Википедија:Трг/Архива/Разно/29

С Википедије, слободне енциклопедије

Новак Ђоковић[уреди | уреди извор]

Не енглеској википедији се води расправа о промени назива чланка, да се промени у Novak Djokovic. Може ли нетко да се укључи у ту дискусију, и да да свој коментар. Види: en:Talk:Novak Đoković#Name. --Göran Smith 23:34, 10. септембар 2007. (CEST)[одговори]

А јел ми то треба енглезима да држимо предавање како они треба на енглеском да пишу туђа имена? -- JustUser  JustTalk 13:58, 11. септембар 2007. (CEST)[одговори]
Ne mogu da verujem kakvi su ono pacijenti koji 'oće da premeste u Novak Djokovic. Ko da pričaš teladima. -- Bojan  Razgovor  13:41, 14. септембар 2007. (CEST)[одговори]
Jedini dobar argument „protiv“ je dao Đorđe Božović. Toga se treba držati. A što se tiče „pacijenata“, pune su ih sve Vikipedije, engleska ponajviše. ---Славен Косановић- {разговор} 14:11, 14. септембар 2007. (CEST)[одговори]

Meni Novak Djoković sounds kao kompromis. Ajde beži bre :) -- Bojan  Razgovor  14:16, 14. септембар 2007. (CEST)[одговори]

Nisam dalje čitao, mislio sam na prvi argument, kada je rekao da se u većini naučnih institucija na engleskom području, „Ђ“ prenosi kao „Đ“ i da je to jedini ispravan način. Dalje, vidim da je mijenjao mišljenje... :) ---Славен Косановић- {разговор} 14:24, 14. септембар 2007. (CEST)[одговори]

Не он, неко други је то одвалио. -- Bojan  Razgovor  14:29, 14. септембар 2007. (CEST)[одговори]

Па требао си да појасниш, овако испада да смо човјека оцрнили низашта... Бокице, Бокице... :) Касно си појаснио... :) ---Славен Косановић- {разговор} 16:20, 14. септембар 2007. (CEST)[одговори]

Ma ovo je smor. Ovi su nas usili sa besmislenim raspravama! Menjanje imena ovom coveku je totalno bsmisleno, jer koliko vidim, u svim clancima se imena na engleskom pisu u originalu zajedno sa svim slovima iz doticnih jezika. Ocigledno je da neko tamo ima visak slobodnog vremena, a kako nasa narodna kaze: Besposlen pop i jarice krsti....--Maduixa kaži 16:32, 14. септембар 2007. (CEST)[одговори]

42.000 -------> 52.000[уреди | уреди извор]

Са задовољством јављам, да сам направио 52.000 чланак, као и 42.000 и могу да кажем да смо направили 10.000 чланака у времену 7 месеца и 3 дана. --Mile 11:16, 11. септембар 2007. (CEST)[одговори]


Не бих да ти кварим доживљај, али не заборави на масовни унос српских села... Ђавола би то било тако брзо да није аутоматског уноса чланака...--Maduixa kaži 11:21, 11. септембар 2007. (CEST)[одговори]


У праву си, нисам за такве чланке као што рецимо словенци раде, по 1 линију. Али села морамо имати, да се покрије цела Србија. Ипак су достојни чланци,та села. --Mile 11:25, 11. септембар 2007. (CEST)[одговори]


Није ствар у "достојности", него у начину писања чланака. Аутоматски унос је нешто што ипак није "наших руку дело". Добро, јесте да то све треба припремити (колико труда у то треба уложити знају само они који програмирају те уносе), али ипак, ипак, није то баш сасвим исто. С друге стране, на основу француских села, ја бих рекла да и та српска имају само по једну реченицу. --Maduixa kaži 11:32, 11. септембар 2007. (CEST)[одговори]


Па могли смо и по једну слику. Али нисам од тамо, могли су ухватити камеру и по једну слику за свако село. --Mile 11:45, 11. септембар 2007. (CEST)[одговори]

Мислим да је битно да имамо податке, макар и основне о сваком селу у Србији, полако али сигурно ће се проширивати са новим подацима, можда опет аутоматски, освежавати итд. Не бих тако олако поредио ова "наша" села са француским. --Саша Стефановић ® 12:22, 11. септембар 2007. (CEST)[одговори]

Аууууу. Слика по чланку? А ко би, Миле, финансирао тај одлазак у свако ј****о село у Србији (а насељених места има 4715) без Космета? Ја сигурно немам времена ни новца за такве ствари. И такође сматрам да ове чланке не треба поредити са француским селима. Бар не са првобитним изгледом истих. И да, Јагода, на ова села је утрошено мноооого времена. Не знам колико су се Драган и Јован посветили томе, али ја могу да кажем да сам потрошио неколико дана (где је један дан 24 часа; наравно, развучено током периода од неколико месеци) у целокупној припреми и реализацији овог пројекта. И да, ко зна кад бисмо дошли до чак и 50.000. чланка, да није масовног уноса. Не желим сада много да га величам, јер такве ствари никад нису савршене итд, али да има користи мислим да нема сумње :) --филип 13:10, 11. септембар 2007. (CEST)[одговори]


Nisam ni porekla da je to takodje ogroman posao. Dovoljno mi je bilo da vidim koliko si se iznervirao kad sam onomad htela da pomognem pa sam unela transkripciju fr. sela ciji si ti unos programirao za automatsko unosenje. Kako smatram da si vrlo odmerena osoba koju nije tako lako isprovocirati i izbaciti iz koloseka, cim si onako reagovao, jasno mi je bilo koliki je "brlj" bio s moje strane (iy neznanja, majke mi).

Medjutim, koliko god to bio obiman posao, ipak ne mozes porediti te clanke sa clancima koje unose sami korisnici. Jeste da dobijamo na kvantitetu, ali ih ne mozes porediti po kvalitetu. --Maduixa kaži 13:25, 11. септембар 2007. (CEST)[одговори]

Свакако. Масовни уноси нису ни намењени да имају квалитет бољи од просечног. То је просто немогуће. Они служе да се изнесу подаци и повећа квантитет, што опет има својих предности. Али наравно да су бољи и да ће то увек бити чланци које сами корисници напишу. --филип 13:29, 11. септембар 2007. (CEST)[одговори]



Добро де, правимо по хиљаду чланака дневно (од 51000 јуче до 52000 данас) ;) У сваком случају, честитамо Миле, али су сви приметили да су јубиларни чланци на хиљаду постали већ мање актуелни и мање прослављамо него раније. Погледајте колико дуго је стојала ознака 50000 на нашој кугли. Их, а кад се сетим 14000! Дакле, возимо ми лагано и замало да достигнемо Словенце ал нам нестадоше села. Али ако ускоро кренемо са косовским, црногорским, македонским или босанским селима, ето нас поново у петој брзини.

Што се тиче квалитета чланака, битно је да нам је после ове акције скочила просечна дужина чланка (јер је просечна дужина села преко 6000 карактера). Наравно да је боље када жив човек напише чланак, али се баш код села видело како изгледа кад свако на своју руку крене да пише на свој начин. Овом акцијом је постављен стандард за клицу за села. Сада ће бар бити лакше да се схвати у ком правцу треба да иде писање чланка. На нашу несрећу не постоји оваква врста креираних чланака за општине у Србији, све са оваквим клицама. -- JustUser  JustTalk 14:17, 11. септембар 2007. (CEST)[одговори]


Шпанска села[уреди | уреди извор]

Сад вас озбиљно питам. ШТа вам је потребно за тај масовни унос, на пример, шпанских села?--Maduixa kaži 10:06, 13. септембар 2007. (CEST)[одговори]

Па прије свега, треба их транскрибовати, да нам се не би десио „случај француских села“. Имати основне податке о сваком селу/мјесту, дакле број ст., геог. положај, односно, отприлике све оно што има свако фр. село у табелама. Затим, да не би испало да се ради о обичним статистичким подацима, не би било лоше да макар 80% села има неколико реченица о себи. Такав посао обично траје неколико мјесеци (више корисника), и у случају шп. села би се састојао од превода, прављења табела, итд. Онда се свако село убаци у посебну датотеку, упише листа села у робота и „го ахеад“... :) Отприлике, то је то. ---Славен Косановић- {разговор} 10:18, 13. септембар 2007. (CEST)[одговори]
Могли би кренути од ове категорије на шпанској вики, за почетак. es:Categoría:Localidades_de_España. ---Славен Косановић- {разговор} 10:39, 13. септембар 2007. (CEST)[одговори]

Ma znam ja Slavene, koliki je to posao i pretpostavila sam ceo taj rad koji si ti nabrojao. Ja sam mislila sa cisto tehnicke strane, jer nemam pojma u kojoj formi je potrebno da budu ti podaci, gde se traze (u opstini???), mislim, odakle vam podaci za fr. sela? Ko vam ih je dao? U kojoj formi? Dakle, tehnicki preduslov da bi se uopste moglo pricati o masovnom unosu spanskih sela. Uf. Valjda sam se dobro "odrazila"...--Maduixa kaži 11:52, 13. септембар 2007. (CEST)[одговори]

Па за француска села, подаци су преузети са пољске вики, онда су превођени, припремани за бота, итд. За српска насеља и села, мислим да смо податке добили на ЦД-РОМ-у, добром вољом неких људи из стадистичког завода у Београду (колико се ја сјећам). Онда су Јован, Џаст, Саша, Филип, (не знам ко све још), убацивали податке за сваки чланак у посебне датотеке са .txt форматом, и Филип је у том послу дорађивао бота који је правио нове чланке, итд. За шпанска села, много је лакше преводити те податке са њихове Википедије, пошто сигурно има више информација у сваком од њих него што би добили од њиховог стадистичког завода... Уосталом ти чланци су на њиховој википедији већ проширивани ручно, тако да би се посао састојао у превођењу сваког чланка, убацивањем података у посебне .txt датотеке, прављења листи датотека за бота исл. Уз то већина би имала више информација него што је могуће добити из стад. завода, јер су, као што рекох, већ многи унапријеђивани ручно на шп. вики. ---Славен Косановић- {разговор} 12:14, 13. септембар 2007. (CEST)[одговори]
У сваком случају, подаци било којег стад. завода нису у „викиформи“, дакле треба их викификовати (превести, транскрибовати имена, у овом случају), убацити податке за шаблоне, направити листу чланака за бота итд. То је тај најтежи дио посла, осим штимања бота... ---Славен Косановић- {разговор} 12:27, 13. септембар 2007. (CEST)[одговори]
Управо сада у септембру, каталонске новине „elPeríodico“ су почеле да продају Атлас Каталоније уз новине (јуче ми поклонио један колега први дио, уствари почели су да га издају од броја 2. Barcelonès-Vallès Occidental), са све детаљним стадистичким подацима о насељима, селима, провинцијама, историји, географији и још штошта... не вјерујем да ћу ја сада да наставим да га купујем, пошто кошта 8 евра сваки, плус новине..., али ово што имам би могло да послиужи за тај конкретни дио каталонске географије. ---Славен Косановић- {разговор} 12:47, 13. септембар 2007. (CEST)[одговори]

Ma, pusti ti Katalance, ti bi i iz samog kamena paru iscedili, sad cu bas da im dajem 8 eura za svaki CD i to jos samo za Kataloniju! Nego, daj mi konkretno da vidimo: da li moze da se nesto uradi sa Kategorijom za naseljena mesta u Spaniji sa spanske viki, kako si ti to malopre predlozio? Standardnu kutijicu vec imamo, ja sam je stavljala u sve clanke o gradovima koje imamo do sada napisane (mozda mi se neki omakao pa nisam turila kutijicu, ali svi provincijski i pokrajinski glavni gradovi je sigurno imaju).--Maduixa kaži 15:30, 13. септембар 2007. (CEST)[одговори]

Па може се доста тога урадити са том категоријом. Принцип је сљедећи. Сваком чланку из те категорије, транскрибовати име, превести садржај, навести категорију, којој припада на нашој Википедији, затим све то убацити у текст датотеку, са екстензијом .тхт. За сваки чланак посебна датотека. Тај шаблон што ми имамо треба мало дорадити за насељена мјеста и села пошто су то мунисипиос, а не градови, дакле направити нови, само за села... упоредо правити листу чланака за бота, итд. Када будемо имали, рецимо припремљених 100 .тхт датотека, онда наштимати бота и „покренути га“ да штанца... :) и тако редом док се не заврши. ---Славен Косановић- {разговор} 15:39, 13. септембар 2007. (CEST)[одговори]

Ма нису то мунисипиос, то су градови! За градове је и прављен шаблон. Ако треба неки други за села, нек се прави, али овај је направљен за шпанске градове, изричито!

Него.... Мене се чини да ја нисам добро разумела. Ако се СВЕ ТО ручно ради, чему онда служи бот? Ако ја морам да преведем текстове (и то сваки посебно!) па не треба ми онда бот. Могу то и сама. Отворим нови чланак и пишем...--Maduixa kaži 15:56, 13. септембар 2007. (CEST)[одговори]

Чекај стани, нисмо се разумјели. Мислио сам на чланке у тој категорији тамо на шп. вики који би се пребацивали. Дакле, има и градова, али има и насеља (мунисипиос), за које би требало направити нови шаблон. Што се тиче бота, па није ријеч о вјештачкој интелигенцији... :) Ријеч је о обичној скрипти за прављење чланака са садржајем из .тхт датотека. У овом случају, у праву си, било би потребно одрадити више ручног посла (превод, нарочито), тако да не знам колико би ту бот био сврсисходан, пошто се може направити листа за сваку покрајину у некој подстраници Википедије, расподјелити посао превода и кренути са уношењем. Рецимо, кренемо прво од села у Каталонији, па касније Андалузији, итд. ---Славен Косановић- {разговор} 16:05, 13. септембар 2007. (CEST)[одговори]

Ма могло би то и да се аутоматизује, као што је урађено са француским или српским селима. Потребно је само имати једнообразне (мислим да је формат мање битан) податке у дигиталном облику за свако насељено место. Подаци се ваде из једне или више база података (страна Википедија, сајт неке географске/статистичке агенције), и убацују у унапред припремљен шаблонски текст: ЏЏЏ је село у Шпанији, у општини ЏЏЏ, покрајини ЏЏЏ. Има ЏЏЏ становника по попису из ЏЏЏ године. Површина је ЏЏЏ квадратних километара. Председник општине је ЏЏЏ из странке ЏЏЏ.. и тако даље за све податке које имамо. То може да се уради да буде релативно лепо (као што су српска села баш фино урађена), са мапама, графицима.. додају се спољашње везе, међувики, референце. Значи, колико ја видим, кључна питања су следећа: да ли желимо то да урадимо? Да ли имамо одакле да покупимо податке? Да ли транскрибовање имена са датог језика може да иде аутоматски? Ако не може, ко ће да транскрибује ручно? Да ли има добровољаца да све то испрограмирају? -- Обрадовић Горан (разговор) 16:14, 13. септембар 2007. (CEST)[одговори]


Бах! Ја сам мислила да се то тамо нешто испрограмира, дају се задаци боту и онда он то сам комбинује. Ма радије бих се онда бавила Визиготима и историјом. Ако треба да транскрибујем некулисту са именима, нема проблема, ал не мооогу да се давим са преводом сваке могуће шпанске селендре...--Maduixa kaži 16:17, 13. септембар 2007. (CEST)[одговори]

Још нешто, сад видех Горанов коментар. Може да се програмира транскрибовање, јер су правила трајнскрипције врло једноставна за шпански језик.--Maduixa kaži 16:17, 13. септембар 2007. (CEST)[одговори]

Може се испрограмирати транскрибовање, тачније могло би, али мислим да је лакше заредати ручно са транскрипцијом, него трошити вријеме на програмирање неке скрипте у ту сврху са све изузецима за каталонска, галицијска и баскијска насеља и села... Што се тиче садржаја, па ти основни подаци (и више од тога) постоје на шп. вики, само их треба превести. :) ---Славен Косановић- {разговор} 16:27, 13. септембар 2007. (CEST)[одговори]

Ајоој, Славене, ал` га закомпликова. :) Нема потребе правити никакве .тхт фајлове (ја сам прошао без иједног; на линуксу ти не требају екстензије :Р). Дакле, као што Горан рече, потребно је само наћи податке (статистичке, нпр. демографске) који постоје за свако село, а формат је мање битан. Важно да је довољно једнообразан да буде лако читљив за компјутер. Парсер, односно "читач" тих података је најмање тешко направити. Е сада, географске податке мање-више имамо (иста ствар као и са ср. селима - НГА), а слажем се да транскрипција може да се аутоматизује. Мислим да чак и знам сва правила читања шпанског. Елем, као и увек, за овакве ствари сам заинтересован, па ако нађете добар корпус података, бринг ит он :) --филип 16:32, 13. септембар 2007. (CEST)[одговори]

П.С. Сад видох Славенов коментар (сукоб измена): да, можда би било потешкоћа са баскијским, каталонским, пограничним (Француска, Португалија) итд. селима, али ако ништа већину можемо да средимо. --филип 16:32, 13. септембар 2007. (CEST)[одговори]

Па Шпанија је велика земља. Може да се изостави Каталонија, Баскија има део где се баскијски и не говори, где је мешано, тако да би имена требало да буду на шпанском. Галиција такође. Каталонија је једина где је језик остао на нивоу књижевног језика. Баскијски и галицијски то сигурно нису, па самим тим мислим да, што се имена тиче, треба да се да предност шпанским називима. Наравно, у самом чланку се треба обавезно напоменути упрвој реченици и име на одређеном језику (погледај чланак Навара Сигурно да не би требало да тајчланак преименујемо у Нафароа, јел да?). --Maduixa kaži 16:35, 13. септембар 2007. (CEST)[одговори]

Хехе. Још боље. Само сада остаје да нађеш/те податке (дакле, демографске, ауто-ознаке, поштанске бројеве, позивне бројеве, географија ако има на другом месту и то би супер значило, референце за све то, интернет адресе итд). Дакле, масовни унос не може да се догоди преко ноћи. Само масовни унос српских села је почео да се планира пре две године, а реални напори на њему су започети још у марту ове године. --филип 16:37, 13. септембар 2007. (CEST)[одговори]

Филипе, али да ли те податке треба да убацујемо ручно? Нпр. бр. становника се може добити од статистичког завода Шпаније, има на њиховој веб страници, можда би могло и да их се пита за неки ЦД или шта већ.... Ја се слабо разумем (да не кажем да у ствари немам бледог појма) у саму технику стварања података за бота, ал ако нешто могу да помогнем, ту сам.--Maduixa kaži 16:39, 13. септембар 2007. (CEST)[одговори]

Па ручни рад треба уложити у обликовање тих података тако да их рачунарска скрипта може разумети. Али то је у домену програмера, или у најбољем случају неког ентузијасте који се барем мало разуме у то. Дакле, на теби је да прикупиш податке, а остало је на "нама". А подаци треба да буду у виду неких пдф-ова (лоша варијанта), базе података (може), xls табела (одлично) или било ког другог формата који опонаша базу података. Дакле, сви подаци за сва насеља би били на једном месту, одакле би их бот чупао. Е сад, на теби је да налазиш делове тих свих података (дакле, да нам прибавиш све демографске податке затим све географске податке итд.) а на "нама" је да их скупимо на гомилу (у оквиру једног или неколико фајлова, то је сада већ небитно; може чак да се направи и база података...) и направимо бота. --филип 16:43, 13. септембар 2007. (CEST)[одговори]

Поштански бројеви могу се наћи на њеб страници шпанске поште. Позивни бројеви вероватно на веб страници телефонике, или шпанске владе... Шта подразумеваш под географијом? Све то може да се нађе, али у ком облику? Да ли то све треба на крају ипак ручно уносити у неку табелу?--Maduixa kaži 16:42, 13. септембар 2007. (CEST)[одговори]

Тако сам и ја прикупио податке за српска села (мислим на поштанске и позивне бројеве, регистрације и сл). Географија су координате и по могућству надморска висина и шта год још може да се нађе (нпр. оближња места, водени токови (сад да ме види Драган :) ) итд). Дакле, ако набавиш те податке у неком облику (а да се односе на сва или бар већину насељених места), нема потребе ништа ручно уносити. --филип 16:45, 13. септембар 2007. (CEST)[одговори]

Evo: poštanski kodovi: http://www.correos.es/contenido/13-MenuRec2/04-MenuRec24/1010_s-CodPostal.asp A može i ovako: http://www.ine.es/daco/daco42/codmun/codmun07/07codmunmapa.htm--Maduixa kaži 16:48, 13. септембар 2007. (CEST)[одговори]

Па суви подаци би се могли аутоматизовати, али сложићете се да треба превести по три реченице за свако село, свеца му... :) И ту долази на ред Мадушина примједба. Затим све те податке имате на шпанској вики, не треба вам статистички завод Шпаније. У сваком случају подаци, дакле не суве бројке су на шпанском и треба их превести. Сам чин прављења листе чланака би могао да послужи за транскрибовање. ---Славен Косановић- {разговор} 16:48, 13. септембар 2007. (CEST)[одговори]
Славене, једно велико апсолутно не! Пре свега, реченице се лако дају генерисати кад имаш податке и не треба преводити са шпанске вики по неколико реченица о сваком селу. То се може накнадно додати, ако си докон. Најбитнија ствар је та да нема поенте скенирати чланке на шпанској вики и преносити их овде, јер ће се то испоставити живчаним и безнадежним послом. Постоји више разлога, али главни је то што се сваки чланак мање-више разликује од било ког другог, јер су сви пролазили кроз "прсте" уредника, па неки шаблон ту не постоји. Требало би писати километарски код како би се покупиле најзаступљеније варијанте чланака, а чак ни тада не би био сигуран да ћеш тиме покрити све чланке. Ово знам из искуства, јер сам у раду са француским селима на француској Википедији наишао на велики диверзитет форматирања тих чланака. Исту ситуацију очекујем и на шп. вики са шп. селима. Узимање са неке друге википедије је, донекле и у реду. Нпр. са пољске Википедије смо узели француска села, јер је мало коме падало на памет да проширује и уопште мења те чланке на пл. (као што се то, уосталом, дешава и овде). Дакле, ако одлучимо/те да се ради тако што ће се харвестовати шпанска вики, моју помоћ заборавите :) --филип 16:54, 13. септембар 2007. (CEST)[одговори]
Ma ne, ne. Kao što rekoh, ni podaci im nisu ažurirani....--Maduixa kaži 17:01, 13. септембар 2007. (CEST)[одговори]

Ma Slavene, ja ne bih verovala španskoj vikipediji. Ima gradova na koje sam nailazila koji nisu ažurirani, konkretno, stanovnistvo nije ažurirano i u nekim clancima stoji broj iz 2002!--Maduixa kaži 16:51, 13. септембар 2007. (CEST)[одговори]


Zeza ovaj INE. Ne možeš kopirati adresu i zalepiti, funkcioniše samo naslovna strana, a onda svako mora da ide sam ka određenom mestu na stranici. Baš neviđeno glupo urađeno!--Maduixa kaži 16:53, 13. септембар 2007. (CEST)[одговори]

Па на ИНЕ, сад гледам подаци су од 2001. године... Могу се скинути у ексцел формату и то није проблем, само их треба све скупити у један или више фајлова... ---Славен Косановић- {разговор} 16:59, 13. септембар 2007. (CEST)[одговори]
Ima, Slavene i ovaj poslednji zvanicni popis iz 2006. godine. Ali je provlem sto ga treba naci, a ne mogu da iskopiram adresu i daje zalepìm, kako su to na`pravili bezveze....--Maduixa kaži 18:07, 13. септембар 2007. (CEST)[одговори]
Филипе, могао би да ми пошаљеш мејл, са све детаљима шта би требало и у ком облику, па да онда видимо како и да ли се исплати... ---Славен Косановић- {разговор} 17:04, 13. септембар 2007. (CEST)[одговори]
Е, али облик није битан. Мање-више. :) Дакле, само да постоје подаци, а лако ћемо их средити (под условом да нису баш разбацани и тако распоређени да сређивање њих постају Танталове муке). Ако сам провео неколико месећи вадећи податке из ћириличних пдф табела за ср. села, мислим да ми неће бити неки велики проблем за ово :) А шта све треба сам већ напоменуо негде горе. Уосталом, довољно је погледати један генерисани чланак о фр. или ср. селу (и, можда, неки на ес. вики). --филип 17:06, 13. септембар 2007. (CEST)[одговори]
Да додам што се тиче потребних података.. па ту је у принципу фазон што више то веселије (до неке разумен мере.. имали смо и ту испаде). Ето, код српских села смо на основу наших пописа и статистичког завода имали доста података (популација по полу, старости и занимању на пример). Шта год да се пронађе за све/већину села, и шта може бити интересантно, то је добродошло (реке које пролазе кроз село, околни атари...). -- Обрадовић Горан (разговор) 17:18, 13. септембар 2007. (CEST)[одговори]

Нашла сам.....[уреди | уреди извор]

Имам ПДФ са подацима о бр. становника свих насељених места са већим бројем од 50.000 становника. Коме да проследим?--Maduixa kaži 18:24, 13. септембар 2007. (CEST)[одговори]

Овако нешта? :) Мислим да то није довољно велик списак, и да се може наћи много исцрпнији (за сва насељена места). Ових нит има пуно, а и доста чланака већ имамо. -- Обрадовић Горан (разговор) 18:31, 13. септембар 2007. (CEST)[одговори]
Па проследи мени, на пример... Не знам, али 50к+ ми делује као превелики критеријум. То не покрива већину насељених места. А судећи по домаћој изреци, има их "тушта и тма". (написано пре Горановог поста) --филип 18:34, 13. септембар 2007. (CEST)[одговори]

Има доста тога, то је Статистички годишњак за 2007. годину, али је фазон што мораш сам доћи до тог места а онда су линкови ка ПДФ распоређени по поглављима. Незгодно је што једноставно ако ископирам линк и залепим, кад ти кликнеш не добијеш ништа. Послала сам Славену, а сад ћу и теби да пошаљем. Видим да такође има нешто и о географским ширинама и дужинама, ал морам да то боље проучим.

За Славена (јер говори шпански, а ако је још неко расположен, може такође да гледа). На насловној страни ИНЕ, има са десне стране линк који каже Ануарио Естадистико де Еспања 2007. Кад кликнеш ту, има Годишњака за више госдина, а последњи је 2007, кад се кликне на 2007, отворе се могућности ка разним ПДФ. Погледај шта може од тога да се искористи и да ли нам уопште служи.--Maduixa kaži 18:41, 13. септембар 2007. (CEST)[одговори]

Горане, не зезај, јел сам ти лепо објаснила зашто НЕШТА није правилно?--Maduixa kaži 18:42, 13. септембар 2007. (CEST)[одговори]

Ни "јел" није правилно :Р :) --филип 18:45, 13. септембар 2007. (CEST)[одговори]
Туше! Али ја имам оправдање, ја још увек нисам скапирала како то иде (мало сам глупа по том питању, покушавали људи да ми објасне, ал ја никако да укапирам). А Горан је рекао да је схватио. Тако да он нема оправдање а ја имам--Maduixa kaži 19:01, 13. септембар 2007. (CEST)[одговори]
Послије вечере ћу да отворим неколико подстраница у мом именском простору, па ћу да вадим податке... и тамо можемо да натавимо причу... :) Иначе, овај пдф који си ми послала, видио сам га већ, само је оскудан са подацима за мјеста мања од 50.000... Мислим, нема потребе покретати бота за насеља од преко 50.000, пошто су то већ градови са много података о историји, овоме ономе, а има их мало... Циљ су она испод 50.000 којих има на тоне. ---Славен Косановић- {разговор} 19:20, 13. септембар 2007. (CEST)[одговори]
Па погледај тамо где сам ти објаснила, сигурно има још података... И ја ћу да потражим, мора да има за СВА насеља на неком месту...--Maduixa kaži 19:50, 13. септембар 2007. (CEST)[одговори]
Почео сам да скупљам податке о мјестима у Шпанији са ИНЕ. Окачио сам их на Гугл докс и спридшити, те послао позив Горану и Филипу, да виде како то изгледа. Засада сам прикупио само податке за Андалузију (мјеста по провинцијама; поштански број; број становника - има их охохо само у Андалузији). Е, сад ако мислите да је ОК на овај начин, могу да наставим са осталим покрајинама и провинцијама... Упуства, примједбе и све остало везано за сакупљање података, могу се качити у једном .док фајлу тамо, а подаци иду у спридшит... :) Једино Мадуша нема Гугл налог, нудио сам јој позивницу још давно, али ми је рекла да није заинтересована. Можда би сад био добар моменат да отвори један... ---Славен Косановић- {разговор} 12:07, 14. септембар 2007. (CEST)[одговори]

Ma imam, al sam zaboravila kako ide.... Cek, probacu da saznam. BTW, sta ti je to spridsit?--Maduixa kaži 12:34, 14. септембар 2007. (CEST)[одговори]

Hoja de cálculo, iliti „proračunske tabele“, [1], (svaki fajl Excela)... ---Славен Косановић- {разговор} 12:40, 14. септембар 2007. (CEST)[одговори]

Tabele sa onim pravougaonicima, kao u Excelu. -- Bojan  Razgovor  12:35, 14. септембар 2007. (CEST)[одговори]


AAAA.... E, ja sam oduvek mislila da se to kaze spredsit....--Maduixa kaži 12:36, 14. септембар 2007. (CEST)[одговори]

Na srpskom bi trebalo „proračunska tabela“, kao što je na španskom „hoja de cálculo“... Uzgred, pošalji mi Gugl adresu, ako je imaš, da ti pošaljem poziv na Gugl doks i proračunske tabele, kako bi mogla da vidiš kako izgleda sve to... ---Славен Косановић- {разговор} 12:44, 14. септембар 2007. (CEST)[одговори]
Poslala sam ti na viki imejl.--Maduixa kaži 13:08, 14. септембар 2007. (CEST)[одговори]

Crnogorska sela[уреди | уреди извор]

Može li se ovaj sajt iskoristiti? -- Bojan  Razgovor  07:35, 14. септембар 2007. (CEST)[одговори]

Na prvi pogled, deluje mi da ove statistike imaju istu, ili bar sličnu, koncepciju kao i podaci Republičkog zavoda za statistiku, koje smo koristili pri masovnom unosu srpskih sela. To će reći da je ovo veoma iskoristivo, ali da neće ići tako brzo. Samo smara što sam sajt, odnosno server na kom se nalazi on, ima jako slab protok pa preuzimanje tih podataka deluje kao večnost. :) --филип 09:06, 14. септембар 2007. (CEST)[одговори]

Баците поглед на ово, није свакидашња појава! --Mladifilozof 18:15, 12. септембар 2007. (CEST)[одговори]

Чуо сам за ово братство/секту још деведестих, али једна ствар ми је сада запала за око. Они који заговарају борбу против свих страсти и моћи, „задржавају сва права над својим публикацијама“... Види неку од публикација са линкова у чланку. :) ---Славен Косановић- {разговор} 08:57, 13. септембар 2007. (CEST)[одговори]
Ипак су Американци; --Mladifilozof 19:47, 13. септембар 2007. (CEST)[одговори]

Свемирски објекти[уреди | уреди извор]

Кад смо већ код масовних уноса, шта мислите о уносу чланака о небеским тијелима? До сада су то урадиле руска, пољска, португалска, украјинска, словачка и есперанто википедија. Португалски чланци нису лоши (случајан узорак). Ово би требало бити лакше од уноса шпанских села, јер се наслови не би транскрибовали.

Ево и линк ка википедији, која је у кратком року премашила 100 000 чланака. Ботпедија :).--Бановић (разговор) 20:23, 13. септембар 2007. (CEST)[одговори]


Који је то језик?--Maduixa kaži 21:04, 13. септембар 2007. (CEST)[одговори]

То је Волапик, конструисани језик. Елем, та Википедија је одвратна. Ишао сам на насумичне стране и 70% су ми се појављивала француска села, а чланци о њима су далеко гори од наших. Остатак су опет насељена места по свету или опет неке географске локације. Заиста без везе. Небеска тела. Хмм, мора да постоји неки основ за укључивање. Не знам колико има смисла уносити их све. И ово је једна од Милошевих првобитних идеја, али мислим да није најпаметније уносити их све по сваку цену. --филип 01:12, 14. септембар 2007. (CEST)[одговори]
Ti znas taj jezik? Kako mislis, konstruisani jezik, kao esperanto?--Maduixa kaži 12:58, 14. септембар 2007. (CEST)[одговори]

Mislim da je to odlična ideja. Članak na portugalskoj deluje sasvim ok i prilično je informativan. --loshmi 12:56, 14. септембар 2007. (CEST)[одговори]

Ja mislim da treba ići postepeno sa ovim. Sakupljati podatke za masovne unose se ne sastoji od direktnog kopiranja članaka sa drugih Vikipedija. Ima tu dosta posla, prikupljanja i štimanja podataka, podešavanja bota, programiranje parsera podataka, i sl. Za svaki masovni unos treba više mjeseci i ljudskih resursa. ---Славен Косановић- {разговор} 13:36, 14. септембар 2007. (CEST)[одговори]
Ни ја се не слажем да их треба уносити све, да неби било као код Руса, шаблон од десет метара десно, а лијево само једна реченица и велика празнина. Треба слиједити естетику чланка, и урадити оно шта имају Португалци. И они су направили само оно за шта имају довољно података, и што пристојно изгледа, за шта нису имали податке, нису ни правили.
За почетак, ред би био да урадимо основу од 88 сазвијежђа, и најважније објекте у њима, што су Хрвати већ урадили.--Бановић (разговор) 14:29, 14. септембар 2007. (CEST)[одговори]
На вокапик википедији све чланке су направили ботови, што је и очигледно. Посебно интересантни су чланци о америчким мјестима (узорак). На први поглед уопште и не изгледа као бот-чланак. Не знам дали је код нас неком пала ова идеја на памет, да се направи текстуални шаблон у који ће бот уврстити податке, а не само у табеле. Уосталом, ако нам је једини циљ количина чланака и њихова естетика, зашто не бисмо у нашим чланцима правили и текстуалне шаблоне и табеле. То би били пристојни чланци, којих се не би стидјели.--Бановић (разговор) 14:29, 14. септембар 2007. (CEST)[одговори]
Pa parsirao se i tekst u mnogim masovnim unosima. Priznaćeš da nisu svi podaci isti za svaki članak, nazročito kod sela i gradova, pa ni samim time tekst za šire podatke. Ovi tamo su sigurno prevodili engleske članke pa parsirali, ali kad već prevedeš duži tekst, šta će ti bot? Svaki put kad prevedeš nove rečenice, možeš ih ubaciti u već postojeći članak. ---Славен Косановић- {разговор} 14:37, 14. септембар 2007. (CEST)[одговори]
Neko selo ima jezero, drugo rijeku, treće ima nuklearnu centralu, peto vanzemaljce, :) Tako da nije moguće napraviti šablon za duže podatke, koji bi bili primjenjivani na sve članke koje bot unosi. smisao bota je da genereše članak sa onsovnim informacijama koje su iste za sve članke, ali su različiti podaci. Tako da ako se bot nadje pred šablonom „Selo ima ... jezero i prolazi kroz njega ... rijeka“, lijepi to na sve članke, bez obzira da li bilo ili ne bilo jezera ili rijeke. ---Славен Косановић- {разговор} 14:42, 14. септембар 2007. (CEST)[одговори]

За 88 чланака не вреди правити бота. :) --филип 18:29, 14. септембар 2007. (CEST)[одговори]

ред би био да урадимо основу од 88 сазвијежђа, и најважније објекте у њима..., јер уколико би правили чланке о мање важним објектима, ботовима би требало неколико свјетлосних година да то одраде, а обзиром да ће људски род у међувремену еволуирати, википедија му неће више бити потребна, јер ће се ићи ка преузимању информационог система галактичке базе ЏШЊ, развијеног у сусједној галаксији од стране напреднијих бића, која нам још нису позната.... Све у свему, португалски чланци су ок и има их довољно. --Бановић (разговор) 20:04, 14. септембар 2007. (CEST)[одговори]

Јако ме интересује[уреди | уреди извор]

Jе ли би могао неко да ми нешто каже о легенди о платану (дрвету) поред Милошевог конака у Београду? --ЉубишаС 21:22, 13. септембар 2007. (CEST)[одговори]

Америчке селендре[уреди | уреди извор]

Кад је бал, нек' је и маскенбал. Још једна идеја у вези масовних уноса. Дакле ради се о америчким мјестима, са енглеске википедије (узорак). У тим чланцима под одијељком Demographics, податке је унио бот, као у све остале чланке тог типа. Дакле овдје већ имамо позамашан текстуални шаблон и све потребне податке. Када се убаци табела, спољашње везе и остало, добиће се чланци коју уопште неће бити клице, већ "прави-правцати" чланци. --Бановић (разговор) 14:42, 14. септембар 2007. (CEST)[одговори]

Јесте, али бот који је уносио та села није обичан бот... Види овдје http://en.wikipedia.org/wiki/User:Rambot... Кад набавиш код за тог бота и преведеш тај дио правог-правцатог садржаја, онда се јави... :) ---Славен Косановић- {разговор} 16:25, 14. септембар 2007. (CEST)[одговори]
Није тачно. Моја идеја није схваћена. Говорио сам само о једном поднаслову "Демографија", који се налази у сваком чланку, са потпуно истим текстом, а измијењеним статистичким подацима. Иначе сматрам да би овај пројекат захтијевао мање труда него шпанска села и небеска тијела, а дао би више резултата и обимније чланке.--Бановић (разговор) 17:39, 14. септембар 2007. (CEST)[одговори]
Banoviću te statisticke podatke treba povaditi tamo iz tih članaka. Pročitaj gore šta je Filip pričao o kopiranju sadržaja sa drugih Vikipedija botom... ---Славен Косановић- {разговор} 17:49, 14. септембар 2007. (CEST)[одговори]
Славене, не треба их повадити. Треба преузети текстове са енглеске онакви какви су, а помоћу бота превести енглеске ријечи на српски. Подаци остају. Превод није проблем, јер се ради о само једном једином тексту за све чланке.--Бановић (разговор) 17:53, 14. септембар 2007. (CEST)[одговори]
Mislim da griješiš. Napraviti bota koji će da kopira samo statističke podatke iz članaka na engleskoj, je prilično komplikovan posao, da ne kažem ravan samoubistvu. I ne samo da ih iskopira nego i da ih identifikuje..., to jest da ih adekvatno uklopi u verziju teksta na srpskom. Ne radi se ovdje o kopiranju članaka na isti jezik... Banoviću, za španska sela sam uzeo da vadim podatke iz španskog zavoda za statistiku, koji ima autoamtizovan sistema pravljenja proračunskih tabela i opet će se tu morati dosta poraditi na dodatnim podacima, jer smo skontali da je opcija kopiranja stat. podataka sa španske viki, ravna paranoji... :) Nisu ti botovi vještačka inteligencija, bre... :) ---Славен Косановић- {разговор} 18:03, 14. септембар 2007. (CEST)[одговори]
Опет ниси схватио. Прочитај још једном. Нема никакве сепарације стат. података. Само два корака. Први је, преузимање комплетног текста "демографија". Други корак је, превођење енглеских у српске ријечи, јер се ради о истом тексту и истим ријечима за сваки чланак. Веома просто. :) --Бановић (разговор) 18:10, 14. септембар 2007. (CEST)[одговори]
Бановићу, поновићу оно што сам рекао. Ако су на француској Википедији чланци о француским селима различито форматирани, и ако су на шпанској Википедији чланци о шпанским селима различито форматирани, и на енглеској википедији су чланци о америчким селима (мада, то важи и за остала, не сумњам) прилично различито форматирани. То што ти причаш о једном пасусу који је теоретски исти на свим чланцима уопште не мора да буде тако. Свако је током 3 или више година постојања тих чланака могао да дође и промени макар једну реч или тако нешто и то више неће бити униформни извор података. Ја немам благе везе колико варијација тог пасуса постоји на ен. и не пада ми на памет да се упуштам у такве ствари. Вероватно би се могао направити бот који би препознавао на основу неких речи да је реч о том пасусу и евентуално купио податке одатле, али то ем није ни мало лако, ем не мора да буде 100 постотно тачно. Дакле, људски фактор утиче на то да, ма колико ти то желео, преузимање података од других, поготово великих, Википедија постане "мишн импосибл". Друга ствар је Волапик Википедија и копирање тих истих података са ње делује далеко логичније, јер тамо нема људи који би "унередили" тај један пасус. С друге стране, морам да те критикујем јер не приступаш проблему са правилне стране :) Ако желимо те податке, најбоље је да дођемо до базе података. Рамбот је својевремено купио и смештао те податке из неке базе података и сигурно је она и сада доступна и може се искористити. То треба да нам буде објекат тражења, а не неке странице на Википедији. Нека друга Википедија није поуздан извор информација за ботове! --филип 18:26, 14. септембар 2007. (CEST)[одговори]
Sukob izmjena sa Filipom... Ma da, prosto ko pasulj. A šta sa transkripcijama. I ko će da dizajnira bota koji će da prevodi engleske riječi na srpski. Zatim imaj u vidu da su mnogi od tih članaka tamo dorađivani ručno i bot bi morao da razumije izuzetke... Španska sela ću ja da transkribujem, jer je prilično lako, (za sat vremena mogu da transkribujem imena sela cijele jedne autonomne prokrajine, jer su pravila transkripcije sa španskog na srpski vrlo prosta) dok sa engl. selendrama ima milion sranja u izgovoru (IPA) i transkripcijama. Sjeti se samo diskusija oko engleskih ličnih imena... Uostalom, ako si voljan niko ti ne brani da kreneš sa transkripcijom za početak... i da ih bilježiš u neki spisak za neki budući unos. :) I što reče Filip, da skontaš gdje je ta baza odakle je Rambot kupio podatke... ---Славен Косановић- {разговор} 18:32, 14. септембар 2007. (CEST)[одговори]
(Сукоб и. са Славеном)То са измјењеним почетним текстом је већ проблем. Бот вјероватно није у стању да из историје енглеског чланка извуче ту примарну верзију. Углавном, уколико дођемо до примарне верзије текста, коју је прије одређеног времена поставио бот на енглеску википедију, све ово би било изводљиво.
Ево два приједлога модификације наведеног плана.
1. Уколико бот није у стању да из историје чланка извуче примарни текст, онда би га требало извлачити ручно из чланка. То би знатно успорило процес, и укључило људски рад, на шта, искрено, не можемо да се ослонимо подучени примјером транскрипције француских села.
2.Пошто су на вокапик википедији, чланци нови, и немодификовани од тамошњих корисника, можеш активирати бора који ће чланке преузимати од њих, и преводити. Превод ћемо искомбиновати помоћу енглеског текста.
Све у свему, уз мало модификације, мислим да би нам се ово исплатило, па чак и да ручно морамо вадити текст из историје енглеског чланка. Уосталом, смио бих се кладити, када би превели један примарни текстуални шаблон са енглеског на српски, и то примјенили на чланке са вокапик википедије, све би било ок. --Бановић (разговор) 18:44, 14. септембар 2007. (CEST)[одговори]

Ma jok ne treba sva ta komplikovna priča... Postoji projekat prenosa američkih selendri na druge jezike. Vidi ovdje [2]. Dakle, treba samo prevesti taj šablon teksta [3] i obavjestiti korisnika koji kontroliše Rambota, pošto on već ima pripremljene podatke ili zna odakle da ih vadi... (barem sam tako shvatio tamo), ali ostaje problem sa transkripcijama imena američkih selendri... dakle problem koji nemaj mnogi drugi jezici pošto im je svejedno da li su imena u originalu. Da napomenem, da je taj projekt tamo još u pripremi... ---Славен Косановић- {разговор} 19:15, 14. септембар 2007. (CEST)[одговори]


Eeeee... Nije sala, americki bot nije kao svi drugi... Ovaj moze i malu decu da pravi i da ti donese dorucak u krevet... Ameri su to, brajko! --Maduixa kaži 16:27, 14. септембар 2007. (CEST)[одговори]


Ајууу комшинице... „и малу децу да прави“... ... ---Славен Косановић- {разговор} 16:48, 14. септембар 2007. (CEST)[одговори]

Хајдемо ми дотле да ово средимо. -- Bojan  Razgovor  18:08, 14. септембар 2007. (CEST)[одговори]

Za to „konkretno“ treba napisati upustva gdje i sa čim se šta spaja. Da li kada se kaže opština, treba da ide u generičko ime mjesta, ili treba u poseban članak... to i to mjesto (opština), itd. Dakle, neka upustva ne bi bila na odmet (na stranici za razgovor tamo), da ne lupetamo naokolo. ---Славен Косановић- {разговор} 18:16, 14. септембар 2007. (CEST)[одговори]

istorija:treba mi pomoc!!![уреди | уреди извор]

Treba mi pomoc...Idem u osmi razred osnovne skole i treba da uredim projekat za ponedeljak na temu "blokovska podela u evropi u 19. veku".Ako ika zna bilo sta na tu temu molim vas da mi prosledi to na mail jecainina@hotmail.com....stvarno mi je neophodna svaka pomoc...puno pozdrva iz bg i unapred se zahvaljuje vasa jelena

--Jeca-grobarka 21:33, 14. септембар 2007. (CEST)[одговори]

Погледај у књизи за историју за осми разред, тамо ти све пише, сигурно. Ово није место за такве ствари.--Филип Кнежић (разговор) 21:35, 14. септембар 2007. (CEST)[одговори]
Pogledaj Antanta i Centralne sile. -- Bojan  Razgovor  04:40, 15. септембар 2007. (CEST)[одговори]


filipe zar nemislis da sam prvo tamo i pogledala...zao mi je morala sam nekog da pitam zato sto sam obrnula ceo beograd u potrazi za knjigom cedomira popova ail je naravno nisam nasla...a zahvaljujem se bokici na pomoci...

ljubi vas i voli vasa grobarka--89.216.142.155 15:40, 15. септембар 2007. (CEST)[одговори]

Јелена, ово није место за такве ствари.--Филип Кнежић (разговор) 15:44, 15. септембар 2007. (CEST)[одговори]

Имена светаца[уреди | уреди извор]

Ових дана се сусрећем са проблемом писања чланака о људима, које је црква прогласила за свете. Видим да су на нашој Википедији наслови углавном „Свети Тај и Тај“, али на неким другим језицима су без назива Свети, већ само име, што то ме је навело да се запитам:

  • Ако ћемо у наслову писати Свети, да ли само за свеце које је прогласила Православна црква?
  • Ако да, да ли само за светитеље Српске православне цркве, или свих православних? Или и католичких и протесантских и осталих хришћанских цркви?
  • Или без назива Свети у наслову, већ само име под којим је живео.

Да ли је већ било разговора о овоме раније на Википедији? Хајде, дајте нека мишљења. --Mladifilozof 02:15, 15. септембар 2007. (CEST)[одговори]

Хм, општа конвенција о именовању чланака јесте да се користи уобичајено име у датом језику, без посебног обзира на вредносне оцене. У том смислу, "Свети Ђорђе" свакако пре него "Ђорђе (хришћанство)". Даље, "Свети Јован" а не "Свети Иван" јер говоримо о српском језику. "Мајка Тереза" а не "Агнес Гонџа Бојаџиу" или црквено име "Блажена Тереза од Калкуте" - макар док дотично име не постане најчешће коришћено у српском језику. Наравно, ствари нису увек тако јасне, али ако у доброј намери покушаш да га примениш што боље, обично нећеш погрешити --Dzordzm 03:38, 15. септембар 2007. (CEST)[одговори]

Jeste to malo neujednaceno.. Onda bi Jeronim Stridonski trebalo da se prebaci u Sveti Jeronim? Imamo clanaka i koji se nazivaju "prepodobni velikomucenik" i sl. sto meni malo zvuci preterano, ali kako nisam sigurna sta u stvari treba da se radi, nisam ni dirala....

Jedna napomena, Filozofe. Sveti se pise velikim slovom samo ako je na pocetku recenice ili na pocetku naslova.--Maduixa kaži 08:52, 15. септембар 2007. (CEST)[одговори]

Друга напомена. Протестанти немају свеце. Доктрина то не допушта. --Јакша 09:00, 15. септембар 2007. (CEST)[одговори]

Добро људи, па не бих ни ја писао "Ђорђе", уместо "Свети Ђорђе". Него проблем су мање очигледни примери, са особама које су у познате и у световном и у црквеном животу, под различитим називима. Нпр: Ћирило и Методије (други чланак Свети Ћирило), Кирило Александријски или други чланак Свети Кирил (архиепископ александријски). Проблем су и исти људи који су на истоку и на западу познати под различитим именима: Блажени Августин (епископ ипонски) или Свети Августин. Прво име је сачувано у црквеним календарима, а друго у уџбеницима средњевековне филозофије. Ту су такође и мало претерани наслови попут Свети мученик Јован Солунски. Углавном, примећујем да су сви ти чланци само преузети из православног календара, Охридског пролога, тако да им је свима потребно сређивање.--Mladifilozof 18:45, 15. септембар 2007. (CEST)[одговори]


Ja bih uzela sistem kako su najpoznatiji kod nas u nasoj istoriografiji. Crkvena imena bih eventualno stavila u clanak, ali nikako ne bih davala ime samom clanku prema imenima iz crkvenih kalendara. Nikako. Znaci, Kiril, Kirilo i sl. taj gospodin je kod nas poznat kao Cirilo. Mozda je na staroslovenskom Kiril, ali je on svakako mnoooogo poznatiji medju Srbima kao Cirilo. Ja licno bih od svih tih naziva zadrzala Sveti Cirilo ili samo Cirilo.

Druga stvar je da bih ja, SVE clanke preuzete od tog vladike izbrisala, jer ne samo sto su podaci preuzeti od njega, nego i citav stil, sto nikako nije u duhu svetovne enciklopedije.--Maduixa kaži 19:02, 15. септембар 2007. (CEST)[одговори]


Сад сам нешто гледала категорије, у категорији светаца има само један чланак. Сви свеци су смештени у категорију Светитељи. Ја бих рекла да је то погрешно, јер по мени, светитељ и светац нису једно те исто. Међутим, чак и да јесу, онда би требало једну од ове две категорије избрисати. Да ли има неко ко поуздано зна да ли су светитељ и светац једно те исто?--Maduixa kaži 18:35, 16. септембар 2007. (CEST)[одговори]

сусрео сам се са истом дилемом сређујући категорије, али такође нисам успео да схватим разлику између светац и светитељ.--Mladifilozof 16:49, 18. септембар 2007. (CEST)[одговори]
Мислим да је основна Разлика у томе да је светитељ онај који просветљује народ а светце проглашава црква. Свети Сава је и светитељ и светац, али например Доситеј Обрадовић јесте светитељ али није светац. Нема разлога да сматрамо да је светитељ и просветитељ различита ствар. Односно нема много смисла да се поистовећују те две категорије. Djura 12:02, 20. септембар 2007. (CEST)[одговори]
Ни ја нисам стручњак из ове области, али чини ми се да је светитељ једно (ближе свецу, ако не и синоним), а просветитељ друго (онај који се бави просветом, просветитељским радом). Требало би погледати у Речнику СЈ или питати неког лингвисту или етимолога. Можда чак и попа :Р --Matija 20:50, 20. септембар 2007. (CEST)[одговори]

Pravila u mix dublu[уреди | уреди извор]

Gledao sam meč Zimonjića i Srebotnik na Roland Garosu u mix-u. Začudio sam se kada sam video da pri rezultatu 40:40 nema igre za dva poena(prednost,pa gem)već gem dobija par koji prvi osvoji poen. Da ne bude zabune.Dakle nije bilo:40:40 ; A:40 ; GEM !!! Već je bilo:40:40 ; GEM!!! Da li neko kompetentan može da mi odgovori da li je pravilo vezano samo za taj turnir,jer na nekom drugom to nije tako?! POZDRAV

— Претходни непотписани коментар оставио је корисник 80.93.225.246 (разговордоприноси)

Хтио бих ускоро да предложим овај чланак за сјајан чланак, па би било добро да погледа ко год може да нађе шта може да се поправи. Чини ми се да може бити озбиљан кандидат. Дарко Максимовић 23:35, 16. септембар 2007. (CEST)

Прије свега треба наћи референце, затим списак литературе по којој је чланак писан... Без тога не вјерујем да би уредници гласали „за“. ---Славен Косановић- {разговор} 22:56, 17. септембар 2007. (CEST)[одговори]

Веома обиман текст, и мада сам га само овлаш прегледала, мислим да уз мале допуне, и сређивања, може да се кандидује. Прво, као што је Славен рекао, референце. Има их, али за толики текст треба да има више. Треба да буде референциран цео текст а не само део. Под два, треба му једна правописна лектура - иако не сумњам у твоју писменост, ипак, има неких ситница, као нпр. придеви великим словом који сам исправила, али можда има још... Све у свему, не треба му много. Малкице лицкања али ипак неопходног лицкања.--Maduixa kaži 23:01, 17. септембар 2007. (CEST)[одговори]

Драго ми је чути да нема много мана. Што се тиче лектуре, вјерујем да си у праву. Доста сам урадио, али сигурно сам и пропуштао да преправим, што је посљедица ОГРОМНОГ броја грешака које су биле прије него што сам "упао" у чланак. Правописних, штампарских, непотребних турцизама, али оно што ме је највише умарало - приповједачки тон (Високо тако постаје град који... исл.) Замолио сам момке на босанској википедији (одакле смо евидентно покупили скоро цјелокупан садржај) да ме поткријепе литературом одакле је вађен садржај, јер на њиховој в. (иако им је изабрани чланак) нема ниједне референце нити ставке литературе (!?). Али добро. Можда их тако подсјетим да и то треба. Ја сам успио да нађем покоју референцу везану за рат у Босни, али слажем се да је недовољно. А ако буде сјајан чланак, можда допринесемо и на имиџу толеранције и трпељивости према комшијама :) А можда бисмо требали и мало прерадити чланак да се не види (баш одмах) да смо им покрали садржај ;-) Дарко Максимовић 04:24, 18. септембар 2007. (CEST)[одговори]
Исправљам се. Или ја нисам добро видио, или су они тек скоро додали, али има двије референце и двије ставке литературе. Погледаћу шта има у томе. Дарко Максимовић 04:28, 18. септембар 2007. (CEST)[одговори]

Помоћ у математици[уреди | уреди извор]

Gde se mogu naci reseni zadaci u vezi sa Loranovim redom? — Претходни непотписани коментар оставио је корисник Nnpp (разговордоприноси)

Претпостављам да мислиш на Маклоренов ред (специјални случај Тејлоровог реда). Гугл претрагом можеш да нађеш можда занимљиве резултате, али свакако препоручујем било коју збирку задатака за било који факултет који обрађује математичку анализу. Ја сам, конкретно, спремао Маклоренов ред из књиге за анализу професора Мерклеа за Електротехнички факултет. --филип 12:07, 18. септембар 2007. (CEST)[одговори]

Маклаурен зовете ово ?... Лауренова врста. --Mile 01:11, 19. септембар 2007. (CEST)[одговори]

Очигледно побркани лончићи. Дакле специјалан случај Тејлоровог реда за х=0 јесте Меклоренов ред (Maclaurin series) а уопштење Тејлоровог реда у комплексном домену је Лоранов ред (Laurent series). Мислим да моје објашњење није ригорозно ни потпуно тачно али даје неку слику о чему се овде ради. У сваком случају ми овде још немамо адекватне чланке. -- JustUser  JustTalk 01:21, 19. септембар 2007. (CEST)[одговори]
Гледајући програм за математику 3 на мом факултету, управо сам уочио Лоранов ред, за кога уопште нисам био свестан да постоји до данас. Зато се извињавам на збрци коју произведох. --филип 01:31, 19. септембар 2007. (CEST)[одговори]

Хм, у Шабату? Канонска књига из комплексне анализе, Шабат Б.В. Введение в комплексный анализ. – М.: Наука, 1969. Довољно је стара и често коришћена да би неке библиотеке у Србији требале да је имају (МатФ, Унив.библиотека, можда и неке опште). Ако мора нешто онлајн, претражи архиве испитних рокова из комплексне анализе на балканским факултетима... --Dzordzm 02:05, 19. септембар 2007. (CEST)[одговори]


Главна страница, додана Македонска...[уреди | уреди извор]

Додао сам македонски линк на нашој главној страници. Мислим да је то ОК, ипак нам је близу и често тамо скачем(о). --Mile 22:45, 18. септембар 2007. (CEST)[одговори]

Како вам се свиђа чланак?

Ово није чланак, него необјашњени и, чини ми се, бесмислени списак глумаца. С обзиром на то да је и наслов прилично неодређен и бесмислен, предлажем брисање. --Matija 12:54, 20. септембар 2007. (CEST)[одговори]
Испада као да је српски филм правио децу ;) -- Bojan  Razgovor  15:38, 20. септембар 2007. (CEST)[одговори]
Назив јесте несрећан јер више песнички него фактографски описује шта му је предмет међутим проблем је што нису поменути глумци наведени у контексту прва улога/година живота/име глумца. Само пуко навођење имена. Нажалост то није довољно да објасни било шта, па ни прве улоге српских глумаца који су се још као деца појавили на филму. Иначе мени је најпознатије дете српског филма "чико, а јел сав овај лебац твој?" :) али је он отишао у политичке воде па га нема на списку. -- JustUser  JustTalk 15:58, 20. септембар 2007. (CEST)[одговори]
Испустио си Мирјану Јоковић ;)--Корисник:Caffecat

13:58 21.септембар 2007(CEST)

Енглески фудбалски клубови[уреди | уреди извор]

У овој категорији постоје два чланка о истом фудбалском клубу: ФК Челси, Челси (фудбалски клуб)

Kako vam se sviđa članak o Ozbornu?

Мислим да ће ти требати још нешто времена да савладаш технике уређења текста. Препоручујем ти да нешто времена посветиш и провери правописа а и интерпункције приде. Међутим, много више ме забрињава твоје упорно брисање чланка о Вери Дедовић. Можеш ли објаснити зашто то радиш? Успут, не би било лоше да се потпишеш, лакше би било за комуникацију. -- JustUser  JustTalk 15:43, 20. септембар 2007. (CEST)[одговори]


SLUSAJ TI ,JUST USERU,CLANAK O OZBORNU NEMA GRAMATICKIH GRESAKA! Hvala ti na komentaru!

BIO SI U PRAVU ZA GNEVNE,ALI TAKO JE PISALO U ENCIKLOPEDIJI.

A kakvu si to enciklopediju koristio kao izvor? M!cki talk 21:50, 20. септембар 2007. (CEST)[одговори]

Радосављевић[уреди | уреди извор]

Желим да знам због чега је обрисан мој чланак о Николи Радосављевићу? --Djoka 22:17, 20. септембар 2007. (CEST)[одговори]

Zato sto je neko ocenio da nije dovoljno vazan za vikipediju, ne znam. -- Bojan  Razgovor  09:20, 21. септембар 2007. (CEST)[одговори]
Из приложеног се види да под овим корисничким именом ниси радио на чланку под тим називом. Зато не знам чему уопште то питање? --Kaster 12:40, 21. септембар 2007. (CEST)[одговори]

KAKO VAM SE DOPADA ČLANAK?

Mali je, loše formatiran. Kako se tebi sviđa moj Predrag Danilović? -- Bojan  Razgovor  08:56, 21. септембар 2007. (CEST)[одговори]

ОК је, него пробај следећи пут да потражиш како се на енглеском каже оригинално име и презиме особе и да убациш везу ка енглеској википедији. Ако знаш године рођења и смрти, занимање, убаци то у категорије као што је сада стављено на дно странице. То помаже да биографија буде боље опремљена. Е, ако си прави, онда одеш на енглеску википедију и додаш линк ка нашој. А са енглеске онда можеш да добациш још пар реченица пошто је овако прилично танко.
Успут, пошто рече да понекад преписујеш из енциклопедија, немој да буде из Британике или неке која се купује по трафикама јер је Горану баба купила неку енциклопедију, па он кад је нерасположен листа дотичну и упоређује да није неко нешто преписивао из ње. Ако случајно нађе нешто (као што је Милану пре неки дан) онда запне да му тркељише све чланке и прави џумбус. Хе, хе... Ово чисто да ти скренем пажњу да не преписујеш, него да онако, мало претумбаш реченице. Чисто Горана да збуниш... -- JustUser  JustTalk 09:11, 21. септембар 2007. (CEST)[одговори]

KAKO DA POSTAVIM SLIKU U CLANKU

Neregistrovani korisnici ne mogu da salju slike. -- Bojan  Razgovor  09:20, 21. септембар 2007. (CEST)[одговори]

Registruj se, pa ćeš moći da šalješ slike. Ali pazi na autorska pravaonda -- Bojan  Razgovor  09:26, 21. септембар 2007. (CEST)[одговори]

Е, а кад се пријавиш можеш да погледаш ово и строго водиш рачуна о овоме. -- JustUser  JustTalk 09:27, 21. септембар 2007. (CEST)[одговори]

И убудуће за сваки свој написани чланак немој да отвараш тему на Тргу, већ користи страну за разговор дотичног чланка. Трг је за опште приче, а стране за разговор се тичу конкретних тема. И покушај да се мало позабавиш правописом, па немој да пишеш свим великим словима (на интернету је то некултурно), а користи и слова са дијакритицима (šđžčć). --филип 10:59, 21. септембар 2007. (CEST)[одговори]

Kako vam se sviđa članak?

Супер, царе. Ајд се договоримо две ствари. Прво не мораш више да питаш овде, а ако желиш нешто да кажеш то можеш и на страници за разговор самог чланка. То и јесте право место за разговор о чланку. Друго, сад кад си се пријавио и сви те видимо како се зовеш обраћаћемо ти се на твојој страници за разговор (као што ти се Бојан већ обратио) али је овде леп обичај да се свако потпише испод свог коментара односно приче. Како се то ради ти је сликовито представљено на твојој страни за разговор. -- JustUser  JustTalk 12:26, 21. септембар 2007. (CEST)[одговори]

повезивање линка на одређено место[уреди | уреди извор]

Како да повежем линк неког појма на одређену тачку у архиви Википедије на коју се односи, тј. на долазну тачку (нпр мачка линк у тексту и требамо да га повежемо са дефиницијом која већ постоји у Википедији)? Хвала унапред! --Caffecat 21.септембар 2007.(CEST)

Ваљда сам укапирао шта желиш. [[Мачка]] ће да направи линк ка чланку Мачка. За напреднија уређивања, погледај Помоћ:Уређивање --филип 14:08, 21. септембар 2007. (CEST)[одговори]

Kako da statiku fluida koju sam napisao kliknuvsi na statiku fluida unutar tehnoloskih operacija ucinim clankom koji je moguce naci kucajuci u googlu


To se automatski uradi. Za koji dan. --Mile 19:00, 21. септембар 2007. (CEST)[одговори]

Гугл ће сам пронаћи чланак и одредити му гугл-рангирање. То рангирање ће зависити од релевантности чланка које се у крајњем мери тиме да ли неки други високо рангирани чланци показују на твој чланак. У крајњем, место на којем ће се твој чланак са неколико дана (или седмица) појављивати на списку резултата претраге ће прилично поштено одговарати његовој релевантности за појмове који су тражени и на то не можеш Бог зна колико да утичеш. Да би помогао Гуглу да нађе твој чланак, увек
  • додај одељак са међувики повезницама на чланке на другим Википедијама и додај на енглеској Википедији међувики повезницу на свој чланак,
  • стави чланак у одговарајућу категорију-е (али не претеруј - 1-3 категорије су обично сасвим довољне)
  • додај у свом чланку вики-везе за релевантне појмове и размисли да ли би у неким другим чланцима на српској Википедији требао да додаш вики-везе ка свом новом чланку.
--Dzordzm 23:20, 21. септембар 2007. (CEST)[одговори]

Ево протеклих дана сам уносио нешто глумаца (само основе, без биографија), па да одговорим на питање зашто не стављам линк на датуме. Сада више нисам на Wirelessu, већ сам на модему, па немам времена на интернету (зато сам унос вршио углавном после 12 сати, јер се тад мање троши интер. време) па то ми одузима доста интернет времена. Још нешто, једна молба за чланове да мало прођу кроз моје чланке о глумцима и исправе или поправе нешто, ако не онда ћу ја то кад поправим Wireless Поздрав--Раде Награисаловић 18:22, 23. септембар 2007. (CEST)[одговори]

Nova sezona je totalno bljak sta Vi kazete?

Ја кажем да одеш на главну страну Трга и прочиташ почетак текста:
Добродошли на Википедијски Трг! Скуп ових страна се користи за расправу о техничких питањима, политици и раду Википедије. Према томе, ово није обични градски или сеоски трг или форум на којем се расправља о свему и свачему, него само о Википедији.
И научи да се потписујеш, није тешко бити фин; само ставиш ово на крај: --~~~~ --Matija 20:13, 23. септембар 2007. (CEST)[одговори]

JEL MOŽE NEKO POSTUPNO DA MI OBJASNI KAKO DA POŠALJEM SLIKU I STAVIM JE U ČLANAK.Hvala ---Kolin

Прочитај овде. --Matija 10:42, 25. септембар 2007. (CEST)[одговори]


Конак кнегиње Љубице[уреди | уреди извор]

Имамо два иста чланка на име Конак кнегиње Љубице . Овај је слабији од овог [4] Хау из дат посибл ? Предлажем брисање другог чланка. --Mile 21:06, 25. септембар 2007. (CEST)[одговори]


Овај је бољи, само наслов поправити. [5]

ОК. Мислим да сам преуредио и пренео све вредно са чланка Кафа у чланак Кафа (биљка). Додао сам још топик кафа у Србији,...проширит чу још мало око историе и слично.

Сада треба да обришемо чланак Кафа а овај други преусмерити на наслов Кафа. Реч биљка не треба да стоји.

ајде...

П.С. Направио сам и преусмерење за Кава.

--Mile 21:37, 26. септембар 2007. (CEST)[одговори]

О овоме смо можда некада раније већ дискутовали. Чланак о напитку кафи треба да постоји. Када се у српском каже кафа, прво се на напитак помисли. Моје мишљење је да остане овако, са чланком који говори о напитку (Кафа) и чланком који говори о роду биљака — Кафа(биљка). Зашто би се мењало? Не видим аргументе? А део кафа у Србији говори управо о напитку и одређеном виду понашања људи - седењу и испијању кафе, не о интродукцији биљке у Србију. --Wlodzimierz 21:45, 26. септембар 2007. (CEST)[одговори]

Zato što na onom prvom članku nečeš pročitati i saznati ništa više nego na ovom drugom, gde češ u stvari saznati mnogo više. Ne kompliciraj. --Mile 21:53, 26. септембар 2007. (CEST)[одговори]

Мислиш, тренутно се неће прочитати нити сазнати више, али ако неко жели, може проширити чланак о напитку? зар не? --Wlodzimierz 21:55, 26. септембар 2007. (CEST)[одговори]


Српска Википедија је добила 10.000-ту слику[уреди | уреди извор]

Поштоване уважене колеге и колегинице. Драго ми је да вам могу саопштити, да смо данас 27. септембра у 21:44 часова добили 10.000-ту слику, која изгледа овако:


Ај нека је у почаст данас преминулом градоначелнику Београда, Ненаду Богдановићу - има симболике.

--Mile 21:52, 27. септембар 2007. (CEST)[одговори]

Измене за проверу[уреди | уреди извор]

Ево празним сада мало забележене измене/чланке те реших да оне са којима не знам шта ћу дам на увид осталима.

Zašto kad ukucam Mokro polje izbaci mi rezultate pretrage, a ne otvori mi odmah željeni članak — Претходни непотписани коментар оставио је корисник Galijatx (разговордоприноси)

Зато што се чланак зове Mokro polje (Knin), што, сложићеш се, није исто што и Mokro polje. --филип 23:36, 3. октобар 2007. (CEST)[одговори]

Hvala puno

Sa zadovoljstvom objavljujem da ponovo imamo više članaka od wikipedije na slovenačkom jeziku :))) M!cki talk 03:26, 4. октобар 2007. (CEST)[одговори]

Сјајно :D лов на Литванце може да отпочне :] -- Обрадовић Горан (разговор) 03:35, 4. октобар 2007. (CEST)[одговори]

Ајмо за Горана једну литванку. :== Горане да напишеш један дневно :). Можда ти помогнем. --Mile 12:36, 6. октобар 2007. (CEST)[одговори]

autorsko pravo na sliku[уреди | уреди извор]

Stavio sam slike na clanak mokro polje knin i receno mi je da ce slike biti skinute za sedam dana ako nemaju autorsko pravo (valjda se na to misli), upucen sam na autorska prava i pokusao nesto i provalio sam da nisam nista uradio, pomagajte.--Galijatx 16:12, 4. октобар 2007. (CEST)[одговори]

da se napise nesto vise o naselju donji komren[уреди | уреди извор]

zdravo zovem se natalija.podila sam se u nisu sada trenutno zivim u makedoniji. zelela bix da nesto vise napisete o mom rodnom kraju nisu.da stavite kada ima nekix aktuelnosti.da napisete nesto vise o donjem komrenu.a moze i nesto vise o istoriji nisa. xvala to bi bilo sve od mene jos jedanput xvala....

Пре неколико месеци или годину две имао сам налог Небојша назнам каква ми је била шифра. Урадио сам рад о Вилијам Роуан Хамилтону. Хтео би поново под ти налогом да радим Поздрав.

Па било би лепо да се сетиш шифре. Ако си, при пријави, ставио и и-мејл адресу, можеш софтверски да затражиш привремену промену шифре (која би ти, онда, стигла на ту и-мејл адресу). У супротном, међутим, мораћеш или да се сетиш те шифре, или да наставиш да уређујеш под другим (овим?) корисничким именом. --филип 19:18, 4. октобар 2007. (CEST)[одговори]

Vikipedija na srpskom 20. u svetu po broju članaka[уреди | уреди извор]

Ево, са стране Сербианкафеја.

линк на чланак: линк --Mile 12:35, 6. октобар 2007. (CEST)[одговори]

Ma gluposti, po zvaničnoj statistici je jasno da smo na 28 mestu.... --Rainman 12:49, 6. октобар 2007. (CEST)[одговори]
U pravu se Rainman, ali nemoj tako da su to "gluposti". Tu informaciju su na jučerašnjoj press konferenciji izneli predstavnici naseg ogranka, a svi drugi mediji preneli (serbian cafe verovatno sa sajta Rts-a). Goran ili ko već je rekao da je srpska wikipedija na oko 20. mestu po broju članaka (malo nam je digo rejting), al nekome se svidelo da zaokruži pa da napiše da smo dvadeseti. Elem, ubuduće je možda bolje da stvari iznosimo čisto onakvim kakve jesu i budemo realniji da nas ne bi strogo hvatali za jezik.--Grofazzo 13:07, 6. октобар 2007. (CEST)[одговори]

Znači naši Vikisti su loše ocenili broj ili je to opet maslo novinara Kafeja ? --Mile 14:27, 6. октобар 2007. (CEST)[одговори]

Чланак је на Сербијанкафе пренет са сајта РТСа. Оно сам рекао ја, али сам експлицитно нагласио око.. да сам знао да је некима у публици записивање три имена а да код сва три не погреше претежак задатак, држао бих се простих реченица и двосложних речи :( (Чланак иначе толико врви од грешака и погрешних тумачења да нисам могао да поверујем кад сам прочитао). -- Обрадовић Горан (разговор) 16:00, 6. октобар 2007. (CEST)[одговори]

Ja sam vido Goran pomenut u članku, prvo mislio na tebe, ali prezime se nije sklopilo. Nema veze, dođi da vidiš slovenačke medije. Katastrofa, i lingvistična i po sastojbini. u SLO su novinari u stvari neki faliranci sa filofaxa. Redovno se smijemo člancima. --Mile 16:06, 6. октобар 2007. (CEST)[одговори]

Па ставили су моје име и Филипово презиме, Драганово презиме су уместо Сатарић написали Сатаровић.. али то је још и најмањи проблем.. цео чланак је стра`ота :) -- Обрадовић Горан (разговор) 16:14, 6. октобар 2007. (CEST)[одговори]

Ajde onda da se potrudimo, da bude bar brojka ispravna. :) --Mile 16:17, 6. октобар 2007. (CEST)[одговори]



И сад сте ви запели, јавни медијски сервис ово, јавни медијски сервис оно. Па шта ако је Филип Обрадовић изјавио да смо 20-ти? Па бићемо ових дана, како је он то управо и обећао! ;) -- JustUser  JustTalk 00:04, 7. октобар 2007. (CEST)[одговори]

Рече Драган Сатаровић Брлић- Мажуранић.(:--Grofazzo 00:07, 7. октобар 2007. (CEST)[одговори]

Nataša Ninković[уреди | уреди извор]

Pošto ja ne znam ko bi to mogao da uradi, niti kako ide procedura za ovo što hoću, treba mi pomoć. Članak o glumici Nataši Ninković (Ivkova slava, Spasitelj, Klopka, Rat uživo...) se zove Nataša Ninković (I) zbog izvesne Nataše Ninković koja je glumila u jednoj jedinoj seriji - Složna braća. Zato, ukoliko je moguće neka se neko pobrine za to da se članak zove Nataša Ninković, bez onog „(I)“ na kraju. Ukoliko već mora da postoji članak o onoj anonimnoj Nataši Ninković, neka se on zove Nataša Ninković (II), a neka se članak o poznatoj Nataši Ninković zove prosto Nataša Ninković. Nije da omalovažavam pomenutu glumicu, ali ona je glumila u jednoj jedinoj seriji, i ne znam šta bi moglo da se napiše o njoj. Svaki članak o njoj bi večito imao oznaku „nedovršen“ ili „ne citira reference i izvore“ pošto čisto sumnjam da postoji ikakva literatura pomoću koje bi članak mogao da se napiše. Molim vas da neko razmisli o tome. Unapred zahvalan - --Nikola Todorović 23:51, 6. октобар 2007. (CEST)[одговори]

И мени ово изгледа крајње логично те сам то и урадио. -- JustUser  JustTalk 00:00, 7. октобар 2007. (CEST)[одговори]

Битка код рта Матапан[уреди | уреди извор]

Овај чланак је проглашен сјајним и зато ме изненађује натпис да му је потребно сређивање, прерађивање и друго. Значи да неко треба да чланак среди, преради и друго, или да се он уклони са евиденције сјајних чланака. --Nikola Todorović 11:16, 7. октобар 2007. (CEST)[одговори]

Је л' се каже риалити шоу, или реалити шоу. У неким чланцима пише једно, а у некима друго.--Nikola Todorović 11:24, 7. октобар 2007. (CEST)[одговори]

Требало би да се каже риелити или ријелити, с обзиром на изворни изговор. --Matija 17:14, 7. октобар 2007. (CEST)[одговори]

Pre mesec dana registrovao sam se na Vikipediji kao Colin,a sada sam izbrisan sa tog spiska,da li neko moze da mi objasni u cemu je problrm kad moram opet da se registrujem.

moze mi neko reci gde mogu naci imena stanovnika Nove Pazove

de mogu da vidim imena stanovnika Nove Pazove

Deo njih možeš da vidiš u telefonskom imeniku. -- Bojan  Razgovor  22:09, 12. октобар 2007. (CEST)[одговори]


Дајем оставку на потпредседничко место у Викимедији и место члана надзорног одбора исте, а и молим за исписницу из приступнице организацији. Такође, молим и одјаву са Викимедијине мејлинг листе. Захваљујем свима на сарадњи (са некима успешној са некима мање успешном).Поздрав!--Grofazzo 23:11, 12. октобар 2007. (CEST)[одговори]
Жао ми је што одлазиш тј. волео бих да поново поразмислиш о свему. Не видим откуд одједном оваква реакција. Википедија није место за расправљања о Викимедији Србије и оставке је требало да највиш на одговарајућој мејлинг листи. Са исте можеш сам да се уклониш (ако желиш). Још једном те молим да размислиш мало о свему и да не доносиш брзоплете закључке. --филип 23:39, 12. октобар 2007. (CEST)[одговори]
Извињавам се на погрешном сам месту ово изнео. Ако можеш одјави ме ти, молим те ја сам правник и знаш да нисам вичан свему овоме и нисам се сналазио баш најбоље у свему овоме.Да, јесам, размислио сам и дефинитивно и заувек одлазим. Неће википедија мојим одласком ништа изгубити, а и надам се да сам остваио пристојан печат пројекту. Нови људи долазе и што би Скарлет О Хара рекла: Уосталом сутра је нови дан! Све најбоље!--Grofazzo 23:55, 12. октобар 2007. (CEST)[одговори]

Портали на српској википедији[уреди | уреди извор]

Да ли потоји неки минумум садржаја пре него што се приступи убацивању нових и нових портала. По мом мишљењу, портали треба да служе да боље организују материјал о некој теми о којој имамо велики број чланака а не да визуелно улепшавају википоедију (наравно и то али у другом плану). --Војвода (разговор) 16:10, 14. октобар 2007. (CEST)[одговори]

Koliko je meni pozanto, ne postoji pisani pravilnik o tome kako neki portal treba da izgleda, a i svako usvajanje istog ne bi bilo dobro, jer mislim da sami urednici portala treba da odluče kako će on da izgleda. Ako si zainteresovan za uređivanje i održavanje nekog portala, postupaj kako ti misliš da je najbolje, naravno u saradnji sa ostalim zainteresovanim korisnicima. --Поки |разговор| 16:17, 14. октобар 2007. (CEST)[одговори]

У принципу не постоји ограничење. Мада било би глупо сада правити портал Штампачи јер вероватно немамо ни 2 чланка о штампачима. Е сад, ако неко може да направи портал о нечему, било би добро да се он направи, јер портал може и да помогне у писању чланака. Ја замишљам википедију кроз једно 10-ак година као гомилу портала. Значи портал о сваком селу :). --Јован Вуковић (р) 16:34, 14. октобар 2007. (CEST)[одговори]

Гласање за награду Вики Оскар[уреди | уреди извор]

Отварам гласање за награду Вики Оскар.--Раде Награисаловић 18:49, 14. октобар 2007. (CEST)[одговори]

potrebna mi je knjiga koju ne znam gde vise da trazim[уреди | уреди извор]

Molim Vas, ukoliko neko zna gde bih mogla da pronadjem knjigu koju je pisao Grejem Fuler - Najlaksi nacin da naucite strani jezik, da me obavesti ovim putem, bicu vam veoma zahvalna.

Svetlana

Pa odakle si. Sigurno imate tamo biblioteke. Ako ne, i imaš kreditnu karticu, onda idi na www.amazon.com ili kod Barnes and Noble vidi. --Mile 19:30, 15. октобар 2007. (CEST)[одговори]
Издавач је Финеса, а иако не видим књигу коју желиш на списку с њиховог сајта, тамо је наведен и број телефона па их позови и питај имају ли можда још који заостали примерак. Ако не будеш имала среће, можеш је наћи (проверено) у Народној библиотеци Србије у Београду, као и у Библиотеци Матице српске у Новом Саду. — Bbasic 00:11, 18. октобар 2007. (CEST)[одговори]

Посматрам мало ове чланке о блоковима и питам се.. „шта ли други мисле о њима?“ Сваки има по пар реченица, евентуално неку слику, а те реченице дословно као неки водич о улицама које тамо пролазе (променљив податак), о аутобуским линијама (опет променљив податак), о школама које су тамо (још један променљив податак). По мени томе није место овде.--Михајло Анђелковић { talk } 17:09, 17. октобар 2007. (CEST)[одговори]


Ma da, i ja sam protiv takvih stvari u jednoj enciklopediji. Šta je sledeće, članci o pojedinačnim zgradama pa tako do u nedogled? M!cki talk 22:19, 17. октобар 2007. (CEST)[одговори]

Јесу ли сви у некој категорији и да ли је у питању само једна категорија? -- JustUser  JustTalk 22:28, 17. октобар 2007. (CEST)[одговори]
Pa sve može biti promenljiv podatak. Ulice malo, malo pa promene naziv, a opet imamo članke o ulicama. Sasvim je opravdano da Vikipedija ima članke o blokovima. --loshmi 00:48, 18. октобар 2007. (CEST)[одговори]
Možda eventualno da se sve spoji u jedan članak. Recimo, Blokovi na Novom Beogradu. --loshmi 00:51, 18. октобар 2007. (CEST)[одговори]
То већ има смисла! --филип 01:01, 18. октобар 2007. (CEST)[одговори]
Па ако би неко хтео да посвети време томе да направи солидан чланак било би ок. Али да би тај чланак био ок морао би да има барем по реченицу - две о сваком блоку на новом београду, не само о овим већ постојећим. --Јован Вуковић (р) 19:11, 26. октобар 2007. (CEST)[одговори]

molim spisak stanovnistva u novoj pazovi ili gde mogu da nadem

Nigde. U telefonskom imeniku. --Ђорђе Д. Божовић (разговор) 14:28, 20. октобар 2007. (CEST)[одговори]

voleo bih da nadem spisak stanovnistva nove pazove molim Vas javi te mi se

Nedjelja 21.10.2007.Ugodan Vam dan wikipedovci i tražim pomoć sa pitanjem:-Šta i gdje treba da uradim uz napomenu da sam početnik da dobijem informaciju o pjesnicima iz RS-hvalaTajib Omerdić 09:13, 21. октобар 2007. (CEST)[одговори]

Želim Vam ugodan boravak na Vikipediji. Na koje tačno pjesnike mislite? Mi imamo biografije nekih od njih: Jovan Dučić, Aleksa Šantić a za ostale pogledajte Категорија:Српски песници ako se može naći još neki. Takođe za svako konkretno ime možete potražiti na Guglu ili Pogotku. Takođe možda Vam pomogne i članak Српска постмодерна поезија. Pozdrav. --Ђорђе Стакић (р) 12:43, 21. октобар 2007. (CEST)[одговори]

Pismo Latinica,ćirilica[уреди | уреди извор]

Cijenjeni wikipedovci srpskog govornog područja!Ako pošem tekst u latinici,a želim ga objaviti u ćirilica šta treba da uradim.Probao sam u gornjem redu pronaći i kliknuti na ćirilica,a tekst je bio na latinici i naravno pretvrila se latinica u ćirilicu,ali kako da to ostane trajno hvala VašTajib Omerdić 14:10, 25. октобар 2007. (CEST)[одговори]


Trajno samo ako ga pišeš u ćirilici. Inače možeš pisati u latinici i prevesti ga jednim klikom u ovom programu. --Mile 14:15, 25. октобар 2007. (CEST)[одговори]

Inače ovde se piše članci u latinici i ćirilici. Isto je. --Mile 14:15, 25. октобар 2007. (CEST)[одговори]
Istini za volju stvari izgledaju ovako. Ako počinjete novi članak svejedno je da li se počinje na ćirilici ili latinici. Ukoliko nastavljate već započeti članak, onda se poštuje pismo kojim je započeto. Ukoliko je započeto ćirilicom, najjednostavnije je da spremljeni tekst transliterišete Filipovom aplikacijom (koju je Mile pomenuo) u latinicu pre ubacivanja. Cilj je da posle završene izmene ne ostane "špageti" tekst, malo ovo, malo ono. Gornji dugmići, latinica/ćirilica služe samo za iščitavanje članka, pa možete birati da li ćete čitati ćiriličnu ili latiničnu varijantu teksta. -- JustUser  JustTalk 15:00, 25. октобар 2007. (CEST)[одговори]

Мишљење чланова[уреди | уреди извор]

Занима ме шта мислите о под наслову Познати глумци са којима је сарађивала код чланка Ева Мендез. Да видим ваља ли то ишта и да ли да настаим са радим на другим глумцима, тако нешто нема на другим википедијам па зато тржим ваше мишљење. Хвала.--Раде Награисаловић 03:39, 26. октобар 2007. (CEST)[одговори]

Не видим зашто би то био проблем, мада сачекај да и други кажу шта мисле. Међутим, сугерисао бих уклањање њихових сличица. Генерално, слике користимо да додамо информације радије него за улепшавање. --Dzordzm 05:25, 26. октобар 2007. (CEST)[одговори]
Да, то са сличицама је ипак сувишно. Интересује ме још по којим критеријумима издвајаш "познате глумце" од "мање познатих" или "непознатих"? Без транспарентности тих критеријума је таква подјела у најмању руку субјективна. Поз, --Kaster 08:45, 26. октобар 2007. (CEST)[одговори]
Па не знам. Некако не видим потребу за тим. Уосталом, такви спискови би били углавном неажурни, а сасвим лепо се могу видети и на ИМДБ-у (нпр. овај за Еву), и то ажурни и потпуни. --филип 10:02, 26. октобар 2007. (CEST)[одговори]
Мени је такав одељак ОК, јер је за неке глумце стварно значајна карактеристика са ким су све сарађивали. Иначе, тај списак је променљив колико и списак снимљених филмова, а може се наћи на ИМДБ исто као и филмографија. Једино ми сметају оне сличице, чак бих пре био за најобичнији списак без неког посебног улепшавања (шаблона). -- JustUser  JustTalk 10:29, 26. октобар 2007. (CEST)[одговори]

За Кастера, па по томе да су ови глумци добијали неке неграде, имали успеха на бокс офису и што углавном играју главне, а не споредне улоге итд.--Раде Награисаловић 20:00, 26. октобар 2007. (CEST)[одговори]

И за мене је то сасвим ОК... мада мислим да је, поред глумаца са којима је неко радио, снимао, сарађивао или већ како год, можда и важно и са којим редитељима или режисерима... Режисери су понекад... Да ли само понекад... значајнији за нечију каријеру...--Nikostrat 20:45, 26. октобар 2007. (CEST)[одговори]

Када сам почео са тим под наслов је гласио Славне личности са којима је сарађивала, али је то неко променио славне личниости у глумце и то је тако остало и ја сам то тако прихватио, мислим да се на неким старим чланцима може наћи и понеки режисер.--Раде Награисаловић 20:49, 26. октобар 2007. (CEST)[одговори]

Мени је ОК. Можда би било интересантно тако нешто писати и за друге не само за глумце...нпр Тесла и Пупин, Тесла и Едисон, Павле Савић и Марија Кири...--Goldfinger 21:30, 26. октобар 2007. (CEST)[одговори]

Kako da namestim na člnaku citat da je potreban citat. Ono kao piše: citation needed. Je l' zna neko?Odg. na mojoj korisničkoj stranici.--Nikola Todorović 18:38, 26. октобар 2007. (CEST)[одговори]

Prekopirao sam tekst Platonova Republika sa wikipedie na bosanskom i preuredio ga malo(potrebno je jos da se doradi).E,sad tamo je naslov(na bosanskoj wikipedi) Platonova država(sto nije pogrešno).Sve zavisi koji je izdavač knjige.Da li bi trebalo da se preimenuje naslov(na našoj wikipedi) u Platonovu državu ili da ostane Platonova Republika,a ja u tekstu svugde gde stoji država da napišem republika?--Dusan B. (разговор) 18:47, 26. октобар 2007. (CEST)[одговори]

Оригинални Платонов текст не спомиње „Републику“, него Политеју, односно државу. Сам појам Република је далеко познијег датума и ако хоћеш моје мишљење, више „сензационалистички прикрпљен“ уз то Платоново најзначајније дјело... ---Славен Косановић- {разговор} 18:58, 26. октобар 2007. (CEST)[одговори]
Иначе, судећи по овом линку [6], код нас је у стручним круговима више у употреби први облик, дакле Држава... ---Славен Косановић- {разговор} 19:00, 26. октобар 2007. (CEST)[одговори]

Држава дефинитивно,први пут чујем за облик република. Црни Бомбардер!!! Шумски Крст(†) 19:05, 26. октобар 2007. (CEST)[одговори]

Znači dobro sam postavio?Hoće li neko izmeniti naslov,sa republike u državu?--Dusan B. (разговор) 19:10, 26. октобар 2007. (CEST)[одговори]

Визави „запрепашћења“ Црног... :) У страним публикацијама највјероватније због идеалистичког призвука (али не треба занемарити ни сензационализам), овога Платооновог дјела, није риједак случај да се објављује под именом „Република“..., а не Стејт, или Естадо на шпанском... као примјер. ---Славен Косановић- {разговор} 19:19, 26. октобар 2007. (CEST)[одговори]

Hvala--Dusan B. (разговор) 19:42, 26. октобар 2007. (CEST)[одговори]

Па гребем ли га сад,ја само кажем шта су мене пре пет година учили у школи(ко је рек`о и ако су лагали мене и ја лажем вас),е сад како је другде,то је већ... Црни Бомбардер!!! Шумски Крст(†) 03:56, 27. октобар 2007. (CEST)[одговори]

Nisam siguran da je ovo dobro napisano jel na engleskoj i ostalim verzijama wikipedie,mice tj.dice kako je kod nas napisano, obeležava kockice za igru,a ne igru koja se igra po polju sa žetonima...Jel se ovde traži opis kockica ili opis igre?--Dusan B. (разговор) 12:00, 27. октобар 2007. (CEST)[одговори]

kako postaviti moj blog[уреди | уреди извор]

Evo skoro dva sata pokušavam da otvorim moj blog-ali nikako mi ne ide.Jest da sam novi u ovom svjetskom čudu,ali uz Vašu pomoć ću isplivati.Na Bih wikipediji imam svoj blog,a eto ovdje isto to želim i poredc upornosti i postoput upisa zahtjeva ne ide brate zaštoTajib Omerdić 17:01, 27. октобар 2007. (CEST)[одговори]

Ne postoji nikakva procedura za "blog", jer Vikipedija nije mjesto za blogove. Postoje mnogi provajderi blogova na Internetu, Vordpres, Bloglajn, itd... Ne znam kako je na bs Vikipediji, ali ovdje definitvno ne podržavamo pretvaranje korisničkih stranica u blogove, kao ni bilo kojeg drugog dijela projekta. ---Славен Косановић- {разговор} 17:25, 27. октобар 2007. (CEST)[одговори]

Poshtanske adrese[уреди | уреди извор]

Napravila sam novu stranicu (greshkom) sa listom konzulata u Bostonu. Pa kad sam napravila mislila sam da je obrishem i listu konzulata prebacim u glavni chlanak o bostonu. ali poshto to ne znam da uradim (da obrishem chlanak), onda sam se odluchila da sachuvam stranicu, i zavrshim listu. I onda sam mislila da pored imena konzulata 9tj drzhave koju predstavljaju) stavim fizicku adresu, pa bih da pitam da li mi to smemo da napishemo ili ne? Kontam da smemo jer je dostupno u svim onlajn direktorijumima i yellow pages. Dakle, smem li da stavim ili ne?

Svetlana Miljkovic 21:20, 27. октобар 2007. (CEST)[одговори]

Смеш, и друге википедије стављају адресе --Јован Вуковић (р) 14:00, 28. октобар 2007. (CET)[одговори]

Језичке кутијице[уреди | уреди извор]

Већ неко време их меркам. На пример:

{{Корисник sr}}

Не би ли било одређеније када би текст гласио Матерњи језик овог корисника је српски језик? Исправио бих све редом, али оно.. можда неко зна разлог из кога би шаблони требали да остану овакви.--Михајло Анђелковић { talk } 11:58, 28. октобар 2007. (CET)[одговори]

Па ситница је у питању, уколико се већина слаже, а ти си вољан то променити, и ја сам за. --Саша Стефановић ® 09:34, 29. октобар 2007. (CET)[одговори]

kako postaviti moj blog[уреди | уреди извор]

To je bilo jedno od mojih pitanja medjutim gdje i kako da tražim odgovore HvalaTajib Omerdić 12:28, 28. октобар 2007. (CET)[одговори]

Ne postoji nikakva procedura za "blog", jer Vikipedija nije mjesto za blogove. Postoje mnogi provajderi blogova na Internetu, Vordpres, Bloglajn, itd... Ne znam kako je na bs Vikipediji, ali ovdje definitvno ne podržavamo pretvaranje korisničkih stranica u blogove, kao ni bilo kojeg drugog dijela projekta.

— ---Славен Косановић- {разговор} 17:25, 27. октобар 2007. (CEST)

— Претходни непотписани коментар оставио је корисник Ђорђе Д. Божовић (разговордоприноси)

Још једно...[уреди | уреди извор]

калкирање, дакле буквлано преписивање од ријечи до ријечи, једног чланка Википедије, без навођења Википедије као извора... http://www.kulturaonline.net/pojmovnik/Konceptualna_umetnost.html... Упореди са истоименим чланком на нашој Википедији...- концептуална уметност (преузета верзија на тамошњем сајту је прије скорашњих допуна и измјена)... Супер је да су чланци са наше Википедије корисни, али вебмастери разних сајтова би требали да наведу извор, јер је навођење извора од обостране користи. ---Славен Косановић- {разговор} 19:34, 28. октобар 2007. (CET)[одговори]

Због овога сам ја направио страну Википедија:Коришћење материјала са Википедије на којој се такви случајеви могу пријавити. Никола 04:48, 9. новембар 2007. (CET)[одговори]
Нисам запазио ту страницу... Колико видим направљена је у јулу ове године... Пошто мислим да аутори тог вебсајта посјећују Википедију, није била лоша опција да се објави на неком видном мјесту, као овдје на Тргу, на примјер. Ставићемо и на ту страницу, нема проблема. Него, да ли сте се негдје договарали о начину и фреквенцији контактирања сајтова који користе материјал са Википедије без навођења извора? ---Славен Косановић- {разговор} 08:20, 9. новембар 2007. (CET)[одговори]

Неће да учита[уреди | уреди извор]

Неће да ми учита овај чланак, учита само слику.Остали чланци раде, значи није до мене.--Раде Награисаловић 11:42, 30. октобар 2007. (CET)[одговори]


Meni radi. --Mile 11:43, 30. октобар 2007. (CET)[одговори]

Ево сад и мени, али неких 3-4 мин. није радио. --Раде Награисаловић 11:44, 30. октобар 2007. (CET)[одговори]

Da li ce se meni izbrisati ono"vandal" za neko vreme?Stanke.

Ако ти смета тренутни изглед твоје стране за разговор (са информацијом да си био опоменут за вандалисање) - архивирај је. --Kaster 17:57, 4. новембар 2007. (CET)[одговори]

Entente cordiale[уреди | уреди извор]

Зна ли неко како ово да преведем?--Војвода (разговор) 22:46, 3. новембар 2007. (CET)[одговори]

Могло би се превести као Англо-француски пријатељски споразум (1904. године). Узгред требало би погледати како се преноси у нашој стручној литератури из историје, пошто сигурно да се спомиње и сигурно је тај споразум третиран у нашој историјској литератури... ---Славен Косановић- {разговор} 23:14, 3. новембар 2007. (CET)[одговори]
Антанта. --филип 00:18, 4. новембар 2007. (CET)[одговори]

Претпостављам да то није Срдачна антанта? -- Обрадовић Горан (разговор) 00:20, 4. новембар 2007. (CET)[одговори]

Срдачна антанта би био потпун превод, али мислим да није баш уобичајено да се тако среће код нас. Нек буде само Антанта, по мени.Велимир85 01:32, 4. новембар 2007. (CET)[одговори]

Ријеч кордијале у различитим језицима романске скупине може да значи и срдачно и пријатељски, све зависи од контекста и намјере. Ако је познат само као ”антанта” у нашој историографији, онда га треба тако и забиљежити на Википедији... ---Славен Косановић- {разговор} 01:41, 4. новембар 2007. (CET)[одговори]

ОК, ја кажем да сам о некој Срдачној антанти у школи (значи није превод, већ се сећам управо тог израза). -- Обрадовић Горан (разговор) 01:47, 4. новембар 2007. (CET)[одговори]

Антанте су биле серије тих дипломатских напора за мир између нација и народа почетком 20. вијека, сама ријеч ентенте на француском значи разумјевање и овај англо-француски споразум је неријетко превођен на енглески као кордиал ундерстандинг, е сад превести то на српски као срдачно разумјевање ми звучи мало... Горане, ти и ја се ”срдачно разумијемо”? :))) Више је вјероватно да се пријатељски разумијемо... (Да не буде забуне, не говорим да си ти то тако превео, сам кажеш да си чуо негдје у школи, него покушавам да илуструјем како би изгледало у чланку о теми, када се буде описивало само значење... ---Славен Косановић- {разговор} 02:09, 4. новембар 2007. (CET)[одговори]


А може ли транскрибовано? Ово је један од споразума који је претходио формирању онога што је у литератури познато као Антанта. Е сад ја о овом споразуму ништа нисам видео у домаћој литератури па не знам како би се пребацило. --Војвода (разговор) 21:19, 4. новембар 2007. (CET)[одговори]

ПС Зна ли неко где у Београду има да се напуне кертриџи за штампаче. ја сат то пре виђао на сваком кораку а сад кад ми треба нигде их нема. Молим неког да ми одговори на мејл. Поздрав, --Војвода (разговор) 21:21, 4. новембар 2007. (CET)[одговори]

Има једна слика на енглеској Википедији ([[7]]), која ми треба за чланак о Киклопима, како би га мало улепшали. Пише да је слика у јавном власништву, па је л' може неко то да провери и да слику убаци у наш чланак Киклопи?.

Je l' može neko da pogleda sliku na članku Ejmi Vajnhaus, i da je, ako licenca ili šta god već to dozvoljava, iseče i stavi pevačicu u prvi plan, zato što se sada na slici vidi pola bine, mikrofon, tamna pozadina, ali ne i ona. Hvala!--Nikola Todorović 16:44, 4. новембар 2007. (CET)[одговори]