у Черкасију, радила као новинар у прес центру MУП-а и као уредник одељења „Друштво“ у листу „Акцент“ (Черкаси). Била је редактор књижевног алманаха „Нове странице“ у Черкасију, и поетских зборника обласних аутора, учестваовала као суорганизатор и члан жирија књижевних фестивала у Черкасију „Летающая Крыша“ и „Пушкинское кольцо“. Своје стихове и преводе објављивала је у листовима и часописима: „Новый мир“, „Наш Современник“, „Дружба народов“ и „Российский колокол“ (Москва), „Парус“ (Минск), „Радуга“ и „Византийский Ангел“ (Кијев), „Четвер“ (Ивано-Франкивск), „Нана“ (Чеченска република), „Странник“ (Саранск), „Введенская сторона“ (Стара Руса), „Эмигрантская лира“ (Бельгия), у алманаху „Истоки-90“ и „Никитские ворота“ (Москва), „Бийский Вестник“ (Алтајски крај), „Вітрила“ (Кијев), „Лава“ (Харков). У преводу на српски у часопису „Траг“ (Врбас), „Руски Алманах 21“ (Београд), часопису „Ријеч“ но. 3-4, 2016 (Књижевни клуб Брчко, Босна и Херцеговина) а на енглеском у САД.

Члан је Националног савеза новинара Украјине (од 1995), Асоцијације украјинских писаца (од 1997) и Савеза писаца Русије од 2007. године.

Живи у Черкасију, ради као новинар, пише на руском и украјинском језику и преводи са српског и пољског језика.

Године 2019. књига Jелениних превода песама српског песника Данила Јокановича „Мастило и вино“ постала је победник Архивирано на сајту Wayback Machine (4. децембар 2019) (Сребрни Витез) јубиларног Међународног славенског књижевног форума «Золотой Витязь» — 2019.

Награде и признања[уреди | уреди извор]

  • Лауреат Међународне књижевне награде у име Фазила Искандера 2020. године за књигу песама „Остаться в Евпатории“[2],
  • Диплома Међународне Бунинске награде у 2017. години „За поетско мајсторство и очување руског језика у Украјини“[3],
  • Златна диплома IV Међународног књижевног форума „Златни витез“[1],
  • Лауреат књижевне награде им. Татјане Снежине за поезију;
  • Диплома 6. међународног Волошинског конкурса за превод поезије савремних аутора с украјинског језика [2],
  • Лауреат фестивала православне песме „Милостиво небо“ у Кијеву – Пећарске Лаври;
  • Признање Митрополита Кијевског и целе Украјине Владимира на конкурсу „Православна моја Украјина“ 2009, поводом 1020. године од христијанизације Руса.
  • Специјална Похвала Трећег конкурса „Пјесме Андрићграду 2017“, Република Српска, Боснија и Герцеговина [4].

Библиографија[уреди | уреди извор]

Поезија[уреди | уреди извор]

Превод[уреди | уреди извор]

Заступљена у антологији[уреди | уреди извор]

  • Молитве руских песника 20. и 21. столећа („Молитвы русских поэтов XX – XXI вв., второе издание“), Москва.

Линкови[уреди | уреди извор]

Стихови на сајтовима[уреди | уреди извор]

Критички текстови о поезији Јелене Бујевич[уреди | уреди извор]

  • Владимир Коларић,ЈЕЛЕНА БУЈЕВИЧ: Две душе (Граматик, 2016)[10]
  • Сергей Алиханов. "Елена Буевич: "А в воздухе, как взвесь, плывут слова и строчки..." [5],
  • Кудимова Марина Владимировна. „ВАЗДУХ У ПАУЗАМА“ о књизи J. Бујевич „Остаться в Евпатории“ [6]
  • Михаил Хлебников. „ТРЕЋИ КРИМ" о књизи J. Бујевич „Остаться в Евпатории“. [7]
  • Кондакова Надежда Васильевна. "НАПИТАТЬ И СОГРЕТЬ: О творчестве Елены Буевич". [8],
  • Милославский Юрий Георгиевич. "НЕИЗБЕЖНЫЙ ПОЛЕТ: О стихах Елены Ивановны Буевич". [9],
  • Литературная газета, Станислав Минаков о книзи Е. Буевич „Елица“[11],
  • Схiд.info „Луганск в очередной раз прославился. Теперь... в песне“[12]
  • Вячеслав Памурзин "Проснутся древние славяне…" [10].

Референце[уреди | уреди извор]

  1. ^ ,Лауреаты IV Международного Славянского литературного форума „Золотой Витязь“ | Международный Кинофорум „Золотой Витязь“ Архивирано на сајту Wayback Machine (1. фебруар 2014)
  2. ^ Журнальный зал |
  3. ^ Номер 04/2010 | Введенская сторона
  4. ^ На небесные пасеки…“ „ Камертон”. Архивирано из оригинала 04. 09. 2014. г. Приступљено 01. 09. 2014. 
  5. ^ „Нет смысла опасаться вечной тьмы (околовоенные хроники) „ Камертон”. Архивирано из оригинала 04. 09. 2014. г. Приступљено 01. 09. 2014. 
  6. ^ „Олена БУЄВИЧ”. Архивирано из оригинала 13. 04. 2013. г. Приступљено 01. 09. 2014. 
  7. ^ „Всё вернётся на круги своя „ Камертон”. Архивирано из оригинала 06. 09. 2014. г. Приступљено 05. 09. 2014. 
  8. ^ Песме, Јелена Бујевич
  9. ^ [1]
  10. ^ Јелена Бујевич: Две душе (Граматик, 2016)
  11. ^ „Литературная газета, о газете, Сайт "Литературной газеты", Издательский дом "Литературная газета", СМИ, статья, репортаж, обзор, новость, новости, интервью, пресса, периодика,...”. Архивирано из оригинала 03. 09. 2014. г. Приступљено 01. 09. 2014. 
  12. ^ Луганск в очередной раз прославился. Теперь... в песне (видео) - Новости Луганска