Пређи на садржај

Еразмо Ротердамски

С Википедије, слободне енциклопедије
Дезидерије Еразмо
Еразмо, портрет Ханса Холбајна Млађег
Лични подаци
Пуно имеДезидерије Еразмо Ротердамски
Датум рођења28. октобар, око 1466.
Место рођењаРотердам или Гауда, Бургундска Холандија, Свето римско царство,
Датум смрти12. јул 1536.(1536-07-12) (69 год.)
Место смртиБазел, Стара швајцарска конфедерација
ОбразовањеРенесансни хуманизам
Научни рад
ПољеХришћанска филозофија, Ренесансни хуманизам, Теологија
Институција
АкадемијаУниверзитет у Паризу (Collège de Montaigu)
Квинс колеџ, Кембриџ
Универзитет у Торину (доктор теологије, 1506)
Познат поПреводима и егзегези Новог завета, сатири, пацифизму, писмима; као аутор и уредник
Утицао
НаградеСаветник цара Карла V (почасно)



Дезидерије Еразмо Ротердамски (лат. Desiderius Erasmus Roterodamus; Ротердам, 28. октобар око 1466Базел, 12. јул 1536), познат као Еразмо Ротердамски или једноставно Еразмо, био је холандски хуманиста, теолог, као и пионир филологије и педагогије. Својим списима и преводима постао је један од најутицајнијих научника северне ренесансе и велика фигура западне културе.[1][2]

Еразмо је био једна од најзначајнијих личности ренесансног хуманизма. Писао је спонтаним и богатим, али пре свега природним и течним латинским језиком.[н. 1] Као католички свештеник који је развијао хуманистичке методе за рад на текстовима, приредио је револуционарна, нова научна издања Новог завета (лат. Novum Instrumentum omne) на латинском и грчком језику, као и дела црквених отаца. Његове напомене и коментари одмах су извршили снажан и кључан утицај како на протестантску, тако и на католичку реформацију. Такође је аутор дела „О слободној вољи” (De libero arbitrio), Похвала лудости, „Жалба мира”, „Приручник хришћанског витеза”, „О пристојности дечијег морала”, „De utraque verborum ac rerum copia”, као и многих других академских, популарних и педагошких списа.

Еразмо је живео у време растућих европских верских реформација. Развио је библијску хуманистичку теологију у којој је заговарао верску и грађанску неопходност мирољубиве слоге, као и пасторалну толеранцију по питању „адијафоре” (споредних ствари које нису од суштинског значаја за спасење). Целог живота остао је члан Католичке цркве, предан реформи цркве изнутра, али се суочавао са опасним отпором појединих универзитетских теолога. Промовисао је оно што је сматрао традиционалном доктрином синергизма, коју су неки истакнути реформатори, попут Мартина Лутера и Жана Калвина, одбацивали у корист доктрине монергизма. Његов утицајни приступ „средњег пута” разочарао је, па чак и разбеснео присталице оба табора.[н. 2]

Еразмо је био најпопуларнији, најиздаванији и вероватно најутицајнији аутор с почетка шеснаестог века; његова дела су се читала међу свим западним народима и често су се преводила. До тридесетих година 16. века, његови списи чинили су 10–20 процената укупне продаје књига у Европи.[4] „Несумњиво је био најчитанији аутор свога доба.”[5]:608 Његов богат књижевни опус на латинском и грчком језику обухватао је преводе, парафразе, писма, уџбенике, драме за ђаке, коментаре, песме, литургије, сатире, проповеди и молитве. Велики број његових каснијих дела настала су као одбрана ранијих радова од напада католичких и протестантских теолошких и књижевних противника.

„Каталог Еразмових дела” (2023)[6] броји 444 ставке (120 страница), од којих готово све потичу из друге половине његовог живота. Обично је писао књиге у оквиру одређених класичних књижевних жанрова, поштујући њихове различите реторичке конвенције: жалбу, дијатрибу, дијалог, енкомијум (похвални говор), посланицу, коментар, литургију, проповед итд. Његово писмо Улриху фон Хутену о домаћинству Томаса Мора названо је „првом правом биографијом у модерном смислу.”[7]

Еразмо је још од младости био страствен писац. Писао је и до 40 писама дневно, или одговарао на њих.[8] Обично би се будио рано ујутру и писао својеручно, док би после вечере престајао са радом. Његов метод писања (препоручен у делима De copia и De ratione studii)[9] подразумевао је прављење белешки о свему што је читао, разврстаних по темама. Те белешке (loci communes) носио је са собом у кутијама. Када би састављао нову књигу, пролазио би кроз теме и користио припремљене белешке. Овај каталог истраживачких белешки омогућавао му је да брзо ствара књиге, иако саткане од истих тема. Пред крај живота, како је губио спретност, запошљавао је секретаре или преписиваче који су обављали слагање или преписивање, преправљали његове рукописе, а у последњој деценији и записивали по његовом диктату. Писма су обично била писана његовом руком, осим ако нису била строго формална. Већи део каријере писао је стојећи за пултом, што се види и на Диреровом портрету.

Издања Новог завета

[уреди | уреди извор]
Прва страница предговора, Напомене уз Нови завет (1521), са карактеристичном Фробеновом декорацијом

У другој половини живота, Еразмо је радио на проучавању Новог завета. Тај пројекат је започео планираним детаљним Напоменама уз Нови завет (по узору на дело Лоренца Вале), да би на крају прерастао у потпуну ревизију Вулгате, његов сопствени нови превод на латински који прати грчки текст, есеје који оправдавају његов приступ, као и опсежне парафразе целог Новог завета осим „Откривења”.

Ова издања су прошла кроз више ревизија и штампања, постепено укључујући многе водеће научнике и уводећи неколико читања која су прихватили и протестантски и католички реформатори. Други издавачи, као што је Еразмов ранији сарадник штампарија Алдина у Венецији, одмах су штампали сопствена издања, понекад са сопственим исправкама, а понекад без Напомена, или пак без латинског или без грчког текста. Процењује се да је за време Еразмовог живота одштампано до 300.000 примерака различитих издања.[10]

Овај опус чинио је основу за већину протестантских превода Новог завета заснованих на тзв. „Textus Receptus-у” од 16. до 19. века, укључујући преводе Мартина Лутера, Вилијама Тиндејла и Библију краља Џејмса.[11]

Еразмо је порицао да прави критичко издање: „Свакако нисам преузео овај задатак [ревизије Новог завета] да бих поставио стандард од којег не би било могуће одступити, већ да бих дао значајан допринос како исправљању, тако и разумевању светих књига.”[12]:385 Касније је такође писао неколицини протестантских и католичких пријатеља и критичара, посебно свом пријатељу папи Хадријану „Искрено говорећи, да сам знао да ће се појавити оваква генерација, или не бих уопште написао неке ствари које сам написао, или бих их написао другачије.”[12]:384

Значајни списи

[уреди | уреди извор]

Еразмо је писао за образовану публику и то:

  • о темама од хуманистичког интереса:[13] „Три области су заокупљале Еразма као писца: језичке вештине, образовање и библијске студије. [...] Сва његова дела служила су као модели стила. [...] Он је пионирски поставио принципе текстуалне критике.”[14] и
  • о пасторалним темама: „хришћанима у различитим животним фазама: [...] за младе, за брачне парове, за удовице,” за умируће, свештенство, теологе, монахе, принчеве, учеснике сакрамената итд.[15]:58

Познат је по својим опсежним научним издањима Новог завета на латинском и грчком језику, као и по сабраним делима бројних црквених отаца. Ова дела чинила су основу „Textus Receptus” протестантских Библија. Његова издања грчких и римских моралиста и реторичара попут Плутарха, Овидија, Птолемеја, Лукијана, Сенеке и Цицерона поново су представила њихову ширу мисао Западу.

Једина дела са трајном популарношћу у модерном добу су његове сатире и полу-сатире: „Похвала лудости”, „Јулије искључен из раја” и „Жалба мира”. Међутим, његова друга дела, попут неколико хиљада писама, и даље су витални извор информација историчарима бројних дисциплина.

Живот и каријера

[уреди | уреди извор]

Еразмов живот, који је трајао скоро 70 година, може се поделити у четири периода. [н. 3]

  • Средњовековно холандско детињство које се завршило губитком родитеља и сиромаштвом;
  • Тешке године које је провео као каноник (свештеник који живи по монашким правилима), писар, свештеник, неуспешан и болешљив студент, неостварени песник и тутор;
  • Године процвата и путовања током високе ренесансе. Овај период обележен је све већим фокусом и књижевном продуктивношћу након контакта 1499. године са реформистичким енглеским кругом, посебно Џоном Колетом и Томасом Мором, затим са радикалним француским фрањевцем Жаном Витријеом (или Воаријеом), [н. 4] а касније и са Алдином „Новом академијом” у Венецији, где се говорило грчки. Тада се повезао са водећим интелектуалцима и црквеним људима Запада наклоњеним реформама;
  • Финансијски сигурније године у доба реформације, прво у Базелу, а затим у Фрајбургу, где је живео као католичка верска избеглица. У овом периоду деловао је као главни креатор европске мисли кроз пројекте везане за Нови завет и све веће јавно противљење аспектима лутеранства, док је одржавао директну преписку са краљевима и папама.

Дезидерије Еразмо је, према наводима, рођен у Ротердаму 27. или 28. октобра („уочи празника Светог Симона и Јуде“)[18] крајем шездесетих година 15. века. Име је добио[н. 5] по Еразму Охридском, свецу којег је Еразмов отац Герард (Герардус Хелије)[19] лично веома поштовао.[20][21] Иако се чврсто везује за Ротердам, тамо је живео само четири године и након тога се више никада није вратио.

Еразмова статуа у Ротердаму. Позлаћена бронзана статуа коју је израдио Хендрик де Кејзер (1622), заменивши камену (1557) и дрвену (1549).

Година Еразмовог рођења није сасвим јасна. У каснијем добу рачунао је своје године као да је рођен 1466, али његово сећање на старост током важних догађаја често указује на 1469. годину.[22][23]:8 (Рођен је 1466. или 1469. године, због чега постоји неслагање у рачунању његове старости.[24][25] Многи детаљи из његовог раног живота црпе се из фикционализованог извештаја у трећем лицу који је написао 1516. (објављеног 1529) у писму измишљеном папском секретару Ламбертусу Грунијусу („господин Грок“).[26]

Еразмови родитељи нису могли законито да ступе у брак. Његов отац, Герард, био је католички свештеник[27] за којег се верује да је током педесетих или шездесетих година 15. века провео шест година у Италији, радећи као писар и учењак.[28]:196 Његова мајка била је Маргарета Рогеријус (латинизовани облик холандског презимена Рутгерс),[29] ћерка лекара из Зевенбергена. Могуће је да је била Герардова домаћица.[27][30] Иако рођен ван брака, родитељи су о Еразму бринули у дому пуном љубави и пружили му најбоље образовање, све до њихове преране смрти од бубонске куге 1483. године. Његов једини брат Петер можда је рођен 1463, а неки аутори сугеришу да је Маргарета била удовица и да је Петер био Еразмов полубрат; с друге стране, Еразмо га је називао својим братом.[23]

Еразмова сопствена прича, у могуће фалсификованом делу из 1524. („лат. Compendium vitae Erasmi“), гласила је да су његови родитељи били верени, али да су званичан брак спречили његови рођаци (вероватно млада удовица или неудата мајка са дететом није била повољна прилика). Отац је наводно отишао у Италију да студира латински и грчки, а рођаци су лажно обавестили Герарда да је Маргарета умрла. Чувши те вести, ожалошћени Герард се из романтичних побуда заредио, да би по повратку открио да је Маргарета жива. Многи научници оспоравају овај извештај.[31]

Године 1471. његов отац је постао помоћни свештеник у малом граду Вурдену (где је млади Еразмо можда похађао локалну народну школу како би научио да чита и пише), а 1476. године је унапређен у vice-curate у Гауди.[19]

Еразмо је стекао најбоље образовање доступно младићу тог времена, кроз низ приватних, манастирских или полуманастирских школа. 1476. године, када је имао око 9 година (или 6, зависно од године рођења), његова породица се преселила у Гауду и он је кренуо у школу Питера Винкела,[19] који је касније постао његов старатељ (и, можда, проћердао наследство Еразма и Петера). Историчари који његово рођење датирају у 1466. годину сматрају да је Еразмо у овом периоду боравио у хорској школи у Утрехту.[32]

1478. године, са 9 (или 12) година, он и његов старији брат Петер послати су у једну од најбољих латинских школа у Холандији, која се налазила у Девентеру и била под управом свештенства Цркве Светог Лебуина.[24][н. 6] Знаменити бивши ученик ове школе био је Тома Кемпијски. Пред крај Еразмовог боравка, наставни план је обновио нови управник школе Александера Хегијуса, који се дописивао са пионирским реторичарем Рудолфом Агриколом. По први пут у Европи северно од Алпа, грчки језик се предавао на нивоу нижем од универзитетског[34] и ту је Еразмо почео да га учи.[35] Његово школовање прекинуто је када је куга погодила град око 1483. године.[36] Његова мајка, која се преселила како би пружила дом својим синовима, умрла је од инфекције, а убрзо након ње умро је и отац. Након смрти родитеља, као и двадесетак школских другова,[23] вратио се у своју домовину („лат. patria“) (вероватно Ротердам?)[19] где га је издржавала Берта де Хејден,[37] имућна и саосећајна удовица.[23]

Хијеронимус Бош, „Искушење светог Антонија“, триптих (око 1501.), насликан у Хертогенбосу, касније у власништву његовог пријатеља Дамјана де Гојша.

Еразмо и његов брат су 1484. године отишли су у јефтинију[38] гимназију или богословију у Хертогенбосу коју је водило Братство заједничког живота:[39][н. 7] Еразмова „Посланица Грунијусу“ (видети горе) сатирично их приказује као „Браћу колационаре“[26] који бирају и припремају дечаке за монаштво. Тамо је био изложен покрету „Devotio moderna” и чувеној књизи Братства „О угледању на Христа“, али је презирао строга правила и ригидне методе верске браће и васпитача.[24] Два брата су се договорила да ће се одупрети свештенству и покушати да упишу универзитет.[37] Еразмо је жудео да студира у Италији, колевци латинског језика, и да стекне диплому италијанског универзитета.[22]:804 Уместо тога, Петер је отишао у канонију августинаца у Штајну, због чега се Еразмо осећао изданим.[37] Отприлике у то време писао је утучено својој пријатељици Елизабети де Хејден: „Бродоломеник сам, и изгубљен, сред вода хладних“.[23] Патио је од четвородневне грознице више од годину дана.

На крају је и Еразмо прешао у исту опатију као искушеник, 1487. године или раније,[19] око 16. (или 19.) године живота.[н. 8]

Завети, рукоположење и каноничко искуство

[уреди | уреди извор]
Биста Хилда Кропа (1950) у Гауди, где је Еразмо провео младост.

Сиромаштво[40] је приморало Еразма, болешљивог и сиромашног тинејџера склоног књизи, на посвећени живот, те је ступио у новицијат 1487. године[41] у канонији у руралном Штајну, веома близу Гауде: заједница „Капитола Сиона“[н. 9] у великој мери је преузела своја правила од веће монашке Конгрегације из Виндесхајма која је имала историјске везе са Братством заједничког живота, али и са значајним пасторалним, мистичним[42]:ch1 и антиспекулативним постсхоластичким теолозима као што су Жан Жерсон[43]:315 и Габријел Бил: ставовима који се такође повезују са Еразмом.[44]:46–48 1488–1490. године, околни регион су тешко опљачкале војске које су се бориле у Рату Џонкер Франса за наследство, а затим је уследила глад.[22]:759 Еразмо је положио завете као редовник каноник Светог Августина[н. 10] тамо крајем 1488. у 19. (или 22.) години живота.[41]

Историчар о. Ејдан Гаскеј касније је написао: „Једно је, међутим, сасвим јасно; он никада није могао имати било какво звање за верски живот. Његова целокупна потоња историја то непогрешиво показује.“[8] Али према једном католичком биографу, Еразмо је доживео духовно буђење у манастиру.[48]

Одређене злоупотребе у верским редовима биле су међу главним предметима његових каснијих позива на реформу Западне цркве изнутра, посебно присилно или на превару изведено регрутовање незрелих дечака. У свом делу „Писмо Грунијусу”, он их назива „жртвама Доминика и Фрање и Бенедикта”. Еразмо је сматрао да припада овој класи, јер се придружио „својевољно, али не по слободном избору”. Због тога је сматрао себе правно и друштвено обавезним да одржи завете, али је ипак наставио да тражи свој прави позив.[45]:439

Док је био у Стајну, млади Еразмо развио је оно што је назвао „страсном приврженошћу“ (лат. fervidos amores), према колеги канонику, Сервацију Рогерусу,[н. 11] и написао низ љубавних писама[н. 12][50] у којима га је назвао „половином своје душе“, [н. 13] пишући да „Нисам ти се удварао несрећно и неуморно због награде или из жеље за било каквом услугом. Шта је то онда? Па, то што волиш онога ко воли тебе.“[51][н. 14] Ова преписка је у супротности са генерално дистанцираним и много уздржанијим ставом који је обично показивао у каснијем животу, иако је имао капацитет да формира и одржава дубока мушка пријатељства,[н. 15] као што су она са Мором, Колетом и Амонијем.[н. 16] Никакви помени нити сексуалне оптужбе никада нису изнете против Еразма током његовог живота. Његова дела посебно хвале умерену сексуалну жељу у браку између мушкараца и жена.[52]

Рукоположен је за католичког свештеника 25. априла 1492. године,[40] или (25. априла 1495).[н. 18] У сваком случају, није дуго активно радио као свештеник,[55] иако многа његова дела о исповести и покори сугеришу да је имао искуства у пружању тих сакрамената.

Одвајање

[уреди | уреди извор]

Године 1493. његов старешина (приор) уговорио је да Еразмо напусти кућу у Штајну[56] и пресели се у Брабант, [н. 19] како би преузео место латинског секретара амбициозног бискупа Камбреа, Хенрика од Бергена. За ово место га је препоручила велика вештина у латинском језику и репутација књижевника.[58][н. 20] Након тога, отишао је у Париз да студира теологију. Статус свештеника, латинисте и студента, као и навика да буде одсутан, омогућили су му да се у одређеној мери удаљи од каноније у Штајну.

Од 1500. године избегавао је повратак у канонију у Штајну, чак инсистирајући да би га тамошња исхрана и распоред часова убили, [н. 21] иако је током путовања боравио у другим заједницама августинаца и у манастирима других редова. Рогерус, који је постао приор у Штајну 1504. године, и Еразмо су се дописивали током година, при чему је Рогерус захтевао да се Еразмо врати након што заврши студије. Ипак, библиотека каноније[н. 22] завршила је са далеко највећом колекцијом Еразмових публикација у региону Гауде.[60]

Године 1505. Папа Јулије II доделио му је диспензацију (изузеће)[61] од завета сиромаштва, дозволивши му да држи одређене бенефиције, као и ослобађање од контроле ношења одеће (хабита) његовог реда. Ипак, он је остао свештеник и, формално, редовни каноник августинац[н. 23] до краја свог живота.[45] Године 1517. Папа Лав X доделио му је правне диспензације због ванбрачног порекла[н. 24] и потврдио претходну диспензацију, чиме је Еразму омогућио независност, али и право да обавља функцију приора или опата.[61][45] Заиста, 1535. године, долазећи папа Папа Павле III припремио је писмо (које никада није искоришћено) којим га именује за пропоста „Каноника Девентера“[33][62] То је можда било повезано са његовом намером да се врати у Ниске земље.

Папа Климент VII доделио му је 1525. године, из здравствених разлога, издао дозволу да једе месо и млечне производе током Великог поста и посног дана.[63]:410

Такође је примио диспензације (од надвојводе Фердинанда од Аустрије и од цара Карла V 1530. године) да сачини тестамент, уместо да се његово богатство након смрти врати његовој каноничкој заједници или држави.

Путовања

[уреди | уреди извор]
Градови и руте путовања Еразма
Волсингем
Оксфорд, Кембриџ
Лондон
Рединг
Кентербери
Девентер
Вурден
Кале
Штајн, Гауда
Ротердам
Сент Омер/Турнеем
Хертогенбош
Камбре/Берген
Брисел, Антверпен
Париз
Левен
Орлеан
Лион
Лијеж, Келн
Мајнц
Торино
Стразбур
Болоња
Фрајбург
Безансон, Базел
Фиренца, Ферара
Констанц
Сијена,
Падова
Рим,
Венеција
Кума
  • Зелено: пребивалишта у раном животу
  • Наранџасто: пребивалишта у раном одраслом добу
  • Бело: пребивалишта у старости
  • Светли кругови: посете
  • Линије: коњи или кочије на путевима
  • Танке линије: преласци Алпа
  • Плаве линије: бродови на реци Рајни и Ламаншу

Еразмо је путовао нашироко и редовно, из различитих разлога: сиромаштва, жеље[64]:154 да побегне из свог канониката у Штајну (у Камбре), образовања (у Париз, Торино), бега од епидемије знојне болестиОрлеан), запослења (у Енглеску), потраге за рукописима по библиотекама, писања (Брабант), давања савета краљевима (Келн), покровитељства, подучавања и пратње (Северна Италија), умрежавања (Рим), личног надгледања штампања књига (Париз, Венеција, Левен, Базел), као и због избегавања прогона верских фанатика (у Фрајбург). Уживао је у јахању.[65]

Године 1495, уз сагласност бискупа Хенрика и стипендију, Еразмо је отишао на студије на Универзитету у Паризу у Колеџу де Монтеги, који је био центар реформистичког жара,[н. 25] под управом аскете Јана Стандонка (на чију се строгост Еразмо жалио).[66] Универзитет је тада био главно седиште схоластичког учења, али је већ долазио под утицај ренесансног хуманизма.[67] Еразмо је постао близак пријатељ са италијанским хуманистом Публијем Фаустом Андрелинијем, песником и „професором хуманости” у Паризу, и део „реторичко-граматичко-поетског кружока” који је тамо цветао.[68]

Здравље му је нарушено у првој години. Након повратка у Берген и Стајн ради опоравка, Еразмо се вратио у Париз и изнајмио собу у енглеском пансиону (чији је власник толерисао његова кашњења или делимична плаћања) где је подучавао богате станаре, посебно|Томаса Греја (будућег маркиза од Дорсета и деду Лејди Џејн Греј).[69] Током тог времена, Еразмо је развио дубоку одбојност према искључивом или претераном аристотелизму и схоластици[70]. Почео је да налази посао као тутор ипратилац енглеским и шкотским аристократама који су били у посети, међу којима је најважнији био Вилијам Блаунт. Нема записа о томе да је званично дипломирао.

Прва посета Енглеској (1499—1500)

[уреди | уреди извор]

Еразмо је боравио у Енглеској најмање три пута.[н. 26] Између тих посета имао је периоде студирања у Паризу, Орлеану, Левену и другим градовима.

У Енглеску га је 1499. године позвао Блаунт, који је понудио да га прати на путу.[72] Током шест месеци боравака у Енглеској, Еразмо је стекао бројна доживотна пријатељства са вођама енглеске мисли у данима краља Хенрија VIII. Забележио је да је стекао нове вештине важне за његову будућност: постао је „бољи коњаник и пристојан дворјанин”.[73]

Током своје прве посете Енглеској 1499. године, боравио је два месеца на Универзитету у Оксфорду, у Колеџу Свете Марије, колеџу за августинске канонике, где се спријатељио са водећим грчким учењацима Томасом Линакером, Вилијамом Гросином и Вилијамом Лилијем. Еразма је посебно импресионирало библијско знање хуманисте Џона Колета, чији је стил проповедања више личио на црквене оце него схоластичаре. Под Колетовим утицајем, његова интересовања су се окренула ка патристичкој теологији.[72] Друге карактеристичне црте Колетове мисли које су можда утицале на Еразма су његов пацифизам,[74] наклоност реформама,[75] антисхоластицизам и пасторално поштовање према сакраменту исповести.[76]:94

Ово га је подстакло да, по повратку из Енглеске у Париз, интензивно проучава грчки језик, како би могао да истражује патристичку теологију на дубљем нивоу.[77]:518

Еразмо је такође постао близак пријатељ са Томасом Мором, младим студентом права који је размишљао да постане монах, чија је мисао (нпр. о савести и правичности) била под утицајем француског теолога из 14. века Жана Жерсона,[78][79] а чији је интелект развио његов моћни покровитељ кардинал Џон Мортон (умро 1500), који је чувено покушавао да реформише енглеске манастире.[80]

Еразмо је напустио Лондон пуних џепова, захваљујући великодушним пријатељима, надајући се да ће тим новцем завршити студије. Међутим, пријатељи су му дали лош правни савет: енглески цариници су му конфисковали сво злато и сребро, оставивши га без ичега осим ноћне грознице која га је мучила неколико месеци.

Француска и Брабант

[уреди | уреди извор]

Након свог првог путовања у Енглеску, Еразмо се вратио у Париз, где је живео у сиромаштву и почео да саставља „Адађе” (Adagia) за своје студенте. Затим је отишао у Орлеан бежећи од куге, а потом се посветио полу-монашком животу, научном раду и писању у Француској, посебно у бенедиктинској опатији Светог Бертина у Сент Омеру (1501, 1502), где је написао почетну верзију „Енхиридиона” („Приручник хришћанског витеза”). Посебан утицај имао је његов сусрет 1501. године са Жаном Витријеом, радикалним фрањевцем који је учврстио Еразмове ставове против претераног вредновања монаштва,[76]:94,95 церемонијализма[н. 27] и поста[н. 28],[28]:213,219 те га упознао са делима Оригена.[82]

Еразмо је 1502. године отпутовао у Брабант, где се прикључио Универзитету у Левену. Две године касније, 1504., челници брабантских покрајинских сталежа ангажовали су га да одржи један од својих ретких јавних говора., веома дуг формални панегирик за Филипа „Лепог”, војводу од Бургундије и касније краља Кастиље. Прва половина била је конвенционална екстравагантна похвала, али је друга половина представљала снажну расправу о беди рата, потреби за неутралношћу и помирењем (са суседима Француском и Енглеском), као и о врлинама мирољубивих владара (истичући да права храброст вође није у вођењу рата, већ у обуздавању похлепе) , [83].[84]:71 Ово дело је касније објављено као „Panegyricus”. Еразмо се затим вратио у Париз 1504. године.

Друга посета Енглеској (1505—1506)

[уреди | уреди извор]
Еразмо, рад Ханса Холбајна Млађег. Лувр, Париз

Током своје друге посете, Еразмо је провео више од годину дана боравећи у кући недавно ожењеног Томаса Мора, сада адвоката и члана Парламента, усавршавајући своје преводилачке вештине.[71] Еразмо је више волео да живи животом независног научника и свесно се трудио да избегне било какве поступке или формалне везе које би могле да ограниче његову индивидуалну слободу.[85] У Енглеској су Еразму нуђене истакнуте функције, али их је он све одбијао, све док му сам краљ Хенри VII није понудио своју подршку.[85] Био је склон томе, али на крају није прихватио и жудео је за боравком у Италији.[85]

Године 1506. био је у прилици да прати и подучава синове личног лекара енглеског краља кроз Италију до Болоње.[85] Његово откриће „Белешки о Новом завету” Лоренца Вале успут у Парској опатији било је велики догађај у његовој каријери и подстакло је Еразма да проучава Нови завет користећи филологију.[86]

Године 1506. прошли су кроз Торино и он је договорио да му се додели звање доктора свете теологије (Sacra Theologia, највиша теолошка диплома, која даје право „ius docendi” да предаје теологију било где), [87]:638 на Универзитету у Торину [85] per saltum[88] у својој тридесет седмој (или четрдесетој) години. Еразмо је остао да подучава у Болоњи годину дана;[н. 29] зими, Еразмо је био присутан када је Папа Јулије II победоносно ушао у освојену Болоњу коју је претходно опседао.[85]

Књига штампана и илустрована у штампарији Алдине, Венеција (1501): Хорације, „Дела”

Еразмо је отпутовао даље у Венецију, радећи на проширеној верзији своје Adagia у штампарији Алдине чувеног штампара Алда Мануција, саветовао га које рукописе да објави,[90] и био почасни члан Алдинове „Нове академије” грчког говорног подручја (грч. Neakadêmia (Νεακαδημία)).[91] Од Алдуса је научио процес рада уживо који га је учинио продуктивним код Фробена: уношење измена у последњем тренутку, и тренутно проверавање и исправљање штампаних пробних отисака чим се мастило осуши. Алдус је написао да Еразмо може да уради двоструко више посла у датом времену него било који други човек кога је икада срео.[8]

Године 1507, према његовим писмима, учио је напредни грчки у Падови код венецијанског природног филозофа, Ђулија Камила.[92] Пронашао је посао подучавајући и пратећи шкотског племића Александра Стјуарта, 24-годишњег надбискупа Сент Ендруза, кроз Падову, Фиренцу и Сијену, [н. 30] Еразмо је стигао у Рим 1509. године, посетивши га три пута и тражећи познанство неких угледних библиотекара и кардинала, али имавши мање активну везу са италијанским научницима; једно значајно мање пријатељство било је са кардиналом Ђованијем ди Лоренцом де Медичијем који је касније постао папа Лав X и водећи поборник Еразмовог библијског програма.[94]

Године 1509, Вилијам Ворхам, надбискуп кентерберијски, и лорд Маунтџој намамили су га назад у Енглеску, којом је сада владао онај за кога се надало да ће бити мудар и доброћудан краљ (Хенри VIII) образован од стране хуманиста. Ворхам и Маунтџој послали су Еразму 10 фунти да покрију трошкове путовања.[95] На свом путу преко Алпа преко превоја Шплиген, и низ Рајну према Енглеској, Еразмо је почео да саставља „Похвалу лудости”.[96]

Трећа посета Енглеској (1510—1515)

[уреди | уреди извор]
Сер Томас Мор, рад Ханса Холбајна Млађег. Према њиховом пријатељу Ричарду Витфорду, Еразмо и Мор су били „толико слични по духу, манирима, наклоностима и интересовањима, да се не би могао наћи пар близанаца који су више такви.”[97]

Године 1510. Еразмо је стигао у Морову ужурбану кућу, био је везан за кревет како би се опоравио од своје повратне болести, и написао је „Похвалу лудости”, која ће постати бестселер. Мор је у то време био заменик шерифа Лондонског Ситија. Његова жена Џејн умрла је у 21. години 1511. године, и Мор се брзо поново оженио.

Након славног пријема у Италији, Еразмо се вратио без новца и посла, [н. 31] са затегнутим односима са бившим пријатељима и доброчинитељима на континенту, и жалио је што је напустио Италију, упркос томе што је био ужаснут папским ратовањем. Постоји празнина у његовој обично обимној преписци: његове наводне „две изгубљене године”, можда због аутоцензуре опасних или незадовољних мишљења;[н. 16] делио је смештај са својим пријатељем Андреом Амонијем (латинским секретаром Маунтџоја, а следеће године и Хенрија VIII, који је становао у великом и гостољубивом домаћинству Томаса Мора, али се није слагао са новом супругом[100]) обезбеђеним у комплексу лондонских августинаца (Austin Friars), побегавши након несугласице са фратрима око кирије која је изазвала злу крв.[н. 32]

Помагао је свом пријатељу Џону Колету пишући грчке уџбенике и обезбеђујући чланове особља за новоосновану Школу Светог Павла[101] и био је у контакту када је Колет одржао своју озлоглашену саборску проповед 1512. године која је позивала на реформу црквених послова.[102]:230–250 На Колетов подстицај, Еразмо је почео рад на De copia.

Године 1511, канцелар Универзитета у Кембриџу, Џон Фишер, договорио је да Еразмо буде (или да учи како би се припремио да буде) професор теологије Леди Маргарет, иако историчари оспоравају да ли је он заиста прихваћен за то или је преузео функцију.[103] Проучавао је и предавао грчки и истраживао и држао предавања о Јерониму. [71][н. 33]

Еразмо је углавном боравио на Краљичином колеџу (енгл. Queens' College) док је предавао на универзитету,[105] између 1511. и 1515. године.[н. 34] Еразмове собе налазиле су се на степеништу „1” Старог дворишта (Old Court).[106] Упркос хроничном недостатку новца, успео је да савлада грчки језик интензивним, даноноћним учењем током три године, уз подуку Томаса Линакера, непрестано молећи у писмима да му пријатељи пошаљу књиге и новац за учитеље.[107]

Еразмо је патио од лошег здравља и био је посебно забринут за грејање, чист ваздух, вентилацију, промају, свежу храну и непокварено вино: жалио се на промају у енглеским зградама.[108] Жалио се да Краљичин колеџ не може да му обезбеди довољно пристојног вина[н. 35] (вино је било ренесансни лек за камен у жучи, од чега је Еразмо патио).[109] Како је Краљичин колеџ био институција необично склона хуманизму у 16. веку, стара библиотека Краљичиног колеџа и данас чува многа прва издања Еразмових публикација, од којих је већина набављена током тог периода завештањем или куповином, укључујући Еразмов превод Новог завета, који је потписао пријатељ и пољски верски реформатор Јан Ласки.[110]

До тог времена Мор је био судија суда за сиромашне (Master of Requests) и члан Државног савета. Забринут због избијања куге у Кембриџу, болестан од камена у жучи и забринут због доласка рата и инфлације, Еразмо је напустио Кембриџ, а затим и Енглеску.[111]:158

Фландрија и Брабант

[уреди | уреди извор]

Његов боравак у Левену, где је предавао на универзитету, изложио је Еразма многим критикама оних аскета, академика и свештеника који су били непријатељски расположени према принципима књижевне и верске реформе којој је посветио свој живот.[113] На путу за Базел 1514. године, упознао се са Херманусом Бушијусом, Улрихом фон Хутеном и Јоханом Ројхлином који су га увели у хебрејски језик у Мајнцу.[114] Године 1514. пао је с коња и повредио леђа.

Квентин Масејс — Портрет Питера Гилиса или Жила (1517), половина диптиха са портретом Еразма испод, насликано као њихов поклон за Томаса Мора.[115]

Еразмо је можда имао неколико других кратких посета Енглеској или енглеској територији док је живео у Брабанту.[71] На Еразмову срећу, Мор и Танстал су били послати у Брисел или Антверпен у владине мисије око 1516, Мор на шест месеци, Танстал на дуже. Њихов круг укључивао је Питера Гилиса из Антверпена, у чијој је кући Томас Мор написао „Утопију” (1516) уз Еразмов подстицај, [н. 36] при чему је Еразмо уређивао, а можда чак и допринео фрагментима.[117] Његов стари пријатељ са Кембриџа Ричард Сампсон био је генерални викар који је управљао оближњом бискупијом Турне, недавно под енглеском контролом и којом је управљао његов бивши ученик Вилијам Блаунт.[118]

Еразмо је 1516. године прихватио почасну позицију саветника Карла V са годишњом пензијом од 200 гулдена (преко 100.000 америчких долара), која му је ретко исплаћивана,[119] и подучавао је Карловог брата, тинејџера и будућег цара Светог римског царства Фердинанда Хабзбуршког.

Године 1516. Еразмо је објавио прво издање свог научног латинско-грчког Новог завета са напоменама, своја комплетна дела Јеронима и „Образовање хришћанског принца” (Institutio principis Christiani) за Карла и Фердинанда. Године 1517. подржао је оснивање „Collegium Trilingue” на универзитету за учење хебрејског, латинског и грчког језика[120]:s1.14.14 — по узору на Колеџ три језика Сиснероса на Универзитету у Алкали — финансираног тестаментом његовог покојног пријатеља Хијеронимуса ван Буслејдена.[121] На молбу Жана ле Соважа, бившег канцелара Брабанта и садашњег канцелара Бургундије, Еразмо је написао „Жалбу мира”.

Године 1517. његов велики пријатељ Амонио умро је у Енглеској од енглеског зноја. Године 1518. Еразму је дијагностикована куга; упркос опасности, примљен је и негован у кући свог фламанског пријатеља и издавача Дирка Мартенса у Антверпену месец дана и опоравио се.[122]

До 1518. године известио је Паулуса Бомбасијуса да је његов приход био преко 300 дуката[н. 37] годишње (преко 150.000 америчких долара) не укључујући покровитељство.[124]:350 До 1522. године пријавио је свој годишњи приход као 400 златних флорина[125]:50 (преко 200.000 америчких долара).

Поље златног платна, приказује са леве стране долазак краља Хенрија VIII. Фигура на коњу са подигнутим мачем испред Хенрија VIII је Томас Греј, 2. маркиз од Дорсета, бивши Еразмов ученик.

Године 1520. био је присутан на Пољу златне тканине са Гијомом Бидеом, што су вероватно били његови последњи сусрети са Томасом Мором[126] и Вилијамом Ворхамом. Његов пријатељ Ричард Пејс одржао је главну проповед краљевима.[127] Његови пријатељи и бивши студенти и стари кореспонденти били су долазећа политичка елита, и он се уздигао са њима.[н. 38]

Боравио је на разним локацијама укључујући Андерлехт (близу Брисела) у лето 1521. године (данас познато као Еразмова кућа).[128]

Базел (1521—1529)

[уреди | уреди извор]
Дезидерије Еразмо диктира свом амануензису Жилберу Кузену или Когнатусу. Из књиге коју је написао Кузен, а за коју се тврди да је заснована на фресци у Кузеновој кући у Нозеруу, Бургундија. Гравира вероватно од стране Клод Лика.

Од 1514. Еразмо је редовно путовао у Базел да координира штампање својих књига са Јоханесом Фробеном. Развио је трајну везу са великим базелским издавачем Јоханесом Фробеном, а касније и његовим сином Хијеронимусом Фробеном (Еразмовим кумчетом) који су заједно са Еразмом објавили преко 200 дела,[130] радећи са стручним лекторима-научницима који су остварили истакнуте каријере.[129]

Његово почетно интересовање за Фробенову операцију подстакнуто је открићем штампаревог фолио издања Adagiorum Chiliades tres (Adagia) (1513).[131] Фробенов рад био је значајан по коришћењу новог римског писма (уместо готике) и курзивних и грчких фонтова сличних Алдиновим, као и елегантних прелома користећи бордуре и украсна велика слова;[129]:59 Ханс Холбајн Млађи је изрезао неколико дрворезних великих слова за Еразмова издања. Штампање многих његових књига надгледао је његов алзашки пријатељ, грчки научник Беатус Ренанус. [н. 39]

152. године настанио се у Базелу.[133] Био је уморан од контроверзи и непријатељства у Левену и плашио се да ће бити даље увучен у лутеранску контроверзу.[134] Пристао је да буде књижевни надзорник Фробенове штампарије, пишући посвете и предговоре[8] за годишњу накнаду и удео у добити.[104] Осим Фробеновог производног тима, имао је сопствено домаћинство[н. 40] са страшном домаћицом, шталом коња и до осам станара или плаћених слугу који су деловали као помоћници, коректори, амануензиси, партнери за ручавање, међународни курири и неговатељи.[136] Имао је обичај да понекад седи поред прозора у приземљу, како би лакше видео и био виђен од стране хуманиста у шетњи ради разговора.[137]

У сарадњи са Фробеном и његовим тимом, обим и амбиција Еразмових „Напомена” (Annotations), Еразмовог дуго истраживаног пројекта филолошких белешки о Новом завету на линији Валиних „Adnotations”, порасли су тако да укључују и благо ревидирану латинску Вулгату, затим грчки текст, затим неколико поучних есеја о методологији, затим значајно ревидирану Вулгату — све у пакету као његов Novum testamentum omne, пиратски копиран појединачно широм Европе — и на крају његове проширене „Парафразе”.

Године 1522. Еразмов земљак, бивши учитељ (око 1502) и пријатељ са Универзитета у Левену неочекивано је постао Папа Хадријан VI, [н. 41] након што је служио као регент (и/или Велики инквизитор) Шпаније шест година. Као и Еразмо и Лутер, био је под утицајем Браће заједничког живота. Покушао је да намами Еразма у Рим. Његове реформе Римске курије, за које се надао да ће задовољити примедбе многих лутерана, биле су осујећене (делимично зато што је Света столица била без новца), иако су поново разрађене на Тридентском сабору, а он је умро 1523. године.[140]

Папа Хадријан VI

Како су народни и националистички одговори на Лутера добијали на замаху, почели су да се појављују друштвени нереди, којих се Еразмо плашио и од којих се Лутер оградио, укључујући Немачки сељачки рат (1524—1525), побуне анабаптиста у Немачкој и Низоземској, иконоборство и радикализацију сељака широм Европе. Ако су ово били исходи реформе, Еразмо је био захвалан што се држао подаље од тога. Па ипак, све су га више огорчено оптуживали да је започео целу „трагедију” (како је Еразмо назвао ту ствар).[н. 42]

1523. године пружио је финансијску подршку сиромашном и осрамоћеном бившем латинском секретару Антверпена, Корнелијусу Графеусу, након његовог пуштања из новоуведене инквизиције.[141]:558 Године 1525, бивши Еразмов студент који је служио у бившој цркви Еразмовог оца у Вурдену, Јан де Бакер (Писторијус), био је први свештеник који је погубљен као јеретик у Холандији. Године 1529. његов француски преводилац и пријатељ Луј де Беркен спаљен је у Паризу, након што су га теолози Сорбоне осудили као анти-римског јеретика.

Фрајбург (1529—1535)

[уреди | уреди извор]

Након изненадних, насилних, иконоборачких нереда почетком 1529. године[н. 43] које је предводио Еколампадије, његов бивши помоћник, у којима су смењени изабрани католички већници, град Базел је дефинитивно усвојио реформацију — коначно забранивши католичку мису 1. априла 1529. године.[143]

Еразмо је, у друштву других базелских католичких свештеника, укључујући бискупа Аугустина Мајера, напустио Базел 13. априла 1529.[н. 44] и отпутовао бродом у католички универзитетски град Фрајбург да би био под заштитом свог бившег студента, надвојводе Фердинанда од Аустрије.[28]:210 Еразмо је у то време помало драматично писао Томасу Мору о свом крхком стању: „Више сам волео да ризикујем свој живот него да изгледа да одобравам програм какав је њихов. Постојала је нека нада у повратак умерености.”[144]

У рано пролеће 1530. Еразмо је три месеца био везан за кревет са интензивно болном инфекцијом, вероватно карбункулозом, која га је, неуобичајено за њега, оставила превише болесним да би радио.[145]:411 Одбио је да присуствује Аугзбуршгом рајхстагу на који су га позвали и бискуп Аугзбурга и папски легат Кампеђо, и изразио је сумњу на нетеолошким основама, Кампеђу и Меланхтону, да је помирење тада било могуће: писао је Кампеђу: „Не видим излаз из ове огромне трагедије осим ако се Бог изненада не појави као deus ex machina и промени срца људи”; [145]:331 и касније: „Оно што ме узнемирава није толико њихово учење, посебно Лутерово, колико чињеница да, под изговором јеванђеља, видим како настаје класа људи коју сматрам одбојном са сваке тачке гледишта.”[145]:367

Дамјан де Гојш

Боравио је две године на последњем спрату Куће китова,[146] затим је након још једног спора око кирије[н. 45] купио и реновирао сопствену кућу, где је примао научнике/помоћнике као подстанаре на исхрани[147] попут пријатеља Корнелијуса Графеуса, Дамјана де Гојша, од којих су неки бежали од прогона.

Упркос све већој крхкости[н. 46] Еразмо је наставио продуктивно да ради, посебно на новом „magnum opus-у”, свом приручнику о проповедању „Књига проповједникова|Ecclesiastes]]”, и својој малој књизи о припреми за смрт. Његов подстанар током пет месеци, португалски научник/дипломата Дамјан де Гојш,[141] радио је на свом лобирању за положај Сами народа у Шведској и за етиопску цркву, и стимулисао[149]:82 Еразмову све већу свест о страним мисијама.[н. 47]

Не постоје сачувана писма између Мора и Еразма од почетка Моровог мандата на месту лорда канцелара па све до његове оставке (1529–1532), готово у дан.Еразмо је написао неколико важних неполитичких дела под изненађујућим покровитељством Томаса Болина:свој Ennaratio triplex in Psalmum XXII или „Троструки коментар 23. псалма” (1529);свој катихизис као одговор Лутеру Explanatio Symboliили „Јасно и побожно излагање или објашњење Општег симбола вере” (A Playne and Godly Exposition or Declaration of the Commune Crede) (1533), који је распродат за три сата на Сајму књига у Франкфурту; и Praeparatio ad mortem или „Припрема за смрт” (1534),које ће постати једно од Еразмових најпопуларнијих и најчешће злоупотребљаваних дела.[151][н. 48]

Судбине пријатеља

[уреди | уреди извор]
Вилијам Ворам, надбискуп кентерберијски
Кутберт Танстал, бискуп Дарама

Током 1530-их, живот је постао опаснији за шпанске еразмисте када је Еразмов заштитник, генерални инквизитор Алонсо Манрике де Лара, пао у немилост краљевског двора и изгубио моћ унутар сопствене организације у корист фратара-теолога. 1532. године Еразмов пријатељ, „converso”. Хуан де Вергара (латински секретар Сиснероса, који је радио на Комплутенској полиглоти и објавио Зуњигину критику Еразма), ухапшен је од стране шпанске инквизиције. Морао га је откупити хуманистички надбискуп Толеда Алонсо III Фонсека, такође Еразмов кореспондент, који је претходно спасао Игнасија де Лојолу из њихових руку.[152]:80

Дошло је до смене генерација у католичкој хијерархији. Године 1530. умро је реформистички француски бискуп Гијом Брисоне. 1532. године умро је његов вољени дугогодишњи ментор, енглески примас Вилијам Ворам,од старости.[н. 49] Исте године умрли су и реформистички кардинал Жилс из Витерба и швајцарски бискуп Хуго фон Хохенланденберг. 1534. године умро је његов заштитник у кога није имао поверења, Климент VII („немилосрдни Климент”[153]:72), као и његов недавни италијански савезник кардинал Томас Кајетан (за кога се широко сматрало да ће бити следећи папа),док се његов стари савезник кардинал Лоренцо Кампеђо повукао.

Како је све више пријатеља умирало (1533. његов пријатељ Питер Гилис; 1534. Вилијам Блаунт; почетком 1536. Катарина Арагонска и Ричард Пејс), и како су Лутер и неки лутерани, али и појединии моћни католички теолози, обновили своје личне нападе на Еразма, његова писма постају све више усредсређена на забринутост за стање пријатељстава и личну безбедност, док је размишљао о одласку из мирног Фрајбурга упркос свом здравственом стању.[н. 50]

Године 1535. Еразмови пријатељи Томас Мор, бискуп Џон Фишер и монах бригитски монах Ричард Рејнолдс[н. 51] погубљени су као проримски издајници од стране Хенрија VIII, којег је Еразмо (заједно са Мором) први пут упознао док је Хенри био дечак и са којим се дописивао бројна пута током година. Упркос болести, Еразмо је написао прву биографију Мора (и Фишера),кратко и анонимно дело „Expositio Fidelis”, које је Фробен објавио на подстицај Дамијаа де Гоиса.[141] Назвао их је „новим мученицима” хришћанства које је убио „други Ирод”.[155]:124

Након Еразмовог времена, многи од његових преводилаца касније су доживели сличне судбине као жртве англиканских, католичких и реформистичких секташа и аутократа, укључујући Маргарет Пол, Вилијама Тиндејла и Мигуела Сервета. Други, попут латинског секретара Карла V, Хуана де Валдеза, побегли су на неутралне територије.

Еразмов пријатељ и сарадник, бискуп Кутберт Танстал, на крају је умро у затвору под Елизабетом I јер је коначно одбио Заклетву супремације. Еразмов кореспондент, бискуп Стивен Гардинер, кога је познавао као студента у Паризу и Кембриџу,[156]касније је био затворен у Лондонској кули пет година под владавином Едварда VI због ометања протестантизма.[н. 52] Дамјан де Гојш је изведен пред португалску инквизицију у 72. години живота,[141] држан готово „incommunicado” (без контакта са спољним светом), коначно протеран у манастир, а по изласку можда и убијен.[158]Његов писар Жилбер Кузен умро је у затвору у 66. години, недуго након што је ухапшен по личном наређењу папе Пија V.[136]

Смрт у Базелу

[уреди | уреди извор]
Епитаф Еразму у Базелској катедрали. Камен је ишаран историјским графитима, укључујући и онај Јоханеса Круција.

Када је његова снага почела да попушта, коначно је одлучио да прихвати позив краљице Марије Угарске, регенткиње Холандије (сестре његовог бившег студента надвојводе Фердинанда I и цара Карла V), да се пресели из Фрајбурга у Брабант. Године 1535. преселио се назад у Фробенов комплекс у Базелу ради припрема (пошто је Јоханес Еколампадије умро, а приватна пракса његове вере сада била могућа) и надгледао објављивање својих последњих великих дела, као што је „Ecclesiastes” (Проповедник), иако је постајао све слабији.

Умро је 12. јула 1536. од напада дизентерије.[159]„Најпознатији научник свог времена умро је у мирном благостању и у друштву славних и одговорних пријатеља.”[160]Његове последње речи, како их је забележио његов пријатељ и биограф Беатус Ренанус, наводно су биле: „Господе, окончај ово” (domine fac finem, исте последње речи као и Меланхтонове)[161], а затим „Драги Боже” (Lieve God).[162]

Остао је лојалан римокатолицизму,[163]али су се биографи разилазили у мишљењу да ли га треба третирати као некога ко је „унутра” или „споља”.[н. 53] Можда није примио или није имао прилику да прими последње помазање Католичке цркве;[н. 54]савремени извештаји о његовој смрти не помињу да ли је тражио католичког свештеника или не,[н. 55]ако је иједан био тајно или приватно у Базелу.

Сахрањен је уз велику церемонију у Базелској катедрали (некадашњој катедрали). Протестантске градске власти су, што је вредно помена, дозволиле да његова сахрана буде екуменска католичка реквијем миса.[165]

Еразмо је добио диспензације (од надвојводе Фердинанда од Аустрије и цара Карла V 1530. године) да може да састави тестамент уместо да његово богатство припадне његовом реду (Каптол Сион) или држави, и већ је одавно унапред продао већину своје личне библиотеке од скоро 500 књига пољском хуманисти Јану Ласком.[166][167]Као свог наследника или извршитеља именовао је Бонифација Амербаха да додељује стипендије локалним студентима и сиромашнима.[н. 56] Један од коначних прималаца био је осиромашени протестантски хуманиста Себастијан Кастељо, који је побегао из Женеве у Базел, а који је касније превео Библију на латински и француски језик, и радио на поправљању раскола и подела западног хришћанства на његове католичке, анабаптистичке и протестантске гране.[168]Поред тих 5.000 флорина,[н. 57] пријатељи у Брабанту су дуго чували до 2.000 флорина, а Конрад Гокленијус је именован да управља том добротворном имовином.[н. 58]

Мисао и ставови

[уреди | уреди извор]

Биографи, попут Јохана Хојзинга, често повлаче везе између многих Еразмових убеђења и његове ране биографије: поштовање брачног стања и прикладних бракова, подршка свештеничком браку, забринутост за побољшање брачних изгледа за жене, противљење непромишљеним правилима (нарочито институционалним правилима о исхрани), жеља да се образовање учини занимљивим за учеснике, интересовање за класичне језике, ужасавање над сиромаштвом и духовним безнађем, одбојност према просјачењу фратара када би могли да студирају или раде, неспремност да буде под директном контролом ауторитета, лаицизам, потреба да они на власти делују у најбољем интересу својих штићеника, вредновање милосрђа и мира, бес због непотребног рата (нарочито између похлепних принчева), свест о смртности, мудрост избегавања опасности,[н. 59] итд.

Више од било које друге ренесансне личности, хуманиста из Низоземске био је посвећен циљу изградње алтернативе средњовековној цивилизацији... По правилу, антички елементи су му били суштински важни, док је тежио да одбаци већину „новијих” (то јест, средњовековних) феномена као сувишне или штетне.

— Иштван Бејџи, "Erasmus and the Middle Ages"[169]:xii

Начин размишљања

[уреди | уреди извор]

Еразмо је имао својеврстан начин размишљања, сугерише један католички историчар: онај који је обухватан у својој перцепцији, агилан у својим проценама и узнемирујући у својој иронији, са „дубоком и трајном посвећеношћу људском процвату”.[170]„У свим сферама, његов поглед је био суштински пасторалан.”[28]:225Био је „непоправљиви идеалиста”.[н. 60]

Еразма су називали семеналним (зачетничким), а не доследним или систематским мислиоцем,[171] који је био изразито несклон претераном ширењу од појединачног ка општем, али кога ипак треба схватити веома озбиљно као пасторалног[н. 61] и реторичког теолога, са филолошким и историјским приступом – пре него метафизичким приступом тумачењу Светог писма[173][н. 62] и заинтересованог за дословна и трополошка значења.[28]:145Француски теолог Луј Бује је прокоментарисао: „Еразмо је био један од оних који не могу извући никакву поуку из егзегезе тамо где сумњају на неко погрешно тумачење.”[174]

Један теолог је писао о „Еразмовој спремности да у потпуности не задовољи никога осим самог себе”.[175]Називали су га умереним, разборитим и конструктивним чак и када је био критичан или када је исмевао крајности;[176][н. 63] али и танких живаца на клевете о јереси.[н. 64]

Начин изражавања

[уреди | уреди извор]

Еразмо је често писао изразито ироничним тоном,[170] нарочито у својим писмима,[н. 65] што их чини подложним различитим тумачењима када се схватају буквално уместо иронично.

  • Улрих фон Хутен је тврдио да је Еразмо потајно лутеран; Еразмо га је прекорио рекавши да фон Хутен није довољно препознао иронију у његовим јавним писмима.[137]:27
  • Антагонистички настројен научник Џ. В. Вилијамс пориче да је Еразмово писмо Амонију, „нека ти сопствени интереси буду мерило у свим стварима”, било очигледна шала, како тврде они који су више наклоњени Еразму.[177]
  • Еразмов афористички цитат о прогону Јохана Ројхлина, „Ако је хришћански мрзети Јевреје, онда смо овде сви обилато хришћани”, Теодор Дункелгрин[178]:320 и Хари С. Меј[179] схватају дословно као одобравање такве мржње; алтернативни став би био да је то било сардонично и изазивачки. Често је писао о контроверзним темама користећи дијалог како би избегао директне изјаве које би се јасно могле приписати њему.[н. 66]За Мартина Лутера, он је био јегуља,[180] клизав, избегавајући и немогућ за хватање.

Еразмова књижевна теорија о „копиозности” (обиљу израза) подржава велику залиху богатих пословица (адађа), аналогија, тропа и симболичких фигура, што доводи до сажете комуникације сложених идеја (између оних који су образовани у тој залихи), али неке од њих, према модерним схватањима, могу промовисати, уместо да се поигравају са њима, стереотипе.

  • Еразмове обимне збирке пословица, Adagia, успоставиле су речник који су он и његови савременици затим користили нашироко и по навици: према филозофу Хајнцу Кимерлеу,[181] неопходно је знати објашњења разних пословица која даје Еразмов Adages да би се адекватно разумели многи одломци у Еразмовој и Лутеровој писаној расправи о слободној вољи (видети испод).[182]
    • Када је Еразмо писао о „јудаизму”, најчешће (иако не увек) није мислио на Јевреје:[н. 67] уместо тога, мислио је на оне католичке хришћане свог времена, посебно у монашком начину живота, који су погрешно промовисали претерани спољашњи ритуализам изнад унутрашње побожности, по аналогији са јудаизмом Другог храма.
    • „Јудаизмом не називам јеврејску безбожност, већ прописе о спољашњим стварима, као што су храна, пост, одећа, који до одређеног степена подсећају на ритуале Јевреја.”[183]
    • Еразмова контра-оптужба шпанским фратрима за „јудаизирање” можда је била посебно оштра и смела, с обзиром на истакнуту улогу коју су неки фратри са шпанском инквизицијом играли у смртоносном прогону неких „конверса”.[н. 68]

Теренс Џ. Мартин идентификује „еразмовски образац” у којем претпостављена различитост (Турака, Лапонаца, Индијаца, америчких староседелаца,[н. 69] Јевреја, па чак и жена и јеретика) „пружа контраст наспрам којег се неуспеси хришћанске културе могу изложити и критиковати”.[185]

  • У писму Џону Фишеру из 1518. године, Еразмо је написао: „Лукавост принчева и дрскост римске курије не могу ићи даље; и изгледа као да ће стање обичног народа ускоро бити такво да ће тиранија Великог Турчина бити подношљивија.”[124]:70
  • У делу De bello Turcico, Еразмо алегоријски истиче да треба да „убијемо Турчина, а не човека. [...] Ако заиста желимо да збацимо Турке са својих вратова, морамо прво из наших срца истерати гаднију расу Турака: похлепу, амбицију, жудњу за моћи, самозадовољство, безбожност, расипништво, љубав према задовољствима, превртљивост, бес, мржњу, завист.”[н. 70]

Пацифизам

[уреди | уреди извор]

Мир, мирољубивост и стварање мира били су, у свим сферама — од породичне до верске и политичке — централна обележја Еразмовог писања о хришћанском животу и његове мистичне теологије:[186] „збир и сажетак наше вере су мир и једнодушност”[н. 71]. Приликом Рођења Исусовог „анђели нису певали о слави рата, нити победничку песму, већ химну мира”:[187]

Он (Христ) је победио благошћу; победио је добротом; победио је самом истином. [...] Давно је називан Богом над војскама, 'Господом над војскама/армијама'; за нас је он 'Бог мира'.

— "Method of True Theology", 4 [н. 72]:570

Иако Еразмо није био апсолутни пацифиста, залагао се за политички пацифизам и верски иренизам.[188] Значајна дела о иренизму укључују De Concordia, „О рату са Турцима” (On the War with the Turks), „Васпитање хришћанског владара” (The Education of a Christian Prince), „О поновном успостављању црквене слоге” (On Restoring the Concord of the Church) и „Жалба мира” (The Complaint of Peace). Еразмова еклесиологија миротворства сматрала је да црквене власти[н. 73] имају божански мандат да решавају верске спорове, [н. 74] и то на начин који што мање искључује, [н. 75] укључујући и пожељно минималан догматски развој.

У овом последњем делу, Госпођа Мир инсистира на миру као суштини хришћанског живота и разумевања Христа:

„Мир вам остављам, мир свој дајем вам” (Јован 14:27). Чујете ли шта он оставља свом народу? Не коње, телохранитеље, царство или богатство — ништа од тога. Шта онда? Он даје мир, оставља мир — мир са пријатељима, мир са непријатељима.

— The Complaint of Peace[190]

Један историчар га је назвао „Пиониром мировног образовања и културе мира 16. века”.[н. 76] Еразмов нагласак на миротворству одражава типичну преокупацију средњовековне духовности лаика, како то истиче историчар Џон Боси (према резимеу Имона Дафија): „средњовековно хришћанство је било суштински забринуто за стварање и одржавање мира у насилном свету. 'Хришћанство' у средњовековној Европи није означавало ни идеологију ни институцију, већ заједницу верника чији је верски идеал — којем се стално тежило, иако се ретко постизао — био мир и узајамна љубав.”[191]

Историчари су написали да се „референце на сукоб провлаче као црвена нит кроз Еразмова дела”.[16]:34 Еразмо је имао једноставно виђење ренесансне државе, где су о ратовању на крају одлучивали појединци: суверени владари (тј. папа, цар, краљ, војвода итд.) са изопаченим амбицијама;[192] стога је усмеравање суверена ка међухришћанском пацифизму био кључни практични рецепт за мир, што је заузврат захтевало нови наставни план и програм за образовање владара који не би подстицао сујетни милитаризам.[193]:58 [н. 77]

Еразмо је искусио рат као дете и био је посебно забринут због ратова између хришћанских краљева, који би требало да буду браћа, а не да започињу ратове; то је била тема у његовој књизи „Васпитање (упутство) хришћанског владаоца”. Његове „Изреке” (Adages) укључивале су и „Слатко је ратовати онима који рат нису искусили” (Dulce bellum inexpertis, преузето од Пиндара). [н. 78]

Промовисао је и присуствовао Пољу златне тканине,[195] а његова обимна преписка често се односила на питања миротворства.[н. 79] Видео је кључну улогу Цркве у миротворству кроз арбитражу[197] и посредовање,[16]:50 а служба Папе била је неопходна за обуздавање тиранских владара и бискупа.[8]:195

Доводио је у питање практичну корист и злоупотребе[н. 80] теорије праведног рата, додатно је ограничавајући на изводљиве одбрамбене акције уз народну подршку, и сматрајући да „рат никада не треба предузимати осим ако се, као последње средство, не може избећи”.[198] Сматрао је да треба размотрити и политику попуштања.[192] Пораз је требало поднети радије него се борити до краја.

У својим Adages расправља о (уобичајен превод) „Неповољан мир је бољи од праведног рата”, што дугује Цицерону и Џону Колету и њиховој мисли „Бољи је неправедан мир него најправеднији рат.” Експанзионизам се није могао оправдати. [н. 81] Порези за плаћање рата требало би да изазову најмање могуће потешкоће сиромашнима.[125]:20 Мрзео је побуну јер је она често била изговор или узрок угњетавања.

Еразмо је био веома критичан према ратоборном начину живота важних европских владара свог доба, укључујући и неке црквене кнезове.[н. 82] Описивао је те владаре као корумпиране и похлепне. Еразмо је веровао да ти владари „шурују у игри чији је исход исцрпљивање и угњетавање државе”.[120]:s1.7.4 Даље, „Када владари намеравају да исцрпе државу, говоре о праведном рату; када се уједине за тај циљ, то називају миром.”[73] О томе је слободније говорио у писмима пријатељима попут Томаса Мора, Беатуса Ренануса и Адријануса Барландуса: посебна мета његових критика био је цар Максимилијан I, кога је Еразмо кривио за наводно спречавање Холандије да потпише мировни споразум са Гелдерном[199] и за друге сплетке ради изазивања ратова како би извукао новац од својих поданика. [н. 83]

Један од његових приступа био је слање и објављивање писама честитки и похвала владарима који су, иако у позицији моћи, преговарали о миру са суседима, као што је то био краљ Сигисмунд I Стари од Пољске 1527. године.[149]:75

Еразмо се „стално и доследно” противио разматраној идеји хришћанског „универзалног монарха” са превеликим царством који би наводно могао да победи османске снаге: такав универзализам „није пружао никакво обећање да ће генерисати мање сукоба од постојећег политичког плурализма”; уместо тога, заговарао је слогу између владара, како световних тако и духовних.[16]:44,45 Духовни кнезови, својом арбитражом и посредовањем, не „угрожавају политички плурализам, већ делују као његови браниоци.”[16]:50

Унутар-хришћанска верска толеранција

[уреди | уреди извор]

На своју мирољубиву (иреничну) нарав позвао се у предговору дела „О слободној вољи” као на „тајну склоност природе” због које би чак више волео ставове скептика него нетолерантне тврдње, иако је оштро разликовао adiaphora (споредне ствари) од онога што је неспорно експлицитно у Новом завету или апсолутно наложено црквеним учењем.[200] Слога је захтевала јединство и сагласност: Еразмо је био анти-секташки настројен[н. 84] као и несекташки.[201] Да бисмо следили закон љубави, наш интелект мора бити понизан и пријатељски када износи било какве тврдње: сукобљавање је називао „земаљским, зверским, демонским”[202]:739 и довољно добрим разлогом да се одбаци учитељ или његови следбеници. У Меланхтоновом виђењу, Еразмо је подучавао милосрђу, а не вери.[161]:10 Централност хришћанске слоге у Еразмовој теологији била је у супротности са инсистирањем Мартина Лутера и, на пример, каснијих енглеских пуританаца, да (протестантска) истина природно ствара раздор и противљење.[203]:219

Портрет Еразма, према Квентину Масејсу (1517)

Одређена Еразмова дела поставила су темељ за верску толеранцију приватних мишљења и екуменизам. На пример, у De libero arbitrio, супротстављајући се одређеним ставовима Мартина Лутера, Еразмо је приметио да верски полемичари треба да буду умерени у свом језику „јер се на тај начин истина, која се често изгуби усред превише свађе, може сигурније сагледати”. Гари Ремер пише: „Попут Цицерона, Еразмо закључује да се до истине долази кроз хармоничнији однос међу саговорницима.”[204]

У писму кардиналу Лоренцу Кампеђију, Еразмо је дипломатски лобирао за толеранцију: „Ако би се секте могле толерисати под одређеним условима (како то Бохемијани претендују), то би, признајем, била тешка несрећа, али ипак подношљивија од рата.”[205]:447 Али исту посвећеност избегавању сукоба и крвопролића требало је да покажу и они који су били у искушењу да се придруже (антипапским) сектама:

Можда зле владаре понекад треба толерисати. Дугујемо одређено поштовање сећању на оне чија места сматрамо да они заузимају. Њихове титуле полажу нека права на нас. Не би требало да покушавамо да исправимо ствари ако постоји реална могућност да лек буде гори од болести.

— Еразмо, "The Sileni of Alcibiades" (1517)

Јерес и побуна

[уреди | уреди извор]

Еразмо је био приватно укључен у ране покушаје заштите Лутера и његових симпатизера од оптужби за јерес. [н. 2] Еразмо је написао Inquisitio de fide како би рекао да лутерани (из 1523. године) нису формално јеретици: опирао се спремности неких теолога да брзо проглашавају јерес како би наметнули своје ставове на универзитетима и инквизицијама.

За Еразма, кажњива јерес морала је да укључује свађалачко, опасно и јавно агитовање против суштинских доктрина које се односе на Христа (тј. богохуљење), уз злобу, изопаченост и тврдоглавост. [н. 85] Као и Свети Теодор Студит,[208] Еразмо је био против смртне казне само због приватне или мирољубиве јереси или због неслагања око небитног: „Боље је излечити болесног човека него га убити.”[209] Црква, рекао је, има дужност да штити вернике и преобрати или излечи јеретике; позвао се на Исусову параболу о житу и корову.[28]:200

Еразмов пацифизам укључивао је посебну одбојност према побуни, која је изазивала рат:

Била је дужност вођа овог (реформског) покрета, ако им је Христ био циљ, да се уздрже не само од порока, већ чак и од сваког изгледа зла; и да не понуде ни најмањи камен спотицања Јеванђељу, пажљиво избегавајући чак и праксе које, иако дозвољене, ипак нису сврсисходне. Изнад свега, требало је да се чувају сваке побуне.

— Писмо Мартину Буцеру[210]

Еразмо је дозвољавао смртну казну против насилних побуњеника како би се спречило крвопролиће и рат: допуштао је да држава има право да погуби оне који представљају нужну опасност за јавни ред — било да су јеретици или православни — али је напоменуо (нпр. Наталису Беди) да је Августин био против погубљења чак и насилних донатиста: Јоханес Трапман наводи да Еразмова подршка сузбијању анабаптиста произилази из њиховог одбијања да слушају магистрате и криминалног насиља Минстерске побуне, а не због њихових јеретичких погледа на крштење.[207] Упркос овим уступцима државној моћи, Еразмо је сугерисао да се верски прогон и даље може оспорити као несврсисходан (неефикасан).[211]

Већина његовог политичког писања фокусирала се на мир унутар хришћанског света, са готово искључивим фокусом на Европу. Године 1516. Еразмо је написао: „Дужност је хришћанског владара да никога не сматра странцем осим ако је неверник, па чак ни њима не би требало да наноси зло”, што подразумева ненападање странаца, неодузимање њиховог богатства, неподвргавање политичкој власти, без присилних конверзија и држање обећања датих њима.[16]:50,51

У складу са својим временом,[212] Еразмо је јеврејску и исламску религију сматрао хришћанским јересима (и стога конкурентима православном хришћанству), а не засебним религијама, користећи инклузивни термин „полухришћани” за ове друге. [н. 86]

Међутим, постоји широк спектар научних мишљења о обиму и природи антисемитских и антимуслиманских предрасуда у његовим списима: историчар Нејтан Рон сматра да је његово писање оштро и расно у својим импликацијама, са презиром и непријатељством према исламу.[214]

У својој последњој деценији укључио се у јавну политичку дебату о рату са Османским царством, које је тада нападало Западну Европу, посебно у својој књизи „О рату против Турака” (1530), док је „несмотрени и екстравагантни”[215] папа Лав X претходних деценија промовисао офанзиву новим крсташким ратом.[н. 87] Еразмо је прерадио Лутерову реторику да Турци освајачи представљају Божји суд декадентном хришћанском свету, али без Лутерове фаталистичности: Еразмо не само да је оптужио западне лидере за лицемерје које угрожава краљевство, већ је и прерадио лек који је већ био декретован на Петом латеранском сабору: антиекспанзионистичке моралне реформе европских разједињених лидера као неопходан уједињујући политички корак пре било каквог агресивног ратовања против османске претње, реформе које би саме по себи, ако су искрене, могле спречити и међусобне и спољне ратове.[149][н. 88]

Хуан Луис Вивес

Еразмо је уочио и заступао снажне хеленистичке, а не искључиво хебрејске утицаје на интелектуални миље Исуса, Павла и ране цркве: „Када само хришћанска црква не би придавала толико значаја Старом завету!”[н. 89] Можда једина јеврејска књига коју је објавио био је његов слободан превод хеленистичко-јудаистичког дела из првог века „О суверенитету разума”, познатијег као 4. књига Макавејска.[218]

Еразмов свеприсутни антицеремонијализам третирао је расправе ране Цркве о обрезивању, храни и посебним данима као манифестације културног шовинизма првих јеврејских хришћана у Антиохији.[н. 90]

Док су многи хуманисти, од Пика дела Мирандоле до Јохана Ројхлина, били заинтригирани јеврејским мистицизмом, Еразмо га је заволео да мрзи: „Видим их као нацију пуну најдосаднијих измишљотина, који шире неку врсту магле преко свега, Талмуд, Кабала, Тетраграматон, Капије светлости, речи, речи, речи. Радије бих имао Христа помешаног са Скотом него са тим њиховим смећем.”[124]:347

У својој „Парафрази о Римљанима”, Еразмо је, као Павле, изнео „тајну” да ће у последња времена „сви Израелци бити враћени спасењу” и прихватити Христа као свог Месију, „иако је сада део њих отпао од тога”.[219]

Неколико научника је идентификовало случајеве где се чини да Еразмови коментари прелазе оквире теолошког антијудаизма и прерастају у увреде или одобравање одређених антисемитских политика, иако постоји одређена контроверза.

На тему ропства, Еразмо је карактеристично говорио узгредно под темом тираније: хришћанима није било дозвољено да буду тирани, што је поседовање робова захтевало, а посебно не да буду господари других хришћана.[220] Еразмо је имао разне друге појединачне аргументе против ропства: на пример, да није легитимно поробити људе заробљене у неправедном рату; али то није била тема која га је окупирала. Ипак, његово веровање да је „природа све људе створила слободним” (а ропство је наметнуто) представљало је одбацивање Аристотелове категорије природних робова.[184]

Политика

[уреди | уреди извор]

Еразмо је промовисао идеју да владар влада уз сагласност свог народа, посебно у својој књизи „Васпитање хришћанског владара” (и, преко Мора, у књизи „Утопија|„Утопија”, која је предлагала „републику потпуно лишену суверенитета”[221]). Можда је био под утицајем обичаја Војводства Брабант да се долазећем владару званично саопштавају његове дужности и да му се приређује добродошлица:[64] Радосни улазак (Joyous Entry) из 1356. био је врста уговора.

Монархија не би требало да буде апсолутна: требало би да буде „проверена и разблажена мешавином аристократије и демократије како би се спречило да се икада изроди у тиранију”.[24] Иста разматрања односила су се и на црквене кнезове. Еразмо супротставља хришћанског Владара Тиранину, који нема љубав народа, биће окружен ласкавцима и не може очекивати ни лојалност ни мир. Неизречена у Еразмовим ставовима можда је била идеја да народ може уклонити тиранина; међутим, експлицитно заговарање тога могло би изложити људе смртним оптужбама за побуну или издају. Еразмо је типично ограничавао своју политичку дискусију на оно што се могло формулисати као лична вера и морал од стране или између хришћана, што је био његов посао као доктора теологије.

Приредио је латинско издање Плутарховог дела „Како разликовати ласкавца од пријатеља” (Πῶς ἄν τις διακρίνειε τὸν κόλακα τοῦ φίλου) са уводном посветом Хенрију VIII, хумористично претерано хвалећи Хенрија док је истовремено покретао озбиљну забринутост.

Верска реформа

[уреди | уреди извор]

Лична реформа

[уреди | уреди извор]
Правилан однос према светим тајнама
[уреди | уреди извор]

Еразмо је велики део свог програма реформи изразио кроз питање правилног односа према светим тајнама и њиховим последицама:[222] посебно за недовољно цењене свете тајне Крштења и Брака које је сматрао више позивима него догађајима;[н. 91] као и за тајанствену Евхаристију, практичну Исповест, опасне Последње обреде (пишући „О припреми за смрт”), [н. 92] и пасторално Свештенство.[224] Историчари су приметили да је Еразмова препорука о користима дубоког и послушног читања Светог писма изражена сакраменталним терминима.[н. 93]

„Јоханес Еколампадије”, рад Аспера (1550)

Тест реформације била је доктрина о светим тајнама, а срж овог питања било је поштовање Евхаристије. Еразмо је био забринут што су сакраментаријанци, предвођени Еколампадијем из Базела, тврдили да Еразмо има ставове сличне њиховим како би га присвојили за свој шизматички и „погрешан” покрет. Када је миса коначно забрањена у Базелу 1529. године, Еразмо је одмах напустио град, као што је учинило и остало протерано католичко свештенство.

Еразмо је 1530. године објавио ново издање правоверне расправе Алжера против јеретика Беренгара од Тура из једанаестог века. Додао је посвету, потврђујући своје веровање у стварност Тела Христовог након освећења у Евхаристији, што се обично назива трансубстанцијација. Чини се да је Еразмо сумњао да схоластичка формулација трансубстанцијације растеже језик преко граница његове издржљивости,[226] међутим, приметио је да чак и ако трансубстанцијација није истинита, као што су неки протестанти почели да тврде, то не би требало да буде разлог да се људи са традиционалним погледима спрече да обожавају (latria) Бога у хостији, јер је божанство Бога свуда присутно.[227]

Углавном, чудесна стварна промена која је занимала Еразма, аутора, више од промене хлеба, била је трансформација у понизном учеснику.[228]:211 Еразмо је написао неколико значајних пасторалних књига и памфлета о светим тајнама, увек гледајући кроз, а не у ритуале или форме: [н. 94]

  • о браку и мудрим изборима партнера,
  • припрема за исповест и потреба за пасторалним охрабрењем од стране свештеника (чија је примарна дужност била да буду пастири, а не само да освећују/дају опрост), [229]:73
  • припрема за смрт и потреба за ублажавањем страха,
  • обука и помагање у проповедничким дужностима свештеника под епископима,
  • крштење и потреба да верници прихвате завете крштења дате у њихово име.

Католичка реформа

[уреди | уреди извор]
Институционалне реформе
[уреди | уреди извор]
Албрехт Дирер, „Портрет Еразма”, скица: црна креда на папиру, 1520.

Протестантска реформација почела је годину дана након објављивања његовог револуционарног издања Новог завета на латинском и грчком језику (1516). Питања између реформских и реакционарних тенденција цркве, из којих је касније настао протестантизам, постала су толико јасна да многи интелектуалци и црквени људи нису могли да избегну позив да се укључе у расправу. Према историчару К. Скоту Диксону, Еразмо није само критиковао црквене недостатке, већ је доводио у питање многа основна учења своје Цркве;[н. 95] међутим, према биографкињи Ерики Румел, „Еразмо је циљао на исправљање злоупотреба, а не на доктринарне иновације или институционалне промене.”[н. 96]

У тумачењу теолога Луја Бујеа, [174] Еразмова агенда била је „да реформише Цркву изнутра обновом библијске теологије, засноване на филолошком проучавању текста Новог завета, и подржане познавањем патристике, која је и сама обновљена истим методама. Коначни циљ свега тога био је неговање [...] углавном моралне и духовне реформе”.[н. 97]

На врхунцу своје књижевне славе, Еразмо је био позван да заузме једну страну, али јавна пристрасност била је страна његовим уверењима, природи и навикама. Упркос свим својим критикама свештеничке корупције и злоупотреба унутар Западне Цркве, [н. 98] посебно у почетку није се јавно недвосмислено приклонио ни Лутеру ни анти-лутеранима (иако је приватно марљиво лобирао против екстремизма обеју страна), али је на крају избегавао отцепљене покрете протестантске реформације заједно са њиховим најрадикалнијим изданцима.[163]

Стално сам изјављивао, у безбројним писмима, књижицама и личним изјавама, да не желим да будем умешан ни са једном страном.

— Erasmus, "Spongia" (1523)

Свет се смејао његовој сатири, „Похвала лудости”, али мало ко је ометао његове активности. Веровао је да је његов рад препоручен најбољим умовима религиозног света и доминантним силама. Еразмо је изабрао да пише на латинском (и грчком), језицима учењака. Није изградио велико тело присталица међу необразованима; његове критике су допирале до мале, али елитне публике.[232]

Еразмо је такође био значајан по томе што је разоткрио неколико важних историјских докумената од теолошког и политичког значаја као фалсификате или погрешно приписана дела: укључујући псеудо-Дионисија Ареопагита, Gravi de pugna приписану Светом Августину, Rhetorica ad Herennium приписану Цицерону, и (прештампавањем дела Лоренца Вале)[233] Константинову даровницу.

Анти-фратеранлизам (Противљење просјачким редовима)
[уреди | уреди извор]

Реагујући на сопствена искуства, Еразмо је почео да верује да монашки живот и институције више не служе позитивној духовној или друштвеној сврси коју су некада можда имале:[234]:669 у делу „Enchiridion” је то контроверзно формулисао као „Монаштво није побожност.”[н. 99] У то време, било је боље живети као „монах у свету” него у манастиру.[н. 100]

Многа његова дела садрже дијатрибе против наводне монашке корупције и каријеризма, посебно против просјачких редова (фрањеваца и доминиканаца). Ови редови су такође обично водили универзитетске програме схоластичке теологије, из чијих редова су долазили његови најопаснији непријатељи. Што су га неки више нападали, то је он постајао офанзивнији у вези са оним што је видео као њихов политички утицај и материјалистички опортунизам.

Аластор, зли дух: „Они су одређена врста животиња у црно-белим одеждама, капутима боје пепела и разним другим одорама, које увек лебде око дворова владара, и [свакој страни] непрестано уливају у уши љубав према рату, подстичући племство и обичан народ на њега, говорећи им у својим проповедима да је то праведан, свет и религиозан рат. [...]” Харон: „[...] Шта они тиме добијају?” Аластор: „Зато што добијају више од оних који умиру, него од оних који живе. Ту су тестаменти, погребни обреди, буле и многе друге ставке не занемарљивог профита. И на крају, радије би живели у логору него у својим келијама. Рат рађа много бискупа, за које се у време мира није сматрало да су добри ни за шта.”

— Еразмо, "Charon", "Colloquies"

Био је скандализован сујеверјем (попут оног да ће особа, ако буде сахрањена у фрањевачком хабиту, отићи директно у рај), [н. 101] криминалом,[235] и децом искушеницима. Залагао се за различите реформе, укључујући забрану примања свештеничког чина до 30. године; затварање корумпираних и мањих манастира; поштовање бискупа; захтевање рада, а не просјачења (одражавајући праксу његовог сопственог реда августинских каноника); смањивање значаја монашких часова, постова и церемонија; и мање лажљив приступ према лаковерним ходочасницима и закупцима.

Међутим, није био за брза затварања манастира, нити за затварање већих реформисаних манастира са важним библиотекама: у свом извештају о ходочашћу у Волсингам, приметио је да средства извучена од ходочасника обично подржавају домове за сиромашне и старе.[236] Ове идеје су широко утицале на његову генерацију хуманиста, како католичких тако и протестантских,[237]:152 а сликовити хиперболични напади у његовој полу-сатири „Похвала лудости” касније су од стране протестаната третирани као објективни извештаји о готово универзалној корупцији.[238] Штавише, „оно што се каже уз чашу вина, не би требало памтити и записивати као озбиљну изјаву вере”, као што је био његов предлог да се сви монаси ожене свим монахињама или да се сви пошаљу да се боре против Турака и колонизују нова острва.[8]

Веровао је да би једини завет неопходан за хришћане требало да буде завет крштења, а да су други, попут завета еванђеоских савета, иако вредни дивљења у намери и садржају, сада углавном контрапродуктивни. Међутим, Еразмо је често препоручивао еванђеоске савете свим верницима, и то не само речима: на пример, прва изрека у његовим Adagia, која је успоставила његову репутацију, била је „Међу пријатељима је све заједничко”, где је повезао заједничко власништво (какво је практиковао стил сиромаштва његовог реда) са учењима класичних филозофа и Христа.[239]

Његова главна католичка опозиција долазила је од учењака у просјачким редовима. Тврдио је да ми је „ Свети Фрањо недавно дошао у сан и захвалио ми што сам их прекорио.”[240] Након његовог живота, проучаваоци просјачких редова понекад су оспоравали Еразма као хиперболичног и лоше обавештеног. Један бенедиктински научник из 20. века писао је о њему као о „самом једру без кормила”.[139]:357

Ипак, Еразмо је такође имао значајну подршку и контакт са реформски настројеним фратрима, укључујући фрањевце попут Жана Витријеа и кардинала Сиснероса, и доминиканце попут кардинала Кајетана, бившег учитеља Реда проповедника.

Протестантска реформа

[уреди | уреди извор]

Рани реформатори изградили су своју теологију на Еразмовим филолошким анализама одређених стихова у Новом завету: покајање уместо покоре (основа прве тезе Лутерових 95 теза), оправдање урачунавањем, благодат као наклоност или милост, вера као надајуће поверење, [241] људска трансформација уместо реформације, конгрегација уместо цркве, мистерија уместо сакрамента, итд. По Еразмовом мишљењу, отишли су предалеко, умањили значај Светог предања као што су патристичка тумачења и неодговорно подстицали крвопролиће.

Еразмо је био један од многих скандализованих продајом индулгенција за финансирање пројеката папе Лава X. Његов став, изнет у писму Џону Колету из 1518. године, био је мање теолошки, а више политички: „Римска курија је одбацила сваки осећај стида. Шта може бити бесрамније од ових сталних индулгенција? А сада подижу рат против Турака као изговор, када им је стварни циљ да протерају Шпанце из Напуља.”[124]

Растуће неслагање са Лутером
[уреди | уреди извор]
Портрети Мартина Лутера (лево) и Филипа Меланхтона, рад Лукаса Кранаха Старијег

Еразмо и Лутер су имали велики утицај један на другог. Сваки је од почетка имао сумње у вези са оним другим (Еразмо због Лутеровог наглог и антагонистичког карактера, Лутер због Еразмовог фокуса на морал уместо на благодат), али су се стратешки договорили да не говоре негативно један о другом у јавности. Примећујући Лутерове критике корупције у Цркви, Еразмо је описао Лутера папи Лаву X као „моћну трубу јеванђеоске истине”, слажући се: „Јасно је да су многе реформе на које Лутер позива” (нпр. о продаји индулгенција) „хитно потребне.”[242]

Међутим, иза кулиса, Еразмо је забранио свом издавачу Фробену да рукује Лутеровим делима[129]:64 и покушавао је да задржи реформски покрет фокусираним на институционална, а не теолошка питања, ипак је такође приватно писао властима да спречи прогон Лутера. Речима једног историчара, „у овом ранијем периоду био је више забринут за Лутерову судбину него за његову теологију.”[243]

Године 1520. Еразмо је написао да „Лутеру треба одговорити, а не сломити га.”[244] Међутим, објављивање Лутеровог дела „О вавилонском ропству цркве” (октобар 1520), [245] које је у великој мери одбацило црквено учење о сакраментима,[229]:82 и његова потоња ратоборност исцрпели су симпатије Еразма и многих хуманиста, још више како су хришћани постајали партизани, а партизани прибегавали насиљу.

Лутер се надао његовој сарадњи у послу који је изгледао само као природан исход Еразмовог сопственог рада, [н. 102] и говорио је са дивљењем о Еразмовом супериорном образовању. У њиховој раној преписци, Лутер је изразио безгранично дивљење за све што је Еразмо учинио у корист здравог и разумног хришћанства и позивао га да се придружи лутеранској страни. Еразмо је одбио да се обавеже, износећи свој уобичајени изговор „мале мете”, да би тиме угрозио ствар лат. bonae litterae[н. 103][247] коју је сматрао једном од својих животних сврха. Само као независни научник могао се надати да ће утицати на реформу религије. Када је Еразмо одбио да га подржи, „директни” Лутер се разбеснео што Еразмо избегава одговорност било због кукавичлука или недостатка сврхе.

Међутим, било какво оклевање са Еразмове стране можда није произилазило из недостатка храбрости или убеђења, већ пре из забринутости због растућег нереда и насиља реформског покрета. Филипу Меланхтону је 1524. писао:

Не знам ништа о вашој цркви; у најмању руку она садржи људе који ће, бојим се, преврнути цео систем и натерати кнежеве да користе силу како би обуздали добре и лоше људе подједнако. Јеванђеље, реч Божија, вера, Христос и Свети Дух — ове речи су им увек на уснама; погледајте њихове животе и они говоре сасвим другим језиком.[248]

Еразмо је покушавао разним дистинкцијама да избегне оптужбе за лутеранизам: на пример, на тврдњу да је наглашавао веру искључујући милосрђе, написао је: „[Моје парафразе] не пружају ни најмању подршку лутеранској јереси, будући да моје пропозиције [само вера је довољна без заслуга] говоре о онима који су очишћени крштењем, док Лутер говори о добрим делима одраслих након крштења.”[249]:341

Католички теолог Жорж Шантрен примећује да, тамо где Лутер цитира Луку 11:23 „Ко није са мном, против мене је”, Еразмо узима Марка 9:40 „Јер ко није против нас, с нама је.”[250]:86 Иако је настојао да остане помирљив у доктринарним споровима, свака страна га је оптуживала да стаје на страну друге, можда због његовог перципираног утицаја и онога што су сматрали његовом притворном неутралношћу, [н. 104] коју је он сматрао миротворним прилагођавањем:

Презирем раздор јер се противи и Христовом учењу и тајној склоности природе. Сумњам да се било која страна у спору може сузбити без тешких губитака.

— "On Free Will"[242]
Спор о слободној вољи
[уреди | уреди извор]

До 1523. године, а првобитно на сугестију у писму Хенрија VIII, Еразмо је био убеђен да су Лутерове идеје о нужности/слободној вољи тема суштинског неслагања која заслужује јавно изношење, те је са пријатељима и кореспондентима[251] правио стратегију како да одговори са одговарајућом умереношћу[252] а да не погорша ситуацију за све, посебно за агенду хуманистичких реформи. На крају је изабрао кампању која је укључивала иренични "дијалог" „Инквизиција вере”, позитивну, еванђеоску модел-проповед „О неизмерној милости Божијој” и благо критичку "дијатрибу" „О слободној вољи”.

Објављивање његове кратке књиге „О слободној вољи” покренуло је оно што је названо „Највећом дебатом те ере”,[253] која и данас има последице.[254] Заобишли су расправу о реформама око којих су се обојица генерално слагали, и уместо тога бавили се ауторитетом и библијским оправдањима синергизма наспрам монергизма у вези са спасењем. Лутер је одговорио делом О ропству воље (De servo arbitrio) (1525). Еразмо је на ово одговорио својим обимним двотомним делом „Hyperaspistes” и другим радовима, које је Лутер игнорисао.

Осим перципираних моралних недостатака међу следбеницима реформатора — што је за Еразма био важан знак — такође је страховао од било какве промене у доктрини, позивајући се на дугу историју Цркве као бедема против иновација. Отворено је рекао Лутеру:

Бавимо се овим: Да ли би стабилан ум одступио од мишљења које су пренели толики људи познати по светости и чудима, одступио од одлука Цркве, и поверио наше душе вери некога попут вас ко је управо сада изникнуо са неколико следбеника, иако се водећи људи вашег стада не слажу ни са вама ни међу собом — заиста, иако се ви чак ни сами са собом не слажете, будући да у овој истој „Асерцији”[255] кажете једну ствар на почетку, а нешто друго касније, поричући оно што сте претходно рекли.

— "Hyperaspistes" I[256]

Настављајући свој прекор Лутеру и несумњиво одбијен идејом да „нема чистог тумачења Писма нигде осим у Витенбергу”[257] — Еразмо се дотиче још једне важне тачке контроверзе:

Ви захтевате да не тражимо нити прихватамо ништа осим Светог писма, али то чините на такав начин да захтевате да вама дозволимо да будете његов једини тумач, одричући се свих осталих. Тако ће победа бити ваша ако вам дозволимо да будете не управитељ, већ господар Светог писма.

— "Hyperaspistes", Књига I[258]
„Лажни евангелисти”
[уреди | уреди извор]

Године 1529. Еразмо је написао „Посланицу против оних који се лажно хвале да су евангелисти” Герарду Гелденхауеру (бившем бискупу Утрехта, такође школованом у Девентеру).

Горко говорите против луксуза свештеника, амбиције бискупа, тираније римског понтифекса и брбљања софиста; против наших молитви, постова и миса; и нисте задовољни сузбијањем злоупотреба које могу постојати у овим стварима, већ их морате потпуно укинути.[259]

Овде се Еразмо жали на доктрине и морале реформатора, примењујући исту критику коју је изнео о јавним схоластичким расправама:

Погледајте ову 'евангеличку' генерацију,[260] и посматрајте да ли се међу њима мање повлађује луксузу, пожуди или похлепи, него међу онима које толико презирете. Покажите ми било коју особу коју је то Јеванђеље одвратило од пијанства ка трезвености, од беса и страсти ка кротости, од похлепе ка дарежљивости, од вређања ка лепом говору, од разузданости ка скромности. Ја ћу вам показати многе који су постали гори следећи га. [...] Свечане молитве Цркве су укинуте, али сада има веома много оних који се никада не моле. [...]

Никада нисам ушао у њихова окупљања, али сам их понекад видео како се враћају са својих проповеди, лица свих њих показивала су бес и чудесну свирепост, као да их је анимирао зли дух. [...]

Ко је икада видео на њиховим састанцима да неко од њих лије сузе, удара се у груди или тугује због својих грехова? [...] Исповест свештенику је укинута, али врло мало њих сада исповеда Богу. [...] Побегли су од јудаизма да би постали епикурејци.

— "Epistola contra quosdam qui se falso iactant evangelicos."[261]

Према историчару Кристоферу Океру, раним реформаторима су „били потребни алати који би омогућили да се њихове теолошке разлике представе као општа места у текстуалној теологији; [...] Еразмо је обезбедио те алате”, али ово тенденциозно прављење разлика, које је у Еразмовим очима подсећало на недавна претеривања схоластике, „било је управо оно што се Еразму није допадало код Лутера” и „протестантских полемичара”.[262]

Еразмо је написао књиге против аспеката учења, утицаја или претњи неколико других реформатора:[263]

  • Мартин Буцер: „Responsio ad fratres Inferioris Germaniae ad epistolam apologeticam incerto autoreproditam” (1530)
  • Хајнрих Епендорф: „Admonitio adversus mendacium et obstrectationem” (1530)

Ипак, Еразмо је одржавао пријатељске односе са другим протестантима, посебно са мирољубивим Меланхтоном и Албрехтом Дирером.

Честа оптужба, коју су наводно покренули антагонистички настројени монаси-теолози,[н. 105] чинила је Еразма одговорним за Мартина Лутера и реформацију: „Еразмо је снео јаје, а Лутер га је излегао.” Еразмо је домишљато одбацио ову оптужбу, тврдећи да је Лутер „излегао потпуно другачију птицу”.[264] Читалац Еразма, Петар Канизије, прокоментарисао је: „Свакако није недостајало јаја које би Лутер излегао.”[265][н. 106]

Филозофија

[уреди | уреди извор]
Портрет Ханса Холбајна Млађег и радионице

Еразмо има проблематичан статус у историји филозофије: поставља се питање да ли га уопште треба називати филозофом,[н. 107] (као што, заиста, неки доводе у питање да ли га треба сматрати и теологом[28]:205).

Еразмо је себе сматрао реторичаром (при чему је реторика уметност аргументације ради проналажења онога што је највероватније истинито у питањима где логика не може пружити извесност)[н. 108] или граматичаром, пре него филозофом.[267]:66 На њега је посебно утицао сатиричар и реторичар Лукијан.[н. 109] Еразмови списи померили су „интелектуалну културу са логичких расправа о стварима на свађе око текстова, контекста и речи”.[268]

Класична

[уреди | уреди извор]

Еразмо је синкретистички преузимао фразе, идеје и мотиве од многих класичних филозофа како би опремио расправе о хришћанским темама: [н. 110] академици су идентификовали аспекте његове мисли као разнолико платонистичке (дуалност),[н. 111] циничке (аскетизам),[270][271] стоичке (адиафора),[272] епикурејске (атараксија,[н. 112] задовољство као врлина),[273] реалистичке/неволунтаристичке,[274] и изократовске (реторика, политичко образовање, синкретизам).[275]:19 Међутим, његова христијанизована верзија епикурејизма сматра се његовом властитом.[276]

Еразмо је гајио симпатије према једној врсти епистемолошког (цицеронског[277] а не картезијанског)[278]:50 скептицизма: [н. 113]

Скептик није неко ко не мари да зна шта је истинито или лажно... већ неко ко не доноси коначну одлуку лако нити се бори до смрти за сопствено мишљење, већ радије прихвата као вероватно оно што неко други прихвата као извесно... Изричито искључујем из скептицизма све што је изложено у Светом писму или што нам је пренето ауторитетом Цркве.

— Еразмо[280]

Историчар Кирк Есари је приметио да је Еразмо, од својих најранијих до последњих дела, „редовно осуђивао стоике као специфично нехришћанске у њиховом тврдокорном ставу и заговарању apatheia (апатије)”, сматрајући топлу наклоност и прикладно ватрено срце неотуђивим деловима људске искрености;[281]:17 међутим, историчар Рос Дили види Еразмову осуду других не-благих „перверзних наклоности” као нешто што има стоичке корене.[272]

Следећи превод Оригеновог тумачења Посланице Римљанима је урадио Руфин Аквилејски, Еразмо је писао у терминима троделне природе човека, са душом (animus) као седиштем слободне воље: бирање духа (spiritus) над зараћеним месом/путеношћу (carnis) ствара прави поредак.[282]

Тело је чисто материјално; дух је чисто божански; душа... се баца тамо-вамо између то двоје у зависности од тога да ли се одупире или попушта искушењима тела. Дух нас чини боговима; тело нас чини зверима; душа нас чини људима.

— Еразмо

Еразмо је такође истакао да ум (anima) треба да делује као владар над телом (corpus) и духом, што је користио за пружање политичких аналогија: правилна владавина (принц = ум) производи мир у телу и политичком телу.[282]

Према теологу Џорџу ван Котену, Еразмо је био први модерни научник који је „уочио сличности између Платонове ’Гозбе’ (Symposium) и Јовановог јеванђеља”, прво у делу „Enchiridion”, а затим у „Adagia”, предухитривши друга научна интересовања за 400 година.[283][284]

Антисхоластика

[уреди | уреди извор]
Тома Аквински се надахњује о слободној вољи из списа претходних теолога попут Августина (1652)

Еразмо није био ни најмање метафизички настројен и није имао прави осећај за филозофске преокупације схоластичке теологије.

— Луис В. Шпиц[285]:70

Обично је избегавао метафизичку, епистемолошку и логичку филозофију каква се налази у перипатетичкој школи (Аристотел):[н. 114] посебно наставни план и систематске методе пост-аквинских школника (схоластичари)[н. 115] и оно што је сматрао њиховим хладним, контрапродуктивним аристотелизмом:[н. 116] „Шта Аристотел има са Христом?”[288][н. 117]

Они могу да поступају са било којим текстом Светог писма као са воштаним носом и да га месе у који год облик најбоље одговара њиховом интересу.

Еразмо је сматрао да академици морају избегавати филозофско фракционаштво као увреду хришћанској слози, како би „цео свет учинили хришћанским”.[290]:851 „Људи се привлаче побожности на хиљаду начина.”[262] Заиста, Еразмо је упозоравао да схоластичка филозофија заправо може одвратити учеснике од њиховог правог фокуса на непосредни морал,[н. 118][н. 119] осим ако се користи умерено, [н. 120] и да „искључивањем платониста из својих коментара, они гуше лепоту откривења.”[н. 121] „Они су мехови надувани Аристотелом, кобасице пуњене масом теоријских дефиниција, закључака и предлога.”[292] Дунс Скот, или његови ненадахнути заговорници, генерално су пролазили још горе од Аквинског; ипак, упркос својим заједљивим и оштрим коментарима, Еразмо је истицао да не одбацује ниједног средњовековног теолога у потпуности, већ да се само залаже за повратак на свеже изворе.[262]

Ипак, црквени историчар de прокоментарисао је одређену блискост Еразмове мисли са мишљу Томе Аквинског, упркос Еразмовом скептицизму према разузданом аристотелизму[17]:9 и његовој методолошкој одбојности према збиркама неповезаних реченица за цитирање. На крају, Еразмо је лично поседовао Аквинскову Summa theologiae, Catena aurea и његов коментар на Павлове посланице.[43]

Philosophia Christi

[уреди | уреди извор]

(Не мешати са Philosophia Christiana његовог италијанског савременика Хризостома Јавелија.)

Еразмо је приступао класичним филозофима теолошки и реторички: њихова вредност била је у томе како су наговестили, објаснили или појачали јединствена Христова учења (посебно Беседу на гори[28]:117): philosophia Christi.[н. 122][н. 123]

Велики део Христовог учења може се наћи код неких филозофа, посебно Сократа, Диогена и Епиктета. Али Христос га је подучавао много потпуније и боље га је применио...

— Еразмо, „Paraclesis”

У ствари, рекао је, Христос је био „сам отац филозофије” (Anti-Barbieri).[н. 124] Његова карактеристична комбинација Исуса обликованог хеленистичким утицајем, чији је нагласак у учењу био на међуљудским односима више него на апстрактним духовним истинама, била је критикована, на пример, ставом „међутим, Еразмо је тражио само оно што је људско у Беседи на гори, баш као што је налазио оно што је хришћанско у моралној филозофији стоика.”[294]

У делима као што су „Enchiridion”, „Образовање хришћанског принца” и „Colloquies” (Разговори), Еразмо је развио своју идеју philosophia Christi, живота проживљеног према Исусовим учењима схваћеним као духовно-етичко-друштвено-политичко-правна[293] филозофија:[н. 125]

Христос, небески учитељ, основао је нови народ на земљи, ... Имајући очи без лукавства, ови људи не знају за злобу или завист; добровољно се ушкопивши и тежећи животу анђела док су у телу, они не знају за нечисту пожуду; они не знају за развод, јер не постоји зло које неће поднети или преокренути у добро; они не користе заклетве, јер никоме не верују мање нити икога варају; они не знају за глад за новцем, јер је њихово благо на небу, нити жуде за празном славом, јер све упућују на славу Христову... ово су нова учења нашег оснивача, каква ниједна школа филозофије никада није изнела.

— Еразмо, „Метод истинске теологије”

Према сажетку филозофа Етјена Жилсона: „сасвим прецизан циљ коме он тежи јесте одбацивање грчке филозофије изван хришћанства, у које је средњи век увео грчку филозофију са ризиком да исквари ову хришћанску Мудрост.”[296]

Корисна „филозофија” морала је бити ограничена на (или редефинисана као) практично и морално:

Морате схватити да „филозоф” не значи неко ко је вешт у дијалектици или науци, већ неко ко одбацује илузорни изглед и неустрашиво тражи и следи оно што је истинито и добро. Бити филозоф је у пракси исто што и бити хришћанин; само је терминологија другачија.

— Еразмо, „Anti-Barbieri”

Теологија

[уреди | уреди извор]

Три кључне карактеристике духовности коју је Еразмо предложио су прилагођавање (акомодација), инвербација и scopus christi. [н. 126]

По мишљењу историчара књижевности Честера Чапина, Еразмова тенденција мисли била је „ка опрезном ’ублажавању’ традиционалног [католичког] погледа”.[н. 127]

Прилагођавање (Акомодација)

[уреди | уреди извор]

Историчар Манфред Хофман описао је прилагођавање као „један најважнији концепт у Еразмовој херменеутици”.[н. 128]

За Еразма, прилагођавање је универзални концепт: [н. 75] људи се морају прилагођавати једни другима, морају се прилагођавати цркви и „vice versa”, и морају узети као узор како се Христос прилагођавао ученицима у својим интеракцијама са њима, и како се прилагодио људима у свом оваплоћењу; што заузврат само одражава вечно међусобно прилагођавање унутар Светог тројства.

А примарни механизам прилагођавања је језик,[н. 129]:6 који посредује између стварности и апстракције, што омогућава решавање спорова свих врста и преношење јеванђеља: [299] у свом Новом завету, Еразмо је приметно превео грчку реч „logos” у Јован 1:1 „У почетку беше Реч” више као „У почетку беше Говор: [300] користећи латински „sermo” (дискурс, разговор, језик) а не „verbum” (реч), наглашавајући динамичну и међуљудску комуникацију уместо статичног принципа: [н. 130] „Христос оваплоћен као елоквентни говор Божији”:[213] „Назван је Говор [sermo], јер је кроз њега Бог, који се у својој природи не може обухватити никаквим расуђивањем, желео да нам постане познат.”[278]:45

Узори прилагођавања[н. 131] били су Павле, [н. 132] тај „камелеон[302]:385 (или „клизава лигња”[303]) и Христос, који је био „променљивији од самог Протеја”.[302]:386

Следећи Павла, Квинтилијана (apte diecere) и „Пасторално старање” Гргура Великог, Еразмо је писао да говорник, проповедник или учитељ мора „прилагодити свој дискурс карактеристикама своје публике”; ово је пасторалну бригу учинило „уметношћу над уметностима”.[15]:64 Еразмо је писао да је већина његових оригиналних дела, од сатира до парафраза, у суштини биле исте теме упаковане за различиту публику. У том светлу, Еразмова способност да води пријатељску преписку и са Томасом Мором и са Томасом Болином,[151] као и са Меланхтоном и папом Хадријаном VI, може се посматрати као резултат његове теологије, а не као клизава неискреност[н. 65] или ласкање потенцијалним покровитељима. Слично томе, то показује теолошку основу његовог пацифизма и његово виђење црквених власти — од свештеника попут њега самог до црквених сабора — као неопходних посредника у склапању мира.

Инвербација

[уреди | уреди извор]

За Еразма, поред прилагођавања људима у свом Оваплоћењу, Христос се прилагодио људима својеврсном „инвербацијом” (усељењем у реч) кроз текст: [н. 133] будући да сада знамо за васкрсење, Христос се открива кроз Јеванђеља на начин да га можемо боље упознати читајући га[н. 134] него што су то могли они који су га заправо чули како говори; [н. 135] ово ће нас или може трансформисати. [н. 136]

Будући да Јеванђеља постају у суштини попут сакрамената,[305][н. 137] за Еразма читање истих постаје облик молитве[н. 93] који се квари узимањем појединачних реченица у изолацији и њиховим коришћењем као силогизама. [н. 138] Уместо тога, учење разумевања контекста, жанрова и књижевног израза у Новом завету постаје више духовна него академска вежба.[299] Еразмова теологија је названа реторичка теологија (theologia rhetorica).[230]:32[н. 139]

Scopus је уједињујућа референтна тачка, навигациони циљ или организациони принцип тема.[н. 140] Према његовом помоћнику који је постао противник, Еколампадију, Еразмово правило је било „nihil in sacris literis praeter Christum quaerendum” („ништа у светим списима не треба тражити осим Христа”).[310]:269

По Хофмановим речима, за Еразма је „Христос scopus свега”: „фокус у којем се секу обе димензије стварности, људска и божанска, и стога је Он сам херменеутички принцип Писма”: „средина је медијум, медијум је посредник, посредник је помиритељ”.[299]:9 У Еразмовом раном делу „Enchiridion”[н. 141]:82 он је дао овај scopus у типичним средњовековним терминима успона бића ка Богу (вертикално), али је од средине 1510-их прешао на аналогију коперниканског кружења планета око Христа као центра (хоризонтално) или колумбовске навигације ка одредишту.[28]:135

Један од ефеката је да тумачење Писма мора започети учењима и интеракцијама Исуса у Јеванђељима,[311]:78 при чему Беседа на гори служи као полазна тачка, [н. 142][202] а вероватно су Блаженства и Оче наш. Ово даје предност миротворству, милосрђу, кротости, [н. 143] чистоти срца, глади за правдом, сиромаштву духа, итд. као необоривом језгру хришћанства, побожности и истинске теологије.[н. 144]

Беседа на гори пружа аксиоме на којима свака легитимна теологија мора бити изграђена, као и етику која управља теолошким дискурсом, и правила за валидацију теолошких производа; Еразмова philosophia christi третира примарно и почетно Исусово учење у првом Јеванђељу као теолошку методологију.[н. 145] На пример, „миротворство” је могућа тема у било којој хришћанској теологији; али за Еразма, полазећи од Блаженства, оно мора бити почетна, референтна и крајња тачка када се расправља о свим другим теолошким појмовима, као што су црквени ауторитет, Тројство, итд. Штавише, хришћанска теологија мора се „радити” само на миротворачки начин у миротворачке сврхе; а свака теологија која промовише поделе и ратно хушкање тиме је антихришћанска.[н. 146]

Мистична теологија

[уреди | уреди извор]

Још један важан концепт за Еразма био је „Лудост крста”[28]:119 (коју је истраживала „Похвала лудости”): [н. 147] став да Истина припада бујном, можда екстатичном,[28]:140 свету онога што је лудо, чудно, неочекивано[314] па чак и површно одбојно нама, а не хладним световима које су замршена схоластичка дијалектичка и силогистичка филозофска аргументација пречесто стварале; [н. 148] ово је код Еразма произвело дубоку незаинтересованост за хиперрационалност, [н. 149] и уместо тога нагласак на вербалним, реторичким, мистичним, пасторалним и лично-политичким моралним бригама.

Теолошки списи

[уреди | уреди извор]

Неколико научника је сугерисало да је Еразмо писао као еванђелиста, а не као академски теолог.[н. 150] Чак је и „теологија требало да буде метаморфни говор, преобраћајући особе Христу”.[278]:49 Еразмо није замишљао хришћанство као фундаментално интелектуални систем:

Ипак, ови древни оци били су они који су побили и Јевреје и пагане [...]; побили су их (кажем), али својим животима и чудима, пре него речима и силогизмима; и особе које су тако преобратили били су потпуно поштени, добронамерни људи, који су боље разумели здрав разум него било какву вештачку помпу расуђивања [...]

— Еразмо, „Похвала лудости”[317]

Историчар Вилијам Мекејг је прокоментарисао: „Никада нисам прочитао ниједно његово дело о било којој теми које у основи није било дело еванђеоске литературе.”[316]

Можемо разликовати четири различите линије рада, паралелне једна са другом и комплементарне. Прво, успостављање и критичко разјашњење „библијских текстова”; поред тога, издања великих „патристичких коментатора”; затим, „егзегетска дела” у правом смислу те речи, у којима ова два основна истраживања дају свој плод; и коначно, „методолошка дела”, која у свом првом стању представљају својеврсни предговор разним другим студијама, али која су — заузврат — била храњена и проширена њима како су напредовала.

— Луј Бује[174]:498

Поред ових програмских дела, Еразмо је такође произвео бројне молитве, проповеди, есеје, мисе и песме за одређене доброчинитеље и прилике, често на теме у којима су се Еразмо и његов доброчинитељ слагали.

Његова мисао је била посебно под утицајем Оригена. [н. 151]

Често је себи постављао изазов формулисања позитивних, умерених, несујеверних верзија савремених католичких пракси које би могле бити прихватљивије и скандализованим католицима и протестантима добре воље: бољи однос према сакраментима, свецима, Марији, индулгенцијама, статуама, библијском незнању и маштовитом тумачењу Библије, молитви, дијеталним постовима, спољашњем церемонијализму, ауторитету, заветима, послушности, потчињавању Риму, итд. На пример, у свом „Пеану у част Девице Марије” (1503), Еразмо је разрадио своју тему да је Оваплоћење било наговештено надалеко и нашироко, што је могло утицати на теологију судбине удаљених некрштених и благодати, као и на место класичне филозофије:[319]

Ти си засигурно Жена слављена: и небо и земља и низ свих векова јединствено се удружују да прославе твоју хвалу у музичком складу. [...] Током векова претходног доба пророчишта незнабожаца говорила су о теби у нејасним загонеткама. Египатска пророчанства, Аполонов троножац, Сибилинске књиге, давали су наговештаје о теби. Уста учених песника предвидела су твој долазак у пророчанствима која нису разумели. [...] И Стари и Нови завет, попут два херувима са спојеним крилима и једногласним гласовима, непрестано певају твоју хвалу. [...] Тако су се заиста писци религиозно надметали да те прогласе, с једне стране надахнути пророци, с друге елоквентни Доктори цркве, обоје испуњени истим духом, јер су први предсказали твој долазак у радосним пророчанствима пре твог рођења, а други су те обасули молитвеним похвалама када си се појавила.

— Еразмо, „Paean in Honour of the Virgin Mary” (1503)[319]

Наслеђе и оцене

[уреди | уреди извор]
Холбајнове студије Еразмових руку, сребрна оловка и креда, око 1523. (Лувр)

Од настанка хришћанства можда су постојала само још два човека — Свети Августин и Волтер — чији се утицај може упоредити са Еразмовим.

— В.С. Лили, „Renaissance Types”[320]

Еразму је много касније дат надимак „Принц хуманиста”,[321] а називан је и „крунском славом хришћанских хуманиста”.[322] Такође је називан „најславнијим реторичаром и педагогом ренесансе”.[323]

До 1570-их, „Сви су асимиловали Еразма у већој или мањој мери.”

— Кристофер Окер[262]:157–184

Међутим, повремено је био жестоко критикован, његова дела потискивана, његова стручност ограничавана, његови списи погрешно тумачени, његова мисао демонизована, а његово наслеђе маргинализовано. Католичка црква га никада није осудила и прогласила јеретиком, ни током његовог живота ни после: полутајно суђење у Ваљадолиду у Шпанији, 1527. године, утврдило је да није јеретик, а штитили су га и спонзорисали папе и бискупи. Године 1531. престижни теолошки факултет Универзитета у Паризу цензурисао је преко 100 пропозиција за које су тврдили да се налазе у његовим списима, међутим он је негирао тачност тумачења и логику закључака.[324]

Лични живот

[уреди | уреди извор]

Еразмо је био прилично болешљив човек и често је радио из болесничке постеље. Као тинејџер добио је четвородневну грозницу (quartan fever), несмртоносну врсту маларије која му се враћала више пута до краја живота: своје преживљавање приписивао је заступништву Свете Геновеве.[325] Варење му је задавало проблеме: није подносио рибу, пиво и нека вина, што је била стандардна исхрана за чланове верских редова; на крају је умро након напада дизентерије. У Кембриџу је био болестан, вероватно од енглеског зноја. Патио је од камена у бубрегу још од времена проведеног у Венецији, а у касним годинама и од гихта.[326] Године 1514. пао је с коња и повредио леђа. Године 1528. патио је од напада камена у бубрегу, „од чега је умало умро.”[327] Године 1529. његов одлазак из Базела је одложен због прехладе и грознице.[328] Године 1530, док је путовао, претрпео је неку болест опасну по живот коју је неколико лекара дијагностиковало као кугу (која је убила његове родитеље), али неколико других је дијагностиковало да није куга.[329]

На скелетима за које се тврди да су његови дијагностиковане су разне болести, укључујући пустулозни артро-остеитис,[330] сифилис или фрамбезију (богиње). Други лекари су на основу његових писаних описа дијагностиковали болести попут реуматоидног артритиса, ентеричног реуматизма[331] и спондилоартритиса.[332]

Посета „Momento mori”, сликар непознат, око 1500, супротстављање трудноће и смрти, са четири редовна каноника августинаца Капитула (Опатије) Сион. Лево, са малим лавом иза себе, је Свети Јероним; десно, држећи срце, је Свети Августин. Рајксмузеум Амстердам[333]

Док Еразмо није добио папске дозволе из 1505. и 1517. да носи свештеничку одећу, носио је верзије локалног одела свог реда, редовних каноника светог Августина, Капитул Сион, које се разликовало по региону и кући, осим када је путовао: уопштено, белу или можда црну мантију са ланеном и чипканом хорском рокетом за литургијске контексте, или иначе са белим „sarotium” (шал) (преко левог рамена), или алмусом (плашт), можда са асиметричним црним огртачем од платна или овчије коже („cacullae”) или дугим црним плаштом.[334] Од 1505, а свакако после 1517, облачио се као свештеник-научник.[335] Више је волео топлу и меку одећу: према једном извору, организовао је да му одећа буде постављена крзном како би га заштитила од хладноће, а његова одора имала је крзнени оковратник који му је обично покривао потиљак.[335] Сви Еразмови портрети приказују га како носи плетену научничку капу (bonnet).[336]

Прстен печатњак и лични мото

[уреди | уреди извор]
Прстенови печатњаци Еразма Ротердамског: Amerbach Kabinett

Еразмо је изабрао римског бога међа и граница Терминуса за лични симбол[337] и имао је прстен печатњак са хермом за коју је мислио да приказује Термина урезаног у карнеол.[337] Херму му је у Риму поклонио његов ученик Александар Стјуарт, а у стварности је приказивала грчког бога Диониса. [338] Прстен је такође приказан на једном његовом портрету фламанског сликара Квентина Масејса.[337]

Слика Еразма као Термина од стране Ханса Холбајна Млађег[339]

Херма је постала део Еразмовог бренда код Фробена, и налази се на његовом надгробном споменику.[340]:215 Почетком 1530-их, Ханс Холбајн Млађи приказао је Еразма као Термина.[339]

Дијамантски прстен који Еразмо носи на чувеном Холбајновом портрету био је поклон његовог дугогодишњег пријатеља и кореспондента, кардинала Лоренца Кампеђа, као „успомена на наше пријатељство” („ 'amicitiae nostrae" πομνημόσυνον”).[341]

Квентин Масејс, медаља коју је наручио Дезидерије Еразмо. 1519, бронза, 105 мм

Изабрао је „Concedo Nulli” (лат. „Не попуштам никоме”) за свој лични мото.[342] Лице медаље Квентина Масејса приказивало је херму Термина. Мотои на медаљама, дуж обима, укључивали су „Боља слика Еразма приказана је у његовом писању”,[343] и „Контемплирај крај дугог живота” и Хорацијево „Смрт је крајња граница ствари,”[340]:215 што мото преобликује као „memento mori”. Било је анахроних тврдњи да је његов мото био знак подршке Лутеровом „Овде стојим”, што је Еразмо негирао.[344]

Визуелне представе

[уреди | уреди извор]
Портрет Дезидерија Еразма од Албрехта Дирера, 1526. година, бакрорез настао у Нирнбергу
Комеморативни новчићи или медаље Еразма од Гебела, Георг Вилхелм (1790)

Еразмо је често поклањао портрете и медаље са својим ликом пријатељима и покровитељима.

  • Ханс Холбајн га је сликао најмање три пута, а можда чак и седам, при чему су неки од Холбајнових портрета Еразма преживели само у копијама других уметника. Холбајнова три профилна портрета — два (готово идентична) профилна портрета и један портрет из трочетвртинског угла — сви су насликани исте године, 1523. Еразмо је користио Холбајнове портрете као поклоне за своје пријатеље у Енглеској, као што је Вилијам Ворхам, надбискуп кентерберијски. (Пишући у писму Ворхаму поводом поклон-портрета, Еразмо се нашалио да „би могао имати нешто од Еразма ако га Бог позове са овог места.”) Еразмо је повољно говорио о Холбајну као уметнику и особи, али је касније био критичан, оптужујући га да искоришћава разне покровитеље које му је Еразмо препоручио, више ради новчане добити него уметничког подухвата. У Еразмово време направљено је на десетине копија ових портрета. Холбајнов дрворез профила из 1532. био је посебно хваљен од оних који су познавали Еразма.[115]:129
  • Албрехт Дирер је такође израдио портрете Еразма, кога је срео три пута, у облику гравуре из 1526. и прелиминарне скице угљем. Што се тиче првог, Еразмо није био импресиониран, изјавивши да му не личи, можда зато што је око 1525. патио од озбиљног камена у бубрегу.[115]:129 Ипак, Еразмо и Дирер су одржавали блиско пријатељство, при чему је Дирер ишао толико далеко да је тражио Еразмову подршку за лутеранску ствар, што је Еразмо љубазно одбио. Еразмо је написао сјајан енкомијум (хвалоспев) о уметнику, поредећи га са чувеним грчким сликаром антике Апелом. Еразма је дубоко погодила његова смрт 1528. године.
  • Квентин Масејс је израдио најраније познате портрете Еразма, укључујући уљану слику из живота 1517. године[345] (која је морала бити одложена јер је Еразмов бол искривио његово лице)[115]:131 и медаљу 1519. године.[346]
  • Хендрик де Кејзер 1622. године излио је статуу Еразма у (позлаћеној) бронзи замењујући ранију камену верзију из 1557, која је сама заменила дрвену из 1549, вероватно поклон града Базела. Ова је постављена на јавном тргу у Ротердаму, и данас се може наћи испред Цркве Светог Лауренција. То је најстарија бронзана статуа у Холандији.[347]
  • Георг Вилхелм Гебел исковао је 1790. године комеморативне медаље.
  • Кентерберијска катедрала у Енглеској има статуу Еразма на северној страни, постављену 1870. године.
  • Галерија Вајтчепел у Лондону има ветроказ који приказује Еразма како јаше коња унатрашке, дело Роднија Грејама из 2009. године.[348]

Интересовање за развој визуелних уметности или уметника упадљиво изостаје у Еразмовом писању, упркос томе што се кретао у круговима где је делио пријатеље и покровитеље са познатим уметницима: на пример, у Венецији је Еразмов пријатељ Ђулио Камило радио са Тицијаном. Еразмо је био лични пријатељ Ханса Холбајна и Албрехта Дирера.

У књижевности и медијима

[уреди | уреди извор]
  • Ренесансни композитор Бенедиктус Апенцелер написао је петоделни мотет „Plangite Pierides (Ламент над смрћу Еразма)”[349] преко cantus firmus-a „Cecidit corona capitis nostri” (Плач 5:16), партитура је слободно доступна.[350] Апенцелер је био део двора удовице краљице Марије од Угарске, чији је позив 1535. за уточиште у Брабанту Еразмо условно прихватио годину дана пре своје смрти. Снимљен је неколико пута: од стране Конрада Руланда са „Capella Antiqua München” и од стране Жордија Саваља са „La Capella Reial De Catalunya”.
    • Саваљов снимак „Erasmus - Praise of Folly” је програм музике 16. века, посебно la folia, и рецитовања познатих одломака од Еразма, Лутера, итд. и објављен је на више европских језика.
  • Еразмо је лик у комичном III чину, 1. сцена, елизабетанске драме Сер Томас Мор, иако не у одломцима приписаним Шекспиру. [н. 152]
    • У представи, Мор управо треба да постане Лорд канцелар; познати песник Еразмо који је у посети, среће га први пут; судија Мор смишља веселу смицалицу („Видећу да ли велики Еразмо може разликовати заслуге и спољашњу церемонију”) прерушавајући грубог слугу у себе; он се прави да је вратар и говори латински Еразму напољу; Еразмо започиње латински говор упућен лажном Мору, али више пута доводи у питање да би то заиста могао бити Мор; Мор се открива; они се повезују кроз смех и љубав према поезији:

Мор: Тако видиш,
Мој драги учени пријатељу, колико далеко поштовање
Чека често уз помпезну пратњу
Простог, неписменог богаташа, док људи од школе,
Завијени у сиромаштво, рачунају се као будале.
Опрости, ти поштовани Немче, што сам помешао
Тако малу шалу са лепом забавом
Твог највреднијег бића;
...
Еразмо: Учење би требало да буде најтужније доба живота.
Све остало је игра, лишена помисли на сукоб.[351]

Глумац Кен Боунс глуми Еразма у документарној серији Дејвида Старкија из 2009. „Henry VIII: The Mind of a Tyrant”.

Коришћење имена

[уреди | уреди извор]
  • Европски Еразмус програм размене студената унутар Европске уније назван је по њему.
    • Оригиналне стипендије Еразмус програма омогућавају европским студентима да проведу до годину дана својих универзитетских курсева на универзитету у другој европској земљи, обележавајући Еразмов импулс за путовањем.
    • Европска унија наводи наследника, програм Еразмус+, као „кључно достигнуће”: „Скоро 640.000 људи студирало је, обучавало се или волонтирало у иностранству 2020. године.”[352]
    • Паралелни пројекат Еразмус Мундус има за циљ привлачење неевропских студената на студије у Европу.
  • Награда Еразмус је једно од најважнијих европских признања за културу, друштво или друштвене науке. Освојила ју је Википедија 2015. године.
  • Еразмова предавања су годишња предавања о верским темама, која држе истакнути хришћански (углавном католички) и јеврејски интелектуалци,[353] најпознатије оно које је одржао Јозеф Рацингер 1988. године.[354]
  • Рецензирани годишњи научни часопис „Erasmus Studies” излази од 1981. године.[355]
  • Ротердам има Универзитет Еразмус у Ротердаму:
    • Има Еразмов институт за филозофију и економију (EIPE),[356] који издаје „Erasmus Journal of Philosophy and Economics”[357]
    • Еразмус универзитетски колеџ је „међународни, интердисциплинарни Bachelor of Science програм у либералним уметностима и наукама.”[358]
  • Од 1997. до 2008. године, амерички Универзитет Нотр Дам имао је Еразмов институт.[359]
  • Зграда Еразмус у Луксембургу завршена је 1988. године као први додатак седишту Суда правде Европске уније (CJEU).[360] У згради се налазе кабинети судија Општег суда CJEU и три суднице.[360] Налази се поред зграде Томас Мор.
  • Ротердам има Еразмов мост.
  • Краљичин колеџ, Кембриџ, има Еразмову кулу,[361] Еразмову зграду[362] и Еразмову собу.[363] До почетка 20. века, Краљичин колеџ је имао вадичеп за који се тврдило да је „Еразмов вадичеп”, који је био дугачак трећину метра; од 1987. године колеџ још увек има оно што назива „Еразмовом столицом”.[364]
  • Неколико школа, факултета и универзитета у Холандији и Белгији названо је по њему, као и средња школа "Еразмус Хол" у Бруклину, Њујорк, САД.

Ексумација

[уреди | уреди извор]

Место Еразмовог гроба је ископано 1928. године, а тело идентификовано у костима и прегледано.[335] Године 1974, остаци су ископани на нешто другачијој локацији, праћени Еразмовом медаљом. За оба остатка се тврдило да су Еразмови. Међутим, могуће је да ниједан није.[365] Прве кости су биле више него што се очекивало и сифилистичне; друге су одговарале пријављеној величини и старости, али су случајно смрскане током фотографисања.[344]

Напомене

[уреди | уреди извор]
  1. ^ „Еразмо је задужио читалачки свет стилом који је, иако далеко од правилног [ цицероновског] латинског, најлепши који нам је ренесанса оставила. [...] Еразмов латински био је живи, говорни језик.” "Encyclopedia Britannica"[3]
  2. ^ а б Еразмо је био критикован јер првобитно није желео да јавно заузме страну, или зато што је видео неке аспекте истине или поноса на обе стране, по многим питањима. Више је волео да учествује у контроверзама које је сам генерисао, него у контроверзама других. Позвао се на причу из Касиодора, где је монах Свети Телемах ушао у арену римског стадиона да раздвоји гладијаторе који су се борили, али га је руља каменовала.[206]
  3. ^ Фолертун и Ричардсон предлажу три фазе, групишући прве две четвртине за своје потребе.[16]:31
  4. ^ Колет и Витрије били су „два најдубља утицаја на његов живот.”[17]:11
  5. ^ „Еразмо“ је било његово крштено име, дато по Еразму Охридском. „Дезидерије“ је било усвојено додатно име, које је користио од 1496. године. „Ротерођанин“ (Roterodamus) је било учено име које значи „из Ротердама“, иако би латински топонимички придев гласио лат. Roterdamensis.
  6. ^ Овом школом није управљало Братство заједничког живота, али је један од учитеља био брат тог реда.[33]
  7. ^ Сликар Хијеронимус Бош живео је у близини, на пијачном тргу, у то време.
  8. ^ „Погођен сиромаштвом, патећи од четвородневне грознице, и под притиском својих старатеља“ Juhász, Gergely (1. 1. 2019). „The Making of Erasmus's New Testament and Its English Connections”. Sparks and Lustrous Words: Literary Walks, Cultural Pilgrimages. Архивирано из оригинала 9. 9. 2023. г. Приступљено 23. 5. 2024. 
  9. ^ Редовни каноници Светог Августина, Капитол Сиона (или Syon), кућа „Емаус“, Стајн (или Steyn).
  10. ^ Ово је непросечки (немендикантски) ред клерика који су следили лабавије Правило Светог Августина, који се не повлаче од света и који полажу завет стабилности који их везује за кућу, поред уобичајених завета сиромаштва (заједнички живот, једноставност), чедности и послушности. Еразмо је описао Редовне канонике као „ред на средини између монаха и (секуларних свештеника) [...] водоземце, попут дабра [...] и крокодила“. Такође „јер каноници раније нису били монаси, а сада су средња класа: монаси где је предност бити то; а не монаси где то није“. [45] Врста укљученог у свет, побожног, ученог, лојалног, хуманистичког, немонашког, непросечког, нецеремонијалног, добровољног верског реда без појмова о духовном савршенству која би можда више одговарала Еразму, настала је убрзо након његове смрти, можда као одговор на етос који је Еразмо делио: посебно Језуити, Ораторијанци[46]:52 и касније конгрегације попут редемпториста. За урсулинке, барнабите итд. „ова удружења њихови оснивачи нису замислили као ’верске редове’, већ као духовна друштва углавном састављена и од лаика и од религиозних људи... Слично учењима хуманиста попут Еразма и ’devotio moderna’, ова... удружења нису наглашавала институционални аспект верског живота.“[47]
  11. ^ Diarmaid MacCulloch (2003), , Reformation: A History, стр. 11—12 . стр. 95. Мекалох има фусноту „Постоји много модерне непријатности и замагљивања у вези са Еразмом и Рогерусом, али погледајте разуман коментар код Ј. Хуизинге, „Erasmus of Rotterdam“ (London, 1952), , и код Џефрија Натала, „Journal of Ecclesiastical History“ 26 (1975), 403. По Хуизингином мишљењу: „Из писама Сервацију израња слика Еразма каквог више никада нећемо наћи – младића више него женске осетљивости; са чезнутљивом потребом за сентименталним пријатељством. [...] Ово бујно пријатељство сасвим добро одговара времену и особи. [...] Сентиментална пријатељства била су у моди у световним круговима током петнаестог века колико и крајем осамнаестог века. Сваки двор је имао своје парове пријатеља, који су се облачили исто и делили собу, кревет и срце. Нити је овај култ ватреног пријатељства био ограничен на сферу аристократског живота. Био је међу специфичним карактеристикама ’devotio moderna’.“
  12. ^ Међутим, имајте на уму да такве занесености или „бромансе“ можда нису биле скандалозне у то време: утицајна књига цистерцита Елреда од Ривоа „О духовном пријатељству“ постављала је интензивна адолесцентска и раноодрасла пријатељства између монаха као природне и корисне кораке ка „духовним пријатељствима“, следећи Августина. Исправно усмеравање страсне љубави такође је било одлика духовности каноника регулараца Школе Светог Виктора, посебно у делу Ричарда од Светог Виктора „О четири степена насилне љубави“[49] Хуизинга (стр. 12) напомиње: „Посматрати један другог са симпатијама, пратити и бележити унутрашњи живот један другог, било је уобичајено и одобрено занимање међу Браћом заједничког живота и монасима из Виндесхајма.“
  13. ^ Еразмо је користио сличне изразе у писмима другим пријатељима у то време.[23]:17 Д. Ф. С. Томсон пронашао је још два слична савремена примера монаха хуманиста који су користили сличне китњасте идиоме у својим писмима. Thomson, D.F.S. (1969). . „Erasmus as a poet in the context of northern humanism”. De Gulden Passer (на језику: холандски). 47: 19.  Историчар Џулијан Хаселдин приметио је да су средњовековни монаси користили набијене изразе пријатељства са истим емоционалним садржајем без обзира на то колико им је особа била позната: тако да је овај језик понекад био „инструменталан“ пре него „афективан“. Међутим, у овом случају имамо Еразмову сопствену потврду искрене, а не формалне наклоности. Haseldine, Julian (2006). . „Medieval Male Friendship Networks”. The Monastic Review Bulletin (12). .
  14. ^ Уредник Еразмових дела Хари Вредевелд тврди да су писма „сигурно изрази правог пријатељства“, цитирајући оно што је Еразмо написао у свом „Писму Грунијусу“ о ранијој тинејџерској заљубљености у једног „Кантелијуса“: „Није неуобичајено у [том] добу зачети страсне привржености ["fervidos amores"] према некима од својих другова“. Међутим, он допушта „Да су ова иста писма, која пролазе кроз спектар љубавних емоција, несумњиво и књижевне вежбе – реторичке (шп. progymnasmata) – ни у ком случају није контрадикција томе.“Harry Vredeveld, ур. (1993). Collected Works of Erasmus: Poems. Translated by Clarence H. Miller. University of Toronto Press. стр. xv. ISBN 978-0-8020-2867-9. 
  15. ^ Али и капацитет да оштро осети издају, као са својим братом Петером, „Кантелијусом“, Алеандром и Дорпом.
  16. ^ а б Биограф Џ. Џ. Манган прокоментарисао је његово време живота са Андреом Амонијем у Енглеској: „до неке мере Еразмо је тиме остварио сан своје младости, а то је било да живи заједно са неким одабраним књижевним духом са којим би могао да дели своје мисли и тежње“. Цитирано у J. K. Sowards, "The Two Lost Years of Erasmus: Summary, Review, and Speculation", Studies in the Renaissance, Vol. 9 1962. стр. 174..
  17. ^ Положај латинског секретара неког великог црквеног великодостојника или принца имао је дугу и угледну историју: Јероним је био латински секретар папе Дамаса I.[54] Положај је био важан, али не и уносан, осим ако није служио као одскочна даска за друге службе.
  18. ^ 25 година је била минимална старост према канонском праву за рукоположење за свештеника. Међутим, црквени записи из Гауде не потврђују 1492. годину коју наводи његов први биограф, а 1495. је предложена као вероватнија.[19] Човек чији биолошки родитељи никада нису били у браку могао је постати свештеник само ако би се прво придружио верском реду или добијањем папске диспензације, и није могао држати бенефицијум без диспензације.
  19. ^ Такође у бискупији Камбре у то време можда је био водећи европски композитор, свештеник Жоскен де Пре.[57] Еразмо је мало писао о музици, међутим, 1497. године написао је значајну елегију за композитора Јоханеса Окегема „Ergone conticuit, In Johannem Okegi, Musicorum principem, Naenia“, који је био рођен и заређен у бискупији Камбре, а коју је касније компоновао камбрејски композитор Јоханес Лупи.[32]
  20. ^ Ово је био његов улазак у европску мрежу латинских секретара, који су обично били хуманисти, а тиме и на њихов каријерни пут: перспективни секретар могао је бити именован за тутора неком аристократском дечаку, а када би тај дечак дошао на власт, често би их задржао као поуздане саветнике, да би на крају прешли на неку достојанствену административну улогу.[59]
  21. ^ Еразмо је патио од тешке интолеранције на храну, укључујући рибу, пиво и многа вина, што је чинило велики део исхране северноевропских монаха, и изазивало његову антипатију према постовима. „Срце ми је католичко, али стомак лутерански.“ („Посланице“)
  22. ^ Канонија је изгорела 1549. године и каноници су се преселили у Гауду. Klein, Jan Willem; Simoni, Anna E. C. (1994). . „Once more the manuscripts of Stein monastery and the copyists of the Erasmiana manuscripts”. Quaerendo. 24 (1): 39—46. doi:10.1163/157006994X00117. 
  23. ^ Ослобођен завета „стабилности и послушности”.  Архивирано 6 јун 2019 на сајту Wayback Machine својих обавеза „према уставима и уредбама, као и статутима и обичајима манастира у Штајну у Холандији“, цитирано у J. K. Sowards, "The Two Lost Years of Erasmus: Summary, Review, and Speculation", Studies in the Renaissance, Vol. 9 (1962), р. 174. Еразмо је наставио да повремено подноси извештаје приору, који је оспоравао ваљаност диспензације из 1505.
  24. ^ Неразрешена нелегитимност имала је различите ефекте према канонском праву: ако биолошки родитељи мушкарца никада нису били у браку, он није могао бити рукоположен за секуларног свештеника, осим ако не постане каноник или редовни монах, нити је могао држати бенефиције; али било који или сви ови недостаци могли су бити уклоњени папском диспензацијом. Clarke, Peter (2005). . „New sources for the history of the religious life: the registers of the Apostolic Penitentiary”. Monastic Research Bulletin. 11.  Овај канонски закон, на снази од Сабора у Поатјеу (1078), имао је за циљ да спречи краљеве да именују своју ванбрачну децу за опате и бискупе. У пракси, диспензације су се често давале: Еразмов ученик, тинејџер Александар Стјуарт био је ванбрачно дете шкотског краља и, папском диспензацијом, надбискуп Сент Ендруза.
  25. ^ Каснији студенти укључивали су Игнасија Лојолу, Ноела Беду, Жана Калвина и Џона Нокса.
  26. ^ Неке од ових посета биле су прекинуте путовањима назад у Европу.
  27. ^ Према теологу Томасу Шеку, „У ширем контексту „Ratio”-а, ’церемоније’ које Еразмо критикује нису литургијски обреди Цркве, већ посебне побожности и прописи додати њима, посебно они који се односе на храну и одећу, који су постали обавезујући у одређеним верским редовима и шире, под претњом екскомуникације, па чак и вечне казне.”[81]
  28. ^ „Налазимо у Новом завету да су хришћани поштовали пост и да су га апостоли хвалили, али не сећам се да сам прочитао да је био прописан одређеним обредима. Ове ствари се не помињу да би се презреле било које церемоније које је црква установила у вези са одећом, постом или сличним питањима, већ да би се показало да су Христ и његови апостоли били више забринути за ствари које се тичу спасења.”[81]
  29. ^ Спријатељио се са аристократом Марком Лорином, будућим деканом Брижа.[89]:185
  30. ^ Касније се дирљиво сећа како би Александар свирао монокорд, блок-флауту или лауту поподне после учења. [93]
  31. ^ Чак и у добрим временима, Еразмо је имао „честу неспособност да разуме детаље сопствених финансија” што му је изазивало разочарање и сумњу.[98] Његове финансије чак и 1530. године описане су као „збуњујуће компликоване” са вишеструким малим изворима прихода којима су управљали различити сарадници у различитим земљама са различитим степеном ажурности.[99]:2404
  32. ^ Еразмо је тврдио да је слепи песник лауреат фратар Бернард Андре, бивши тутор принца Артура, обећао да ће покрити кирију. Roth, F. (1965). . „A History of the English Austin Friars (continuation)”. Augustiniana. 15: 624. ISSN 0004-8003. JSTOR 44992025.  Ово такође може показати практичну потешкоћу ослобађања од ношења одоре његовог реда без потпуног ослобађања од завета сиромаштва: заиста, Еразмо је рекао да су његов ред редовних каноника августинаца били свештеници када је то одговарало и монаси када је то одговарало.[23]
  33. ^ Писао је Сервацију Рогерусу, старешини у Штајну, да оправда своје послове: „Не циљам да постанем богат, све док поседујем тачно онолико средстава да обезбедим своје здравље и слободно време за своје студије и да осигурам да никоме не будем на терету.”[104]
  34. ^ Извештава се да је комисија теолога коју је Хенри VIII окупио да идентификује Лутерове грешке била састављена од три бивша Еразмова студента: Хенрија Булока, Хамфрија Вокдена и Џона Вотсона. Schofield, John (2003). The lost Reformation: Why Lutheranism failed in England during the reigns of Henry VIII and Edward VI (Теза) (на језику: енглески). Newcastle University. стр. 28. hdl:10443/596. 
  35. ^ „Ни пиво ми не одговара, а вино је ужасно.” Froud, J. A. (1896). Life and Letters of Erasmus. Scribner and Sons. стр. 112. 
  36. ^ Историчари су спекулисали да је Еразмо пренео Мору рану верзију Memoria Бартоломеа де лас Казаса коју је Мор користио за „Утопију”, због 33 специфичне сличности идеја, и да је измишљени лик Рафаел Хиплодеј у ствари де лас Казас.[116]:45 Коинциденција је да је де лас Казасов непријатељ Хуан Гинес де Сепулведа, залажући се за природно ропство америчких Индијанаца, претходно био и Еразмов противник, у почетку подржавајући антидекаденцију Еразмових „Цицеронијанаца”, али је потом пронашао јерес у његовим преводима и делима. Друга теорија је да је Рафаел Хиплодеј сам Еразмо.[64]
  37. ^ Италијански златни флорини и венецијански златни дукати, холандски сребрни гулдени имали су сличне вредности. Међутим, не постоји јединствен савремени еквивалентни курс.[123]
  38. ^ До 1524. његови следбеници укључивали су, по његовим речима, „цара (Светог римског царства), краљеве Енглеске, Француске и Данске, принца Фердинанда од Немачке, кардинала Енглеске, надбискупа кентерберијског и више принчева, више бискупа, више учених и часних људи него што могу да именујем, не само у Енглеској, Фландрији, Француској и Немачкој, већ чак и у Пољској и Мађарској...” quoted in Trevor-Roper, Hugh (30. 7. 2020). „Erasmus”. Pro Europa. Архивирано из оригинала 29. 12. 2023. г. Приступљено 29. 12. 2023. 
  39. ^ Ренанус је делио многе хуманистичке контакте из Париза и Стразбура: бивши студент Андрелинија, пријатељ породице Амербах, колега Себастијана Бранта итд. Штампарство је учио у Паризу код Роберта Етјена]]. Био је ментор Мартина Буцера, који је даље развио неколико Еразмових идеја.[132]
  40. ^ Фробен је купио Еразму сопствену кућу "Zur alten Treu" 1521. године и опремио је Еразмовим потребним камином.[135]
  41. ^ Хадријанов избор је инжењерисао реформатор кардинал Томас Кајетан,[138] водећи томиста свог доба, који је постао пријатељски кореспондент Еразма и прешао на библиоцентризам, прогресивно производећи сопствене коментаре на Нови завет и већи део Старог. Еразмо је у почетку био скептичан према Кајетану, кривећи га што је заузео превише чврст став према Лутеру; међутим, придобијен је 1521. након читања Кајетанових дела о Евхаристији, исповести и призивању светаца.[139]:357 Године 1530. Кајетан је предложио да се Немачкој учине уступци како би се дозволило причешће под оба вида и ожењено свештенство, у пуној сагласности са Еразмовим духом посредовања.
  42. ^ „Када је лутеранска трагедија (Lutheranae tragoediae) почела, и цео свет аплаудирао, саветовао сам својим пријатељима да се држе по страни. Мислио сам да ће се завршити крвопролићем”, Писмо Алберту Пију, 1525, у нпр., Froude, James Anthony (1894). Life and Letters of Erasmus (PDF). New York: Charles Scribner's Sons. стр. 322. 
  43. ^ „За неколико сати очистили су цркве од идолопоклонства разбијајући кипове, преграде, светиљке, олтарске слике — све чега су се могли дочепати, укључујући дело Ханса Холбајна Млађег. [...] џелат је запалио девет ватри испред Катедрале [...] Било је то, жалио се [један сведок], као да су ти предмети 'били јавни јеретици'. [...] Нигде другде уништавање од стране хришћанских активиста није било тако неочекивано, насилно, брзо и потпуно.”[142]:96
  44. ^ Истакнути реформатори попут Еколампадија подстицали су га да остане. Међутим, Кемпион, „Erasmus and Switzerland”, op. cit., стр. 26, каже да је Еколампадије желео да отера Еразма из града.
  45. ^ Прве две године у Фрајбургу провео је као гост града у недовршеној вили Шаблон:Lnag и био је огорчен када су покушали да му наплате заосталу кирију: платио је ову кирију, као и кирију за још једног избеглицу из Базела у његовој кући, свог колегу редовног каноника бискупа Аугустина Мајера}, хуманистичког проповедника који је предводио напоре у Базелу да се одупре Еколампадију. Emerton 1889. стр. 449..
  46. ^ Његов артритични гихт[148] држао га је везаним за кућу и неспособним да пише: „Чак сам и на Ускрс служио мису у својој спаваћој соби.” Писмо Николаусу Олахусу (1534)
  47. ^ Де Гојш је затим наставио у Падову, састајући се са хуманистичким кардиналима Бембом и Саделетом, и са Игнасијем Лојолом. Претходно је вечерао са Лутером и Меланхтоном, и упознао Буцера.[150]
  48. ^ Ово последње је објављено у време венчања Хенрија VIII и Ен Болен; Еразмо је додао изјаву којом је назначио да се противи том браку. Еразмо је надживео Ен и њеног брата за два месеца.
  49. ^ Еразмо је написао дирљиво писмо сину тинејџеру Вилијама Блаунта, Чарлсу Блаунту, поводом Ворамове смрти: „Пишем ово у тузи и болу, ума потпуно разореног... Заветовали смо се да ћемо умрети заједно; он је обећао заједнички гроб... Ја сам задржан овде полужив, и даље дугујући дуг завета који сам дао, који... ћу ускоро платити... Уместо тога, чак и време, које би требало да лечи и најтеже туге, само чини ову рану све болнијом. Шта више могу рећи? Осећам да ме позивају. Радо ћу умрети овде заједно са тим неупоредивим и неопозивим заштитником мојим, само ако ми буде дозвољено, милошћу Христовом, да живим тамо заједно с њим.”[81]:86
  50. ^ „Толико сам уморан од овог краја [...] Осећам да постоји завера да ме убију [...] Многи прижељкују рат.” Писмо Еразму Шетсу (1534)
  51. ^ У делу „Expositio Fidelis”, Еразмо наводи: „Међу картузијанцима је био и бригићански монах Рејнолдс, човек анђеоског лика и анђеоског карактера, који је поседовао здрав разум, у шта сам се уверио кроз разговоре које сам водио с њим када сам био у Енглеској у друштву кардинала Кампеђа.”[154]:611
  52. ^ Током тог периода занимао се преписивањем цитата из Еразмових „Адађа” (Adages) и сл., те званично улагао жалбе на протестантизовани енглески превод Еразмових „Парафраза Новог завета”.[157]
  53. ^ Упоредите тумачење „аутсајдера” код Хојзинге: „Покушао је да остане у окриљу старе [Римске] цркве, након што ју је озбиљно оштетио, и одрекао се [протестантске] реформације, па чак и донекле хуманизма, након што је обоје промовисао свом снагом.”Јохан Хојзинга, „Erasmus and the Age of Reformation” (tr. F. Hopman and Barbara Flower; New York: Harper and Row, 1924), стр. 190;са тумачењем „инсајдера” код Френсиса Ејдана Гаскеja: „Био је реформатор у најбољем смислу, као што су то били многи далековиди и духовно настројени црквени људи тих дана. Желео је да побољша, улепша и усаврши систем који је затекао у моди, и имао је храбрости да укаже на оно за шта је сматрао да треба промену и побољшање, али није био иконоборац; није имао жељу да руши, искорењује или уништава под изговором побољшања. То што је до краја остао пријатељ папа, бискупа и других православних црквених људи, најбољи је доказ, поврх његових сопствених речи, да његова стварна осећања нису погрешно схватили људи којима су интереси Цркве били на срцу, и који су га гледали као истинског и лојалног, иако можда помало ексцентричног и заједљивог сина Свете Цркве. Чак и у својој последњој болести примио је од папе доказ његовог поштовања, јер му је додељена бенефиција значајне вредности.”[8]:200
  54. ^ Ову тврдњу побија Гонзало Понсе де Леон који је 1595. године у римској Конгрегацији индекса говорећи о (углавном успешној) депрохибицији Еразмових дела рекао да је умро „као католик примивши сакраменте”.Menchi, Silvana Seidel (2000). . „Sixteenth-Annual Bainton Lecture”. Erasmus of Rotterdam Society Yearbook. 2C (1): 30. doi:10.1163/187492700X00048. 
  55. ^ Према историчару Јану ван Хервардену, то је у складу са Еразмовим ставом да спољашњи знаци нису важни; оно што је важно јесте верников директан однос са Богом.Међутим, ван Херварден наводи да он „није одбацио обреде и сакраменте тек тако, већ је тврдио да умирућа особа може постићи стање спасења без свештеничких обреда, под условом да су њена вера и дух усклађени са Богом” (тј. одржавање стања милости), уз напомену да је Еразмо нагласио да је то „како (Католичка) црква верује”.[164]
  56. ^ „Оставио је мало богатство у фондовима за добробит старих и немоћних, образовање младих људи који обећавају, и као мираз за заслужне младе жене; ништа, међутим, за мисе за покој његове душе.”Kerr, Fergus (2005). . „Comment: Erasmus”. New Blackfriars. 86 (1003): 257—258. ISSN 0028-4289. JSTOR 43250928. doi:10.1111/j.0028-4289.2005.00081.x. 
  57. ^ „Након исплате свих преосталих потраживања, сума у рукама Бонифација и двојице базелских извршитеља износила је 5.000 флорина. Ова сума је инвестирана у зајам војводству Виртемберг који је доносио годишњи приход од 250 флорина. Већи део ове суме постао је фонд за обезбеђивање стипендија за студенте Универзитета у Базелу (на теологији, праву и медицини); остатак је отишао у фонд намењен помоћи сиромашнима.”[154] У модерним оквирима, 5.000 флорина могло би бити између 500.000 и 5.000.000 америчких долара; 250 флорина могло би бити између 25.000 и 250.000 долара.
  58. ^ Са необичним условом да се средства не дају становницима Немачке. P.P.J.L. van Peteghem, "Erasmus' Last Will, the Holy Roman Empire and the Low Countries" Sperna Weiland, Jan (1988). Erasmus of Rotterdam: The Man and the Scholar. Proceedings of the Symposium Held at the Erasmus University, Rotterdam, 9-11 November 1986 (1st изд.). Boston: BRILL. ISBN 9789004618633. 
  59. ^ Његово најраније дело, „De contemptu mundi”, препоручивало је пријатељу да постане монах ради духовне безбедности: ко воли опасност, у њој ће и страдати.[33]:665
  60. ^ Према историчару Иштвану Бејцију, „Еразмо је више волео, као и многи непоправљиви идеалисти, да пројектује своја оптимистична очекивања у будућност: ефекти хришћанског хуманизма у области побожности били су само донекле одложени због противљења монаха и теолога с једне стране, и протестантских бунтовника с друге, али историја ће сигурно донети побољшање на свим фронтовима – делом као исход природног процеса, али углавном зато што би Бог тако хтео, па чак и користио његове клеветнике у ту сврху. Једног дана хришћанска цивилизација ће сакупити све плодове историје.”[169]
  61. ^ Историчар Кирк Есари коментарише: „Читајући дело („Exomologesis”), човек се подсећа да је Еразмо и даље потцењен због својих психолошких увида уопште и да је можда занемарен као пасторални теолог.”[172]
  62. ^ За Еразма, „догматика не постоји сама за себе; она добија значење само када резултира, с једне стране, егзегезом писма и, с друге стране, моралним деловањем”, према делу Манфреда Хофмана Erkenntnis und Verwirklichung der wahren Theologie nach Erasmus von Rotterdam (1972).[28]:137
  63. ^ Међутим, „његова духовитост може бити блага; може избити и у горчину. У полемикама, огорченост и анксиозност могу се ослободити, поништавајући хришћански императив љубави којем је био посвећен и који се као лајтмотив провлачи кроз све његове списе.” Менсфилд[28]:230
  64. ^ „Тако танких живаца да би и мува пустила крв”. Алберт Пио, цитирано у „Енциклопедији Британика”.[3]
  65. ^ а б Његов начин изражавања чинио га је „клизавим попут змије”, према Лутеру, Visser, Arnoud (2017). . „Irreverent Reading: Martin Luther as Annotator of Erasmus”. The Sixteenth Century Journal. 48 (1): 87—109. S2CID 31540853. doi:10.1086/SCJ4801005. hdl:1874/348917Слободан приступ. )
  66. ^ „[...] од свих ренесансних писаца, Еразмо је онај који преферира дијалог, са његовим избегавањем догматизма, равнотежом и динамиком дебате, његовим инсистирањем на пријатељству и комуникацији.”[17]:7
  67. ^ За Маркиша, Еразмово „теолошко супротстављање облику религиозне мисли коју је идентификовао са јудаизмом није се превело у грубе предрасуде према стварним Јеврејима”, до те мере да би се Еразмо могао описати као „а-семита” пре него као „анти-семита”.„Erasmus of Rotterdam”. Jewish Virtual Library. AICE. Архивирано из оригинала 15. 7. 2023. г. Приступљено 15. 7. 2023. 
  68. ^ Историчар Кевин Инграм сугерише: „Конверси су такође јасно уживали у Еразмовом поређењу, у делу Enchiridion, старих хришћана заглибљених у церемонијалну праксу са фарисејима који су заборавили праву поруку јудаизма, изјаву коју су користили као противудар на оптужбе старих хришћана за јудаизирање конверсоса. Конверси су згодно игнорисали антисемитски аспект Еразмове изјаве.”[152]:71
  69. ^ „Еразмо је расправљао о америчким староседеоцима и њиховом начину живота само као о алату, аналогији или параболи, за она питања која су константно заокупљала његов ум, наиме обичаје хришћанске цркве.”[184]
  70. ^ Erasmus, De bello Turcico, cited by Ron, Nathan, "The Non-Cosmopolitan Erasmus: An Examination of his Turkophobic/Islamophobic Rhetoric", "op. cit." стр. 99: Ron takes this as an affirmation by Erasmus of the low nature of Turks; the alternative view would take it as a negative foil (applying the model of the parable of The Mote and the Beam) where the prejudice is appropriated to subvert it.
  71. ^ Summa nostrae religionis pax est et unanimitas. Еразмо је наставио: „Ово тешко да може опстати осим ако не дефинишемо што је могуће мање ствари и оставимо сваком појединцу слободу расуђивања о многим питањима.” Erasmus (1523). Letter to Carondelet: The Preface to His Edition of St. Hilary.  Приметите да је употреба речи summa можда и прикривена референца на схоластичку summa, коју је прекоревао због њене моралне и духовне бескорисности. Surtz, Edward L. (1950). . „'Oxford Reformers' and Scholasticism”. Studies in Philology. 47 (4): 547—556. JSTOR 4172947. 
  72. ^ Vicit mansuetudine, vicit beneficentia”. Р. Сидер преводи vicit као „он је превладао”: Sider, Robert D. (31. 12. 2019). . „A System or Method of Arriving by a Short Cut at True Theology by Desiderius Erasmus of Rotterdam”. The New Testament Scholarship of Erasmus: 479—713. ISBN 978-1-4875-1020-6. S2CID 198585078. doi:10.3138/9781487510206-020. 
  73. ^ Брус Менсфилд сумира став историчара Георга Гебхарта: „Иако је признавао наставни ауторитет, али не и примат Сабора, Еразмо је усвојио умерени папизам, при чему је сам папски ауторитет суштински пасторалан.”[28]:132
  74. ^ Ово није била наивна или натегнута улога: историчар Тимоти Мартин напомиње да је у Француској око 1000. године „Утицај Цркве, коју су предводили локални бискупи, који су често били припадници регионалног племства, постао кључан у обуздавању необузданих борби између витезова и пљачкања црквених земаља и сељаштва. Неколико примера показује да је управо бискуп, уз подршку опата и светих моштију, проповедајући упозорење на вечно проклетство за прекршиоце, најчешће приморавао локалне ратне вође и витезове на покоравање.”[189]
  75. ^ а б „Овај осећај нашег ограниченог капацитета за руковање истином је основна последица његовог хуманизма и пружа основу за његов апел за толеранцију.... Еразмо је мање забринут због грешака у доктрини него због менталне непопустљивости којом се оне могу подржавати или оспоравати. То не значи да је равнодушан према грешци, али приоритет има очување заједнице, тела Христовог”.[206]
  76. ^ Ако се било ком појединцу у модерном свету може приписати „изум мира”, та част припада Еразму, а не Канту чији је есеј о вечном миру објављен скоро три века касније.[117]
  77. ^ Један од првих владарских наставних планова који је био под овим утицајем био је план за тинејџера принца Хенрија, каснијег Хенрија VIII.[193]
  78. ^ „Аргументацијом у 'Bellum'-у управљају три омиљене теме које се понављају у другим Еразмовим делима. Прво, рат је природно погрешан [...] Друго, хришћанство забрањује рат [...] Треће, 'праведан узрок' у рату ће истицати обе стране и биће готово немогуће поштено га утврдити: дакле, традиционални критеријуми праведног рата су нефункционални.”[194]
  79. ^ „Дезидерије Еразмо, Томас Мор и Џон Колет [...] су заједно у прве три деценије шеснаестог века увели не само хуманизам — етички санкционисан водич за практичне, хуманитарне начине живота у друштву — већ и формирање групе која би се могла назвати 'мировним покретом'.”[196]
  80. ^ „Не поричем да сам написао неке оштре ствари како бих одвратио хришћане од лудила рата, јер сам видео да су ти ратови, којима смо сведочили превише година, извор највећег дела зала која штете хришћанском свету. Стога је било неопходно иступити не само против ових дела, која су јасно криминална, већ и против других поступака, које је готово немогуће чинити без чињења многих злочина.” Apology against Albert Pío[188]:11
  81. ^ „Еразмо и Вивес су искључили освајања и анексију територија.”[184]
  82. ^ Еразмо није одударао од мишљења унутар цркве: Надбискуп Бернард II Зини из Сплита, говорећи на Петом латеранском сабору (1512), осудио је владаре као најкривље за амбицију, луксуз и жељу за доминацијом. Бернард је предложио да реформа мора првенствено укључивати окончање рата и раскола. Minnich, Nelson H. (1969). . „Concepts of Reform Proposed at the Fifth Lateran Council”. Archivum Historiae Pontificiae. 7: 163—251. ISSN 0066-6785. JSTOR 23563707. 
  83. ^ Џејмс Д. Трејси напомиње да је неповерење према хабзбуршкој власти у општој популацији (делимично због чињенице да су Максимилијан и његов унук Карло V били одсутни владари, тајне природе дипломатије и других околности) било широко распрострањено, али је значајно да су интелектуалци попут Еразма и Барландуса такође прихватали те наводе.[120]:94,95
  84. ^ „Своју подршку цркви сам учинио довољно јасном [...] Једина ствар којом се поносим је то што се никада нисам приклонио ниједној секти.” Erasmus, Letter to Georgius Agricola (1534)
  85. ^ Историчар Јоханес Трапман напомиње: „Али ко су заправо јеретици? Према Еразму, не неко ко сумња у мању доктринарну тачку или чак греши у неком члану. [...] Ради заштите државе [...] јеретици који нису само богохулни већ и побуњенички настројени заслужују смртну казну.”[207]:23 Еразмо је похвалио то што је казна ране цркве за јерес била екскомуникација.
  86. ^ „...у великој мери полухришћани и можда ближи правом хришћанству од већине нашег народа.” „Писмо Полу Волцу”[213]:32
  87. ^ „...циљ De bello Turcico био је да упозори хришћане и Цркву на морално пропадање и да их подстакне да промене своје путеве... Еразмов приговор крсташким ратовима нипошто није био свеукупно противљење борби против Турака. Уместо тога, Еразмо је оштро осуђивао проневере и корумпирано прикупљање средстава, као и умешаност Цркве у такве нечасне активности, сматрајући их неодвојивим од вођења крсташког рата.” Ron, Nathan (1. 1. 2020). . „The Non-Cosmopolitan Erasmus: An Examination of his Turkophobic/Islamophobic Rhetoric”. Akademik Tarih ve Düşünce Dergisi (Academic Journal of History and Idea). 
  88. ^ Идеја да су европски мир и поредак предуслов за успешне крсташке ратове има дужу историју: Папа Урбан II је на Сабору у Клермону 1095. године позвао на поновно успостављање Божјег мира (енгл. Truce of God) ради домаћег мира.[216]:111–112
  89. ^ „Када би само хришћанска црква не би придавала толико значаја Старом завету! То је ствар сенки, дата нам на неко време.” "Ep 798" стр. 305.[217] За Еразма, „релативна важност коју треба да припишемо различитим књигама Библије” зависила је од тога колико нас „оне више или мање директно доводе до познања (Христа)”, што је дало приоритет Новом завету, а посебно Јеванђељима.[174] „За Еразма, јудаизам је био застарео. За Ројхлина, нешто од јудаизма остало је од трајне вредности за хришћанство.”[178]
  90. ^ „Јевреји” (тј. најранији јеврејски хришћани у Антиохији) „због одређене људске склоности, желе(ли) су да наметну сопствене обреде свима, јасно како би под тим изговором повећали сопствени значај. Јер свако жели да ствари које је сам подучавао изгледају изванредно.” Еразмо, „Парафраза Римљана и Галата”[175]:321
  91. ^ Што се тиче брака, Еразмове две значајне иновације, према историчару Нејтану Рону, биле су да „брак може и треба да буде радосна веза, и да се тај циљ може постићи односом између супружника заснованим на узајамности, разговору и убеђивању.”[223]:4:43
  92. ^ Према историчару Томасу Тентлеру, мало хришћана из његовог века је придавало толики значај побожном ставу према смрти као Еразмо: ужаси смрти су „тесно повезани са кривицом због греха и страхом од казне”, чији је лек прво „поверење у Христа и Његову способност да опрости грехе”, избегавање (лутеранског) хвалисавог поноса, а затим живот пун љубави, без очајања, проживљен уз одговарајуће покајање. Фокус свештеника током Последњих обреда требало би да буде утеха и нада. Tentler, Thomas N. (1965). . „Forgiveness and Consolation in the Religious Thought of Erasmus”. Studies in the Renaissance. 12: 110—133. ISSN 0081-8658. JSTOR 2857071. doi:10.2307/2857071. 
  93. ^ а б „Управо зато што је Христос присутан на страницама Библије, ми га срећемо као живу личност. Док читамо ове странице, упијамо његово присуство, постајемо једно с њим.” Роберт Сидер[225]
  94. ^ О исповести „разликовао се од Лутера и Виклифа колико и од главне струје конзервативне теологије, одлажући свако питање о томе како сакрамент делује у корист тога да он ствара морални развој код покајника.”[229]:54
  95. ^ „Еразмо је критиковао католичку цркву годинама пре него што су се појавили реформатори, и није само указивао на њене недостатке већ је доводио у питање многа њена основна учења. Био је аутор низа публикација, укључујући грчко издање Новог завета (1516), које су поставиле темеље за модел хришћанства који је позивао на поједностављен, интернализован стил религиозности фокусиран на Писмо, а не на разрађене и непрестане спољашње ритуале средњовековне цркве. Еразмо није био претеча у смислу да је осмислио или бранио идеје које су касније чиниле суштину реформацијске мисли. [...] Довољно је што су се неке његове идеје стопиле са каснијом поруком Реформације.” Dixon, C. Scott (2012). Contesting the Reformation. Wiley-Blackwell. стр. 60. ISBN 978-1-4051-1323-6. 
  96. ^ „За разлику од Лутера, прихватао је папски примат и наставни ауторитет цркве и није одбацивао људску традицију. Реформе које је Еразмо предлагао биле су у социјалној, а не у доктринарној сфери. Његов главни циљ био је да подстакне побожност и продуби духовност.” [230]:37
  97. ^ „Ригорозно научно проучавање Библије мора подржати напор да се обнови унутрашњи живот, а унутрашњи живот мора сам по себи бити истовремено и агент и корисник обнове читавог хришћанског друштва.” Ово је ишло даље од devotio moderna, која је „била духовност учитеља”.
  98. ^ Писац Грегори Вулф напомиње, међутим: „За Еразма, наратив о пропадању је облик очаја, неуспех да се верује да традиција може и хоће генерисати нови живот.”[231]
  99. ^ monachatus non-est pietas, „Бити монах није побожност”, али додаје „већ начин живота који може бити користан или не у зависности од физичког склопа и диспозиције сваког човека”.[230]:36
  100. ^ Демолен тврди: „Важно је подсетити се да је Еразмо остао члан Августинских каноника целог свог живота. Његов начин живота био је у складу са духом Августинских каноника иако је живео изван њихових манастирских зидина.”[45] Еразмо представља анти-опсервантистичко крило регуларних каноника који су веровали да харизма њихових редова захтева да буду више фокусирани на спољашњост (на пасторална, мисионарска, научна, добротворна и сакраментална дела) и сходно томе мање фокусирани на монашку строгост и церемонијализам.
  101. ^ Видети колоквиј Exequiae Seriphicae[153]
  102. ^ „У првим годинама Реформације многи су мислили да Лутер само спроводи Еразмов програм, а то је било и мишљење оних строгих католика који су од почетка великог сукоба укључивали Еразма у своје нападе на Лутера.” "Католичка енциклопедија"
  103. ^ Израз који је сковао Еразмо. „Bonae” означава више од само добре, већ и моралну, поштену и храбру књижевност. Такво „здраво учење” обухватало је и свету књижевност (лат. sacrae litterae), наиме патристичке списе и света писма (лат. sacrae scripturae), и профану књижевност (лат. prophanae litterae) класичних паганских аутора.[246]
  104. ^ Будући кардинал Ђироламо Алеандро , његов бивши пријатељ и цимер у штампарији Aldine Press, написао је „Еразмов отров има много опаснији ефекат од Лутеровог”. "Католичка енциклопедија"
  105. ^ Наиме Егмонданус, кармелићанин из Лувена Николас Бахем.[262]
  106. ^ Још један коментатор: „Еразмо је снео јаје које је Лутер разбио.” Midmore, Brian (7. 2. 2007). „The differences between Erasmus and Luther in their approach to reform”. Архивирано из оригинала 7. 2. 2007. г. Приступљено 3. 12. 2023. 
  107. ^ За Крејга Р. Томпсона, Еразмо се не може назвати филозофом у техничком смислу, јер је презирао формалну логику и метафизику и марио је само за моралну филозофију. Слично томе, Џон Монфасани нас подсећа да Еразмо никада није тврдио да је филозоф, није био обучен као филозоф и није написао ниједно експлицитно филозофско дело, иако се више пута упуштао у контроверзе које су прелазиле границу између филозофије и теологије. Његов однос према филозофији захтева даље испитивање.[266]
  108. ^ „Хуманисти су је (реторику) сматрали практичним начином за истраживање питања о којима дијалектичка аргументација заснована на логици није успела да произведе извесност. Реторика је била поступак који је требало користити у потрази за закључцима који се нису могли доказати ван сваке сумње, већ су били највероватнији избор међу истраженим алтернативама.” Nauert, Charles (2010). „Desiderius Erasmus”. plato.stanford.edu language=en. 
  109. ^ „Према Еразму, Лукијанов смех је најприкладнији инструмент за вођење ученика ка моралној озбиљности јер је он порицање сваке перемпторне и догматске тачке гледишта и, стога, слика радосне pietas („права религија треба да буде највеселија ствар на свету”; De recta pronuntiatione, CWE 26, 385). Поучавањем о релативности комуникативних ситуација и променљивости темперамената, смех који произилази из уметности реторике почиње да личи на најискренији садржај хришћанског морала, заснованог на толеранцији и убеђивању с љубављу.” Bacchi, Elisa (2019). . „Hercules, Silenus and the Fly: Lucian's Rhetorical Paradoxes in Erasmus' Ethics”. Philosophical Readings Online Journal of Philosophy. 11 (2). Архивирано из оригинала 1. 11. 2023. г. Приступљено 20. 10. 2023. 
  110. ^ Према историчарки Џејми Џануцос, Еразмо није бирао само оно што му одговара, на начин светог Августина о „пљачкању Египћана”, тј. стицању онога што је вредно из паганског наслеђа за добробит хришћанства. „Еразмо је, насупрот томе, изразио резерву, па чак и опрезну критику према Августиновим ставовима, док је показивао велики ентузијазам за Светог Јеронима и његову метафору о слободњаку који се жени заробљеном робињом да би добио њену слободу. Хришћанство [...] се венчало са класичним наслеђем да би га унапредило и ослободило (тј. то наслеђе) од његовог паганског етоса”.[269]
  111. ^ Baker-Smith, Dominic (1994). Platonism and the English Imagination chapter= Uses of Plato by Erasmus and More. стр. 86–99. ISBN 978-0-521-40308-5. doi:10.1017/CBO9780511553806.010. „Erasmus does not engage with Plato as a philosopher, at least not in any rigorous sense, but rather as a rhetorician of spiritual experience, the instigator of a metaphorical system which coheres effectively with Pauline Christianity. 
  112. ^ „Упркос недостатку формалног филозофског образовања и антипатији према средњовековној схоластици, Еразмо је поседовао не само одређену блискост са Томом Аквинским, већ и блиско познавање Платона и Аристотела. Еразмово интересовање за неке платонске мотиве је добро познато. Али најдоследнија филозофска тема у Еразмовим списима од најранијих до најкаснијих била је она о епикурејском циљу душевног мира, „атараксији”. Еразмо је, заправо, комбиновао хришћанство са нијансираним епикурејским моралом. Овај епикурејизам, када се заузврат комбиновао са посвећеношћу consensus Ecclesiae као и са алергијом на догматске формулације и поштовањем према грчким оцима, на крају је учинио Еразма страним Лутеру и протестантизму, иако су се слагали у много чему.” Сажетак из Monfasani, John (2012). . „Twenty-fifth Annual Margaret Mann Phillips Lecture: Erasmus and the Philosophers”. Erasmus of Rotterdam Society Yearbook. 32 (1): 47—68. doi:10.1163/18749275-00000005. 
  113. ^ Историчар Фриц Каспари се нашалио да Макијавели „делује као скептик чија је премиса лошост човека”, док је Еразмо скептик чија је општа премиса „човек јесте или може бити учињен добрим”.[279]
  114. ^ У „Adagia”, Еразмо цитира Аристотела 304 пута, „обилато користећи моралне, филозофске, политичке и реторичке списе, као и оне о природној филозофији, док потпуно избегава логичка дела која су чинила основу схоластичке филозофије”. Mann Phillips, Margaret (1964). The 'Adages' of Erasmus. A Study with Translations. Cambridge University Press.  Cited by Traninger, Anita (25. 1. 2023). „Erasmus and the Philosophers”. A Companion to Erasmus. стр. 45—67. ISBN 978-90-04-53968-6. doi:10.1163/9789004539686_005. 
  115. ^ „Колико год учена дела тих људи била, колико год 'суптилна' и, ако им је воља, колико год 'серафска', ипак се мора признати да су Јеванђеља и Посланице врховни ауторитет.” Еразмо, „Paraclesis”, cited by Sider[286]
  116. ^ Еразмо је следио традицију прото-хуманисте Петрарке, која се може сажети као: „Аристотел је био духовно мањкав, јер иако је могао да дефинише врлину, његовим речима недостајала је моћ да мотивишу људе да воде врлински живот. Није било могуће адекватно спознати Бога у овом животу, али га је било могуће волети, што је чинило врлину далеко важнијом од знања.”[287]:39
  117. ^ Сужавање Тертулијановог питања „Шта Атина има са Јерусалимом?”
  118. ^ Рајс то каже овако: „Осећа се да је филозофија вео претварања преко неетичке стварности... побожна излагања не могу оправдати неморал.” Rice, Eugene F. (1950). . „Erasmus and the Religious Tradition, 1495-1499”. Journal of the History of Ideas. 11 (4): 387—411. ISSN 0022-5037. JSTOR 2707589. doi:10.2307/2707589. 
  119. ^ „Јер сам спреман да се закунем да је Епименид поново оживео у Скоту.” "Erasmus to Thomas Grey" Nichols, ep. 59; Allen, ep 64
  120. ^ „Попут Жана Герсона пре њега, препоручивао је да се (схоластички метод) практикује са већом умереношћу и да се допуни новим филолошким и патристичким знањем које је постајало доступно.”[291]:26
  121. ^ „Налазим да су, у поређењу са Оцима Цркве, наши данашњи теолози патетична група. Већини њих недостаје елеганција, шарм језика и стил Отаца. Задовољни Аристотелом, они третирају мистерије откривења на замршен начин логичара. Искључивањем платониста из својих коментара, они гуше лепоту откривења.” „Enchiridion”, Erasmus, cited by Markos, Louis A. (април 2007). . „The Enchiridion of Erasmus”. Theology Today. 64 (1): 86. S2CID 171469828. doi:10.1177/004057360706400109. 
  122. ^ „Зашто сви не размислимо: ово мора да је чудесна и нова филозофија будући да је, како би је открио смртницима, онај који је био Бог постао човек”. Erasmus (1516). Paraclesis (PDF). Архивирано (PDF) из оригинала 11. 8. 2023. г. Приступљено 11. 8. 2023. 
  123. ^ Лутеранско гледиште: „Philosophia christiana како ју је подучавао Еразмо никада није била чињенична стварност; где год је била philosophia, није била christiana; где год је била christiana, није била philosophia.” Карл Барт [293]:1559
  124. ^ Слично изјави Џона Виклифа „највећи филозоф није нико други до Христос.”Lahey, Stephen Edmund (1. 5. 2009). John Wyclif. doi:10.1093/acprof:oso/9780195183313.003.0005. 
  125. ^ Филозоф Етјен Жилсон је приметио: „Суочени са истим неуспехом филозофије да се издигне изнад поретка формалне логике, Џон од Солсберија између 1150. и 1180, Никола од Отрекура и Петрарка 1360, Еразмо Ротердамски око 1490, спонтано су замислили сличан метод за спасавање хришћанске вере”, тј. скептичан према схоластици ad-fontes религиозни морализам који промовише мир и милосрђе.[295]:102–107
  126. ^ Прилагођавање и scopus christi биле су идеје значајне касније у Калвиновој теологији.[297]:231,131
  127. ^ На пример, „Вероватно је да је Еразмо одбацио традиционални поглед на пакао као место стварне, материјалне ватре. Али иако га је вероватно замишљао као место менталне, а не физичке муке, ... Еразмо не изгледа као да одбацује вечност пакла.”[298]
  128. ^ Штавише, „улога коју алегорија игра у Еразмовој егзегези аналогна је кључном месту које прилагођавање заузима у његовој теологији”.[299]:7)
  129. ^ „Еразмову херменеутику води идеја о језику као посреднику [...] Динамика посредовања, централна у Еразмовој херменеутици, обликовала је све аспекте његовог погледа на свет.” Hoffmann, Manfred (1994). Rhetoric and Theology (PDF). University of Toronto. ISBN 978-0-8020-0579-3. Архивирано (PDF) из оригинала 23. 2. 2024. г. Приступљено 23. 2. 2024. 
  130. ^ „Као што је Реч Божија слика Оца, тако је и људски говор одређена слика људског ума, што је најчудеснија и најмоћнија ствар коју човек има.”[301]:27
  131. ^ „Светачка свестраност којом Христос и Павле прилагођавају своју поруку својим несавршеним слушаоцима један је од највиших израза њихове љубави, која жели спасење свих људи.”[250]
  132. ^ Еразмо је цитирао „Свима сам био све, да како год спасем кога.” (1. Кор. 9:22).[15]:55
  133. ^ „Текст јеванђеља за Еразма, и многе друге, поседовао је 'капацитет да трансформише нашу унутрашњост присуством Бога како је оваплоћен у тексту' (или 'инвербација')”. Leushuis, Reinier (3. 7. 2017). . „Emotion and Imitation: The Jesus Figure in Erasmus's Gospel Paraphrases”. Reformation. 22 (2): 82—101. S2CID 171463846. doi:10.1080/13574175.2017.1387967. :93
  134. ^ Није нова идеја: видети Дунс Скота „Јер као што нема места на коме је прикладније тражити Тебе него у Твојим речима, тако нема места где се Ти јасније откриваш него у Твојим речима. Јер у њима Ти пребиваш, и тамо водиш све који Те траже и воле.”[304] :ch2
  135. ^ Менсфилд[28]:166 сумира Роберта Клајнхана да „Насупрот савременим теологијама које су се усредсредиле на благодат (Лутер) или цркву и сакраменте (Тридентски сабор), Еразмова теологија је 'наглашавала стицање мира кроз врлину која се може добити сједињењем са Христом кроз медитацију над документима сведочанства ране цркве о њему.' ”
  136. ^ За Ерику Рамел „По садржају, Еразмову теологију карактерише двоструки нагласак на унутрашњој побожности и на речи као посреднику између Бога и верника.”[230]
  137. ^ Маргарет О'Рурк Бојл то види овако: „Текст је био стварно присуство.”[278]:49 Међутим, ово можда иде предалико: „Хришћанска вера не признаје ни инлибрацију ни инвербацију”.[306]
  138. ^ „Еразмо инсистира у „Ratio” да је у процесу тумачења одломка из Писма од суштинског значаја размотрити не само шта је речено, већ и ко је рекао и коме је речено, којим речима, у које време, којом приликом, и шта је претходило и следило.”[15]:65 С тим у вези, монах Томас Мертон је прокоментарисао да је Еразмо видео свете списе као књиге пророчанства, а не филозофије.[307]:137
  139. ^ Ово је било фино разрађено проширење средњовековне теорије modus procedendi, повезане са Александром Халеским и Бонавентуром, да свака библијска књига захтева другачији начин поступања као историја, закон, лирика, итд.[308]
  140. ^ Scopus долази од Оригена, а преузео га је и Меланхтон.[309]
  141. ^ „Еразмо је толико темељно, радикално христоцентричан у свом разумевању и хришћанске вере и праксе да, ако превидимо или умањимо овај кључни аспект његовог карактера и визије, не само да му чинимо велику неправду већ га готово потпуно погрешно разумемо.”Markos, Louis A. (април 2007). . „The Enchiridion of Erasmus”. Theology Today. 64 (1): 80—88. S2CID 171469828. doi:10.1177/004057360706400109. 
  142. ^ Према филозофу Џону Смиту: „Језгро своје теолошке мисли он је пратио уназад до Христове Беседе на гори, а не до Павла.”[312]
  143. ^ Историјски теолог Карл Мејер пише: „Будући да су Света писма истинска пророчишта Божија, која извиру из најдубљих кутака божанског ума, Еразмо је рекао да им треба приступати са поштовањем. Понизност и уважавање су потребни да би се пронашле тајне одаје вечне мудрости. 'Сагни се да би ушао', упозоравао је Еразмо, 'иначе би могао да удариш главу и одбијеш се!' ”[202]:738
  144. ^ Према историчарки Емили Алијанело, „Еразмо у читавом делу „Ecclesiastes”, настоји да своје теорије проповедања заснује на 'једноставности Христовог учења и примера'. Сходно томе, проповедање не служи упуштању у контроверзе, већ доношењу спасења, покретање скупштине ка моралном животу и изградњу заједнице засноване на слози.”[313]:71
  145. ^ Тј. Еразмов метод је да Исусова примарна учења нису ствари које ви (било лаик или теолог) тумачите у светлу свега осталог (посебно неке нове, пост-патристичке теолошке шеме, чак и ако је наизглед библијски кохерентна), већ оно на чему заснивате своје тумачење свега осталог.
  146. ^ Ово је сасвим супротно Лутеровом давању предности његовој шеми оправдања, повезаним стиховима Посланице Римљанима и Посланице Галатима, и његовом вредновању жестоких тврдњи и увреда. Ерика Рамел примећује: „Сличности између његове и Лутерове мисли биле су, наравно, површне.”[230]:36
  147. ^ Као и код многих његових појединачних дела, читање „Похвале лудости” изоловано од његових других дела може дати идеју о Еразмовим приоритетима другачију од оне коју даје шире читање, иако је он понекад тврдио да поново представља у суштини исте мисли у различитим жанровима.
  148. ^ Ово је била дуго препозната тенденција: заиста је Аквински написао у предговору своје „Summa Theologiae” да су „студенти ове науке неретко били ометани оним што су нашли написаним од других аутора, делом због умножавања бескорисних питања, чланака и аргумената”[315]
  149. ^ „Еразмо је видео схоластичку вежбу, у њеном високом интелектуализму, као фундаментално погрешну.”[28]:148
  150. ^ Историчар Вилијам Мекејг је написао: „Ја ћу ипак бранити став да је за историчара евангелизам категорија којој Еразмо с правом треба да припадне.”[316] Историчар Хилмар Пабел је написао да је „суштински аспект Еразмовог животног дела [био]... његово учешће у одговорности бискупа и свих пастира да придобију душе за Христа.”[15]:54
  151. ^ „Не поричући присуство теолошких грешака у Оригеновом корпусу, Еразмо је сматрао да је мирољубив став према Оригену кориснији Цркви од става цензорске критике. Еразмо је веровао да је Ориген видео даље у ум светог Павла него што је то учинио Августин.”[318]
  152. ^ Међутим, Шекспиров солилоквијум који уводи ову сцену против величања даје комедији озбиљну намеру.

Референце

[уреди | уреди извор]
  1. ^ Tracy, James D.. „Desiderius Erasmus Biography & Facts”. Encyclopædia Britannica access-date=29 May 2018. Архивирано из оригинала 29. 5. 2018. г.. 
  2. ^ Sauer, J (1909). Desiderius Erasmus.  Архивирано 13 јун 2010 на сајту Wayback Machine. In "The Catholic Encyclopedia". New York: Robert Appleton Company. Retrieved 10 August 2019 - via New Advent.
  3. ^ а б „Erasmus”. Encyclopædia Britannica (на језику: енглески) (9th изд.) — преко Wikisource. 
  4. ^ Galli, Mark, and Olsen, TED (conference). "131 Christians Everyone Should Know. Nashville: Holman Reference," 2000, 343.
  5. ^ Nellen, Henk; Bloemendal, Jan (2016). . „Erasmus's Biblical Project: Some Thoughts and Observations on Its Scope, Its Impact in the Sixteenth Century and Reception in the Seventeenth and Eighteenth Centuries”. Church History and Religious Culture. 96 (4): 595—635. JSTOR issn=1871-241X 26382868 issn=1871-241X. doi:10.1163/18712428-09604006. 
  6. ^ Tello, Joan (25. 1. 2023). „Catalogue of the Works of Erasmus of Rotterdam”. A Companion to Erasmus. стр. 225—344. ISBN 978-90-04-53968-6. doi:10.1163/9789004539686_014. 
  7. ^ Smith, David R (септембар 2005). . „Portrait and Counter-Portrait in Holbein's The Family of Sir Thomas More”. The Art Bulletin. 87 (3): 484—506. S2CID 191473158. doi:10.1080/00043079.2005.10786256. 
  8. ^ а б в г д ђ е ж Gasquet 1900
  9. ^ Moss, Ann (14. 3. 1996). Printed Commonplace-Books and the Structuring of Renaissance Thought. doi:10.1093/acprof:oso/9780198159087.003.0006. 
  10. ^ Faludy 1970
  11. ^ Scrivener, Frederick Henry Ambrose (1884). The Authorized Edition of the English Bible, 1611, its subsequent reprints and modern representatives. Cambridge: Cambridge University Press. стр. 60. 
  12. ^ а б Erasmus, Desiderius (31. 12. 2019). Sider, Robert D., ур. The New Testament Scholarship of Erasmus: An introduction with Erasmus' Preface and Ancillary Writings. ISBN 978-1-4875-1020-6. doi:10.3138/9781487510206. 
  13. ^ Tello, Joan. (2023). Catalogue of the Works of Erasmus of Rotterdam. Leiden and Boston: Brill. . In Eric MacPhail (ed.), "A Companion to Erasmus". , 225-344.
  14. ^ Rummel, Erika (2. 11. 2022). . „Erasmus: Christ's humanist by Christian History Institute”. Christian History (на језику: енглески). 145 (145): 7—8. Архивирано из оригинала 17. 7. 2023. г. Приступљено 17. 7. 2023 — преко Issuu. 
  15. ^ а б в г д Pabel, Hilmar M. (1995). . „Promoting the Business of the Gospel: Erasmus' Contribution to Pastoral Ministry”. Erasmus of Rotterdam Society Yearbook. 15 (1): 53—70. doi:10.1163/187492795X00053. 
  16. ^ а б в г д ђ Vollerthun, Ursula; Richardson, James L. (31. 8. 2017). The Idea of International Society: Erasmus, Vitoria, Gentili and Grotius. doi:10.1017/9781108264945.005. 
  17. ^ а б в Erasmus 1978
  18. ^ Olin, John (23. 10. 2020). . „Introduction: Erasmus, a Biographical Sketch”. Christian Humanism and the Reformation: 1—38. ISBN 978-0-8232-9528-9. doi:10.1515/9780823295289-004. 
  19. ^ а б в г д ђ Goudriaan, Koen (6. 9. 2019). . „New Evidence on Erasmus' Youth”. Erasmus Studies. 39 (2): 184—216. S2CID 203519815. doi:10.1163/18749275-03902002. hdl:1871.1/2eb41bd4-6929-41be-a984-94747300015aСлободан приступ. 
  20. ^ Avarucci, Giuseppe (1983). . „Due codici scritti da 'Gerardus Helye' padre di Erasmo”. Italia Medioevale e Umanistica (на језику: италијански). 26: 215—55, esp. 238—39. 
  21. ^ Huizinga, "Erasmus", стр.  4 and 6 (верзија на холандском језику)
  22. ^ а б в Vredeveld, Harry (зима 1993). „The Ages of Erasmus and the Year of his Birth”. Renaissance Quarterly. св. 46 бр. 4. стр. 754—809. JSTOR 3039022. 
  23. ^ а б в г д ђ е DeMolen, Richard L. (1976). . „Erasmus as Adolescent: "Shipwrecked am I, and lost, 'mid waters chill": Erasmus to Sister Elisabeth”. Bibliothèque d'Humanisme et Renaissance. 38 (1): 7—25. ISSN 0006-1999. JSTOR 20675524. 
  24. ^ а б в г Nauert, Charles. „Desiderius Erasmus”. Winter 2009 Edition. Stanford Encyclopedia of Philosophy. Архивирано из оригинала 19. 7. 2023. г. Приступљено 10. 2. 2012. 
  25. ^ Gleason, John B. (пролеће 1979). „The Birth Dates of John Colet and Erasmus of Rotterdam: Fresh Documentary Evidence”. Renaissance Quarterly. св. 32 бр. 1. The University of Chicago Press on behalf of the Renaissance Society of America. стр. 73—76. JSTOR 2859872. 
  26. ^ а б в Erasmus, Desiderius; Nichols, Francis Norgan (1901—1918). The Epistles of Erasmus: from his earliest letters to his fifty-first year arranged in order of time. London: Longmans, Green. 
  27. ^ а б Cornelius Augustijn, "Erasmus: His life, work and influence", University of Toronto, 1991
  28. ^ а б в г д ђ е ж з и ј к л љ м н Mansfield, Bruce (6. 5. 2003). „Erasmus in the Twentieth Century: Interpretations 1920-2000”. Erasmus in the Twentieth Century (на језику: енглески). University of Toronto Press. ISBN 978-1-4426-7455-4. doi:10.3138/9781442674554. 
  29. ^ „Catholic Encyclopedia”. Архивирано из оригинала 1. 5. 2023. г. Приступљено 1. 5. 2023. 
  30. ^ Роман из 19. века „Манастир и огњиште“ (The Cloister and the Hearth), аутора Чарлса Рида, представља приказ живота Еразмових родитеља.
  31. ^ Grendler, Paul F. (1983). . „In Praise of Erasmus”. The Wilson Quarterly. 7 (2): 88—101. ISSN 0363-3276. JSTOR 40256471. 
  32. ^ а б Miller, Clement A. (1966). . „Erasmus on Music”. The Musical Quarterly. 52 (3): 332—349. ISSN 0027-4631. JSTOR 3085961. doi:10.1093/mq/LII.3.332. 
  33. ^ а б в Post, R. R. (1. 1. 1968). The Modern Devotion: Confrontation with Reformation and Humanism. doi:10.1163/9789004477155_019. 
  34. ^ „Alexander Hegius”. Encyclopædia Britannica. Архивирано из оригинала 1. 5. 2023. г. Приступљено 1. 5. 2023. 
  35. ^ Peter Nissen: "Geloven in de Lage landen; scharniermomenten in de geschiedenis van het Christendom". Davidsfonds/Leuven, 2004.
  36. ^ Roosen, Joris (2020). The Black Death and recurring plague during the late Middle Ages in the County of Hainaut: Differential impact and diverging recovery (PDF). стр. 174. ISBN 978-94-6416-146-5. Архивирано (PDF) из оригинала 20. 7. 2023. г. Приступљено 20. 7. 2023. 
  37. ^ а б в DeMolen, Richard L. 1976. стр. 13.
  38. ^ Cartwright, Mark (28. 10. 2020). „Desiderius Erasmus”. World History Encyclopedia (на језику: енглески). Архивирано из оригинала 14. 1. 2024. г. Приступљено 13. 12. 2023. 
  39. ^ DeMolen, Richard L. (1976).pp.10-11
  40. ^ а б Galli, Mark, and Olsen, TED (conference). "131 Christians Everyone Should Know". Nashville: Holman Reference, 2000. стр. 343..
  41. ^ а б Harry Vredeveld, ур. (1993). Collected Works of Erasmus: Poems. Translated by Clarence H. Miller. University of Toronto Press. стр. xiv—xv. ISBN 978-0-8020-2867-9. 
  42. ^ Harmless, William (19. 12. 2007). Mystics. doi:10.1093/acprof:oso/9780195300383.003.0001. 
  43. ^ а б Gulik & Grayson 2018
  44. ^ De Lang, Marijke H. (1991). . „Jean Gerson's Harmony of the Gospels (1420)”. Nederlands Archief voor Kerkgeschiedenis / Dutch Review of Church History. 71 (1): 37—49. ISSN 0028-2030. JSTOR 24009392. doi:10.1163/002820391X00023. 
  45. ^ а б в г д Demolen, Richard L. (1973). . „Erasmus' Commitment to the Canons Regular of St. Augustine”. Renaissance Quarterly. 26 (4): 437—443. JSTOR 2859495. S2CID 163219853. doi:10.2307/2859495. 
  46. ^ Danyluk, Katharine (10. 9. 2018). Imitations of Christ: Ignatius of Loyola, Philip Neri and the influence of the "Devotio Moderna" (masters) (на језику: енглески). University of Wales Trinity Saint David. Архивирано из оригинала 5. 1. 2024. г. Приступљено 5. 1. 2024. 
  47. ^ Mazzonis, Querciolo (2018). . „Reforming Christianity in early sixteenth-century Italy: the Barnabites, the Somaschans, the Ursulines, and the hospitals for the incurables”. Archivium Hibernicum. 71: 244—272. ISSN 0044-8745. JSTOR 48564991. 
  48. ^ Molen 1987
  49. ^ Kraebel, Andrew (2011). . „Richard of St. Victor, On the Four Degrees of Violent Love”. Victorine Texts in Translation. 2. 
  50. ^ Forrest Tyler Stevens, "Erasmus's 'Tigress': The Language of Friendship, Pleasure, and the Renaissance Letter". "Queering the Renaissance", Duke University Press, 1994
  51. ^ Collected Works of Erasmus. 1. University of Toronto Press. стр. 12. . (Торонто: , 1974)
  52. ^ Erasmus, Desiderius (23. 5. 2009). Collected Works of Erasmus: Paraphrases on the Epistles to the Corinthians, Ephesians, Philippans, Colossians, and Thessalonians,. 43. University of Toronto Press. ISBN 978-1-4426-9177-3. Архивирано из оригинала 11. 8. 2023. г. Приступљено 7. 8. 2023. 
  53. ^ Sutton, Anne F.; Visser-Fuchs, Livia (1997). Richard III's books: ideals and reality in the life and library of a medieval prince. Stroud: Sutton publ. ISBN 0-7509-1406-8. :376
  54. ^ Kuhner, John Byron (2017). . „The Vatican's Latinist”. The New Criterion (на језику: енглески). 25 (7). Архивирано из оригинала 6. 6. 2017. г. Приступљено 3. 3. 2024. 
  55. ^ Erasmus 1989 harvnb грешка: више циљева (2×): CITEREFErasmus1989 (help)
  56. ^ „Desiderius Erasmus, Dutch Renaissance humanist, Catholic priest and theologian (1466-1536)”. Encyclopædia Britannica (10th изд.). 1902. Архивирано из оригинала 13. 12. 2023. г. Приступљено 13. 12. 2023 — преко 1902encyclopedia.com. 
  57. ^ Kostrzewski 2023
  58. ^ Janin, Hunt (2014). The University in Medieval Life, 1179-1499 (illustrated изд.). McFarland. стр. 159. ISBN 978-0-7864-5201-9.  Извод са странице 159
  59. ^ Allen, Grace (24. 10. 2019). . „Mirrors for secretaries: the tradition of advice literature and the presence of classical political theory in Italian secretarial treatises”. Laboratoire Italien (23). doi:10.4000/laboratoireitalien.3742Слободан приступ. 
  60. ^ Klein, Jan Willem (21. 6. 2018). . „Copyist B of the Erasmiana Manuscripts in Gouda Identified”. Quaerendo. 48 (2): 95—105. S2CID 165911603. doi:10.1163/15700690-12341402. 
  61. ^ а б Allen, P. S. (1910). . „A Dispensation of Julius II for Erasmus”. The English Historical Review. XXV (XCVII): 123—125. doi:10.1093/ehr/XXV.XCVII.123. 
  62. ^ Starnes, D. T. (1929). . „A Heroic Poem on the Death of Sir Thomas More-by D. Erasmus of Rotterdam”. Studies in English (9): 69—81. ISSN 2158-7957. JSTOR 20779398. 
  63. ^ Erasmus 1974
  64. ^ а б в Vermeir, Maarten M. K. (јун 2012). . „Brabantia: decoding the main characters of Utopia”. Moreana. 49 (1–2): 151—182. doi:10.3366/more.2012.49.1-2.9. 
  65. ^ „Philip Schaff: History of the Christian Church, Volume VII. Modern Christianity. The German Reformation - Christian Classics Ethereal Library”. ccel.org. Архивирано из оригинала 21. 6. 2023. г. Приступљено 2. 12. 2023. 
  66. ^ Andrews, Lightfoot & Kenyon 2022
  67. ^ Lundberg, Christa (16. 2. 2022). Apostolic theology and humanism at the University of Paris, 1490-1540 (Теза) (на језику: енглески). Apollo - University of Cambridge Repository. doi:10.17863/CAM.81488. 
  68. ^ Thomson, D.F.S. (1969). . „Erasmus as a poet in the context of northern humanism”. De Gulden Passer. Jaargang 47 (на језику: холандски). Приступљено 22. 11. 2025. 
  69. ^ Savage, Howard J. (1922). . „The First Visit of Erasmus to England”. PMLA. 37 (1): 94—112. ISSN 0030-8129. JSTOR 457209. doi:10.2307/457209. 
  70. ^ Ptaszyński, Maciej (8. 10. 2021). . „Theologians and Their Bellies: The Erasmian Epithet Theologaster during the Reformation”. Erasmus Studies. 41 (2): 200—229. ISSN 1874-9275. S2CID 240246657. doi:10.1163/18749275-04102001Слободан приступ. 
  71. ^ а б в г Baker House, Simon. „Erasmus circle in England”. Oxford Dictionary of National Biography (online изд.). Oxford University Press. doi:10.1093/ref:odnb/96813.  (Subscription or UK public library membership required.)
  72. ^ а б Treu, Erwin (1959). Die Bildnisse des Erasmus von Rotterdam (на језику: немачки). Gute Schriften Basel. стр. 6—7. 
  73. ^ а б Jebb, Richard Claverhouse (1890). Erasmus. Cambridge. Приступљено 22. 11. 2025. 
  74. ^ Adams, Robert Pardee (1937). Pacifism in the English Renaissance, 1497-1530: John Colet, Erasmus, Thomas More and J. L. Vives (на језику: енглески). University of Chicago. 
  75. ^ Harper-Bill, Christopher (1988). . „Dean Colet's Convocation Sermon and the Pre-Reformation Church in England”. History. 73 (238): 191—210. ISSN 0018-2648. JSTOR 24413851. doi:10.1111/j.1468-229X.1988.tb02151.x. 
  76. ^ а б Tracy, James D. (1972). Erasmus, the Growth of a Mind (на језику: енглески). Librairie Droz. ISBN 978-2-600-03041-0. Архивирано из оригинала 28. 11. 2023. г. Приступљено 26. 11. 2023. 
  77. ^ Giese, Rachel (1934). . „Erasmus' Greek Studies”. The Classical Journal. 29 (7): 517—526. ISSN 0009-8353. JSTOR 3290377. 
  78. ^ Suzanne, Hélène (децембар 2014). . „Conscience in the Early Renaissance: the case of Erasmus, Luther and Thomas More”. Moreana (на језику: енглески). 51 (3-4 (197-198)): 231—244. ISSN 0047-8105. doi:10.3366/more.2014.51.3-4.13. 
  79. ^ Masur-Matusevich, Yelena (2023). Le père du siècle: the early modern reception of Jean Gerson (1363-1429) theological authority between Middle Ages and early modern era. Turnhout: Brepols. ISBN 978-2-503-60225-7. 
  80. ^ Gairdner, James (1909). . „Archbishop Morton and St. Albans”. The English Historical Review. 24 (93): 91—96. ISSN 0013-8266. JSTOR 550277. doi:10.1093/ehr/XXIV.XCIII.91. 
  81. ^ а б в Scheck, Thomas P. (јун 2022). . „Mark Vessey (ed.), Erasmus on Literature: His Ratio or 'System' of 1518/1519 (Review)”. Moreana. 59 (1): 141—148. S2CID 248601520. doi:10.3366/more.2022.0119. 
  82. ^ „Erasmus”. Encyclopædia Britannica (на језику: енглески). 23. 10. 2023. Архивирано из оригинала 26. 4. 2019. г. Приступљено 22. 4. 2023. 
  83. ^ Tinelli, Elisa (јануар 2018). „Erasmus' "Panegyricus ad Philippum Austriae ducem" (1504)”. Erasmus' Panegyricus ad Philippum Austriae ducem (1504). Lectio. 7. стр. 445—464. ISBN 978-2-503-58077-7. doi:10.1484/M.LECTIO-EB.5.116073. 
  84. ^ Emerton, Ephraim (1899). Desiderius Erasmus of Rotterdam (на језику: енглески). BoD - Books on Demand. ISBN 978-3-7523-4313-7. 
  85. ^ а б в г д ђ Treu, Erwin 1959. стр. 8.
  86. ^ Anderson, Marvin (1969). . „Erasmus the Exegete”. Concordia Theeological Monthly. 40 (11): 722—46. 
  87. ^ van Herwaarden, Jan (1. 1. 2003). Between Saint James and Erasmus: Studies in Late-Medieval Religious Life - Devotion and Pilgrimage in the Netherlands. S2CID 239956783. doi:10.1163/9789004473676_024. 
  88. ^ Grendler, Paul F. (23. 8. 2024). „How to Get a Degree in Fifteen Days: Erasmus' Doctorate of Theology from the University of Turin”. Renaissance Education Between Religion and Politics (на језику: енглески) (1st изд.). Routledge. ISBN 978-1-003-55390-8. doi:10.4324/9781003553908. 
  89. ^ . „CHAPTER XXIII: II. Students”. Humanistica Lovaniensia. 13: 116—218. 1955. ISSN 0774-2908. JSTOR 23973448. 
  90. ^ Murray, Stuart (2009), , The library: an illustrated history . Chicago: ALA Editions
  91. ^ Treu, Erwin 1959. стр. 8–9..
  92. ^ H.M. Allen (1937), , Opus Epistolarum Des. Erasmi Roterdami . Oxford University Press. Ep. 3032: 219-22; 2682: 8-13.
  93. ^ Shire, Helena M., Stewart Style "1513-1542", Tuckwell, (1996), 126-27, quoting Phillips, M. M., "The Adages of Erasmus" Cambridge (1964), 305-307.
  94. ^ "Pope Leo X" in Ch 2, Tracy, James (1997). Erasmus of the Low Countries. University of California Press. Приступљено 22. 5. 2025. 
  95. ^ Massing, "Fatal Discord" 2018. стр. 159.
  96. ^ Massing, "Fatal Discord" 2018. стр. 160.
  97. ^  Bayne, Ronald (1900). „Whitford, Richard”. Ур.: Lee, Sidney. Речник националне биографије. 61. London: Smith, Elder & Co. стр. 125—127. 
  98. ^ „The Correspondence of Erasmus”. University of Toronto Press (на језику: енглески). Архивирано из оригинала 17. 1. 2024. г. Приступљено 23. 5. 2024. 
  99. ^ Erasmus, Desiderius (2016). Estes, ур. The correspondence of Erasmus. Letters 2357 to 2471 August 1530-March 1531 translator-first Charles. Превод: Fantazzi editor-first James M.. Toronto, Buffalo, London: University of Toronto Press. ISBN 978-1-4426-4878-4. 
  100. ^ Baker-Smith, Dominic (19. 3. 2014). „Thomas More”. Stanford Encyclopedia of Philosophy. 
  101. ^ „History and Archives”. St. Paul's School. Архивирано из оригинала 16. 1. 2019. г. Приступљено 16. 1. 2019. 
  102. ^ Seebohm, Frederic (1869). The Oxford Reformers. John Colet, Erasmus and Thomas More (3rd изд.). Longmans, Green and Co.. Архивирано из оригинала 17. 12. 2023. г. Приступљено 17. 12. 2023. 
  103. ^ van Kooten, George; Payne, Matthew; Rex, Richard; Bloemendal, Jan (6. 3. 2024). . „Erasmus' Cambridge Years (1511-1514): The Execution of Erasmus' Christian Humanist Programme, His Epitaph for Lady Margaret's Tomb in Westminster Abbey (1512), and His Failed Attempt to Obtain the Lady Margaret's Professorship in the Face of Scholastic Opposition”. Erasmus Studies. 44 (1): 33—102. doi:10.1163/18749275-04401002Слободан приступ. 
  104. ^ а б Cheng-Davies, Tania (1. 5. 2023). . „Erasmian Perspectives on Copyright: Justifying a Right to Research”. Joint PIJIP/TLS Research Paper Series. Архивирано из оригинала 7. 1. 2024. г. Приступљено 7. 1. 2024. 
  105. ^ Askin, Lindsey (12. 7. 2013). „Erasmus and Queens' College, Cambridge”. Queens' Old Library Books Blog. Архивирано из оригинала 19. 7. 2023. г. Приступљено 8. 3. 2014. 
  106. ^ „Erasmus, Desiderius (ERSS465D)”. Кембриџ база података алумниста.. Универзитет у Кембриџу. 
  107. ^ Huizinga, Dutch edition, стр.  52-53.
  108. ^ „Erasmus, Life in 16th Century England”. World Civilizations. Архивирано из оригинала 4. 4. 2023. г. Приступљено 3. 12. 2023. 
  109. ^
  110. ^ „Old Library Collections”. Queens' Rare Book and Special Collections. Queens' College, Cambridge. Архивирано из оригинала 13. 12. 2013. г. Приступљено 8. 3. 2014. 
  111. ^ Ogden, C.K. (1916). . „Desiderius Erasmus and his significance for the Reformation”. The Open Court. 1916 (3). 
  112. ^ . „Bruges Friends”. Humanistica Lovaniensia. 16: 85—428. 1961. ISSN 0774-2908. JSTOR 23973159. 
  113. ^ Rummel, Erika (1990). . „Erasmus and the Louvain Theologians - a Strategy of Defense journal Nederlands Archief voor Kerkgeschiedenis / Dutch Review of Church History”. 70 (1): 2—12. ISSN 0028-2030. JSTOR 24009249. doi:10.1163/002820390X00024. 
  114. ^ Seidel Menchi, S. (ур.). „Opera Omnia Desiderii Erasmi - Erasmus, Opera Omnia”. Brill (на језику: енглески). стр. 50—51. Приступљено 2022-12-21. 
  115. ^ а б в г Kaminska, Barbara A. (27. 10. 2020). "But for the Voice, the Likeness is Alive": Portraits of Erasmus of Rotterdam and Their Reception among Renaissance Humanists.  in Borusowski, Piotr (2020). Ingenium et labor. Studia ofiarowane Profesorowi Antoniemu Ziembie z okazji 60. urodzin.. UNIWERSYTET WARSZAWSKI. 
  116. ^ Varacalli, Thomas (1. 1. 2016). . „The Thomism of Bartolomé de Las Casas and the Indians of the New World”. LSU Doctoral Dissertations. doi:10.31390/gradschool_dissertations.1664. Архивирано из оригинала 12. 1. 2024. г. Приступљено 12. 1. 2024. 
  117. ^ а б Dungen, Peter van den (30. 11. 2009). . „Erasmus: The 16th Century's Pioneer of Peace Education and a Culture of Peace journal Journal of East Asia and International Law”. 2 (2): 5. doi:10.14330/jeail.2009.2.2.05. hdl:10454/5003Слободан приступ. Приступљено 28. 7. 2023. 
  118. ^ „William Blount (4º B. Mountjoy)”. Tudor Place. 
  119. ^ De Landtsheer, Jeanine (1. 1. 2013). . „On Good Government: Erasmus's Institutio Principis Christiani versus Lipsius's Politica”Неопходна новчана претплата. The Reception of Erasmus in the Early Modern Period: 179—208. ISBN 978-90-04-25563-0. doi:10.1163/9789004255630_009. 
  120. ^ а б в Tracy, James D. (1. 1. 1996). Erasmus of the Low Countries (на језику: енглески). University of California Press. стр. 94. ISBN 978-0-520-08745-3. Приступљено 4. 8. 2023. 
  121. ^ „500 years Collegium Trilingue”. expo.bib.kuleuven.be (на језику: енглески). 
  122. ^ Feys, Xander (6. 3. 2024). . „Mourning an Oenophile: A Forgotten Mock Epitaph for Dirk Martens by Erasmus”. Erasmus Studies. 44 (1): 103—113. doi:10.1163/18749275-04401001. 
  123. ^ „Measuring Worth - Purchasing Power of the Pound”. 
  124. ^ а б в г Erasmus, Desiderius (31. 12. 1979). The Correspondence of Erasmus: Letters 594-841 (1517-1518). ISBN 978-1-4426-8101-9. doi:10.3138/9781442681019. 
  125. ^ а б Ron, Nathan (2021). Erasmus: intellectual of the 16th century. Palgrave Macmillan. ISBN 978-3-030-79859-8. 
  126. ^ Sowards, J. K. (1982). . „Erasmus and the Education of Women”. The Sixteenth Century Journal. 13 (4): 77—89. ISSN 0361-0160. JSTOR 2540011. S2CID 166057335. doi:10.2307/2540011. 
  127. ^ „Field of the Cloth of Gold 1520”. The British Monarchy (на језику: енглески). 25. 3. 2024. [мртва веза]
  128. ^ „Erasmus House, Anderlecht”. 14. 2. 2016. Архивирано из оригинала 30. 4. 2023. г. Приступљено 30. 4. 2023. 
  129. ^ а б в г Serikoff, Nicolaj (2004). . „The Concept of Scholar-Publisher in Renaissance: Johannes Froben”. Journal of the Washington Academy of Sciences. 90 (1): 53—69. ISSN 0043-0439. JSTOR 24530877. 
  130. ^ Müller, Christian (2006). Hans Holbein the Younger: The Basel Years, 1515-1532 (на језику: енглески). Prestel. стр. 296. ISBN 978-3-7913-3580-3. 
  131. ^ Bloch Eileen M. (April 1965). "Erasmus and the Froben Press". "Library Quarterly" 35: 109-120.
  132. ^ Schirrmacher, Thomas (2017). Advocate of love - Martin Bucer as theologian and pastor: achieving unity through listening to the scriptures and to each other: Martin Bucer's theological and practical agenda as a challenge to evangelicals today (2nd изд.). Bonn: Verlag für Kultur und Wissenschaft. ISBN 978-3-86269-058-9. 
  133. ^ „Portrait of Erasmus of Rotterdam (Hans Holbein the Younger)”. print. British Museum. Архивирано из оригинала 17. 7. 2023. г. Приступљено 17. 7. 2023.  Quoting G. Bartrum, "German Renaissance Prints 1490-1550", BM exh. cat. 1995, no. 238.
  134. ^ Erasmus, Desiderius (31. 12. 1989). The Correspondence of Erasmus: Letters 1252-1355 (1522-1523). ISBN 978-1-4426-8094-4. doi:10.3138/9781442680944. 
  135. ^ „Altbasel - Erasmus in Basel”. altbasel.ch. Архивирано из оригинала 8. 1. 2024. г. Приступљено 8. 1. 2024. 
  136. ^ а б Blair, Ann (13. 3. 2019). . „Erasmus and His Amanuenses journal=Erasmus Studies”Неопходна новчана претплата. 39 (1): 22—49. S2CID 171933331. doi:10.1163/18749275-03901011. 
  137. ^ а б Introductory Note in Tracey, James (31. 12. 2010). . „The Sponge of Erasmus against the Aspersions of Hutten/ Spongia adversus aspergines Hutteni”. Controversies. University of Toronto Press: 1—146. ISBN 978-1-4426-6007-6. doi:10.3138/9781442660076-002. 
  138. ^ Pastor, Ludwig (1923). The History of the Popes, from the Close of the Middle Ages. 
  139. ^ а б Seaver, William (1959). . „Cardinal Cajetan Renaissance Man” (PDF). Dominicana. 44 (4). Архивирано (PDF) из оригинала 13. 5. 2024. г. Приступљено 4. 5. 2024. 
  140. ^ Geurts, Twan (17. 10. 2022). „Pope Adrian VI, the 'Barbarian From the North' Who Wanted to Reform the Vatican”. The Low Countries (на језику: енглески). Архивирано из оригинала 12. 1. 2024. г. Приступљено 23. 5. 2024. 
  141. ^ а б в г Hirsch, Elisabeth Feist (1951). . „The Friendship of Erasmus and Damião De Goes”. Proceedings of the American Philosophical Society. 95 (5): 556—568. ISSN 0003-049X. JSTOR 3143242. 
  142. ^ Rublack, Ulinka (2017). „People and Networks in the Age of the Reformations”. Reformation Europe (2 изд.). Cambridge University Press. стр. 92–123. ISBN 978-1-107-60354-7. doi:10.1017/9781139087728.005. 
  143. ^
  144. ^ 2211 / To Thomas More, Freiburg, 5 September 1529, . „Letters 2803 to 2939. Part 2”. The Correspondence of Erasmus: 151—302. 31. 12. 2020. ISBN 978-1-4875-3283-3. S2CID 240975375. doi:10.3138/9781487532833-005. 
  145. ^ а б в . „Letters 2803 to 2939. Part 2”. The Correspondence of Erasmus: 151—302. 31. 12. 2020. ISBN 978-1-4875-3283-3. S2CID 240975375. doi:10.3138/9781487532833-005. 
  146. ^ Wilson, Derek (1996). Hans Holbein: Portrait of an Unknown Man (на језику: енглески). Phoenix Giant. стр. 161—162. ISBN 978-0297 815617. 
  147. ^ Emerton (1889), "op cit" p442
  148. ^ . „Erasmus' Illnesses in His Final Years (1533-6)”. The Correspondence of Erasmus: 335—339. 31. 12. 2020. ISBN 978-1-4875-3283-3. S2CID 240920541. doi:10.3138/9781487532833-007. 
  149. ^ а б в van Herwaarden, Jan (2012). . „Erasmus and the Non-Christian World”. Erasmus of Rotterdam Society Yearbook. 32 (1): 69—83. doi:10.1163/18749275-00000006. 
  150. ^ Bell, Aubrey F. G. (1941). . „Damião de Goes, a Portuguese Humanist”. Hispanic Review. 9 (2): 243—251. ISSN 0018-2176. JSTOR 470220. doi:10.2307/470220. 
  151. ^ а б Mackay, Lauren (2019). The life and career of Thomas Boleyn (1477-1539): courtier, ambassador, and statesman (Теза) (на језику: енглески). University of Newcastle. hdl:1959.13/1397919. 
  152. ^ а б Ingram, Kevin (2006). Secret lives, public lies: the conversos and socio-religious non-conformism in the Spanish Golden Age (Теза) (на језику: енглески). University of California San Diego. Архивирано из оригинала 4. 1. 2024. г. Приступљено 4. 1. 2024. 
  153. ^ а б Bietenholz, Peter G. (1966). History and Biography in the Work of Erasmus of Rotterdam. Geneva: Librairie Droz. 
  154. ^ а б Erasmus, Desiderius (31. 12. 2021). Estes, James M.; Dalzell, Alexander, ур. The Correspondence of Erasmus: Letters 2940 to 3141,. 21. ISBN 978-1-4875-3669-5. doi:10.3138/9781487536695. 
  155. ^ Pollnitz, Aysha (2015). „Erasmus' Christian prince and Henry VIII's royal supremacy”. Princely Education in Early Modern Britain. Cambridge University Press. стр. 106—138. ISBN 978-1-107-03952-0. doi:10.1017/CBO9781139600415.004. 
  156. ^ Allen, Amanda (1. 1. 2014). Flesh, Blood, and Puffed-Up Livers: The Theological, Political, and Social Contexts behind the 1550-1551 Written Eucharistic Debate between Thomas Cranmer and Stephen Gardiner. doi:10.31390/gradschool_dissertations.401. Архивирано из оригинала 29. 3. 2024. г. Приступљено 23. 5. 2024. 
  157. ^ „(Prison) Note(book)s Toward a History of Boredom”. JHI Blog. Архивирано из оригинала 18. 1. 2024. г. Приступљено 23. 5. 2024. 
  158. ^ Ruth, Jeffrey S.. „Lisbon in the Renaissance: Author Damiao de Gois”. italicapress.com. 
  159. ^  Herbermann, Charles, ур. (1913). „Desiderius Erasmus”. Catholic Encyclopedia. New York: Robert Appleton Company. 
  160. ^ „Erasmus and His Books (Publisher's material)”. University of Toronto Press (на језику: енглески). Архивирано из оригинала 30. 4. 2024. г. Приступљено 30. 4. 2024. 
  161. ^ а б Kusukawa, Sachiko (2003). . „Nineteenth-Annual Bainton Lecture”. Erasmus of Rotterdam Society Yearbook. 23 (1): 1—24. doi:10.1163/187492703X00036. 
  162. ^ Huizinga, Dutch edition, стр. 202.
  163. ^ а б Hoffmann, Manfred (лето 1989). . „Faith and Piety in Erasmus's Thought”. Sixteenth Century Journal. Truman State University Press. 20 (2): 241—258. JSTOR 2540661. S2CID 166213471. doi:10.2307/2540661. 
  164. ^ Jan Van Herwaarden (2003). Between Saint James and Erasmus: Studies in Late Medieval Religious Life. Leiden: Brill. стр. 529–530. ISBN 978-90-04-12984-9. 
  165. ^ Campion, Edmund (2003). . „Erasmus and Switzerland”. Swiss American Historical Society. 39 (3). Архивирано из оригинала 21. 6. 2023. г. Приступљено 21. 6. 2023. 
  166. ^ Żantuan, Konstanty (1965). . „Erasmus and the Cracow Humanists: The Purchase of His Library by Łaski”. The Polish Review. 10 (2): 3—36. ISSN 0032-2970. JSTOR 25776600. 
  167. ^ Vale, Malcolm (6. 11. 2020). . „Erasmus and his Books, by Egbertus van Gulik, tr. J.C. Grayson, ed. James K. McConica and Johannes Trapman”. The English Historical Review. 135 (575): 1016—1018. doi:10.1093/ehr/ceaa149. 
  168. ^ Guggisbert, Hans (2003). Sebastian Castellio, 1515-1563; Humanist and Defender of Religious Toleration in a Confessional Age; Translated and Edited by Bruce Gordon. Hants England; Burlington, Vermont, USA: Ashgate Publishing Limited. ISBN 0-7546-3019-6. 
  169. ^ а б Bejczy, István (2001). Erasmus and the Middle Ages: the historical consciousness of a Christian humanist. Leiden Boston: Brill. ISBN 978-90-04-12218-5. 
  170. ^ а б Terrence J. Martin, "Truth and Irony", quoted in Moore, Michael (2019). . „Truth and Irony: Philosophical Meditations on Erasmus (Review)”Неопходна новчана претплата. Erasmus Studies. 39 (1). S2CID 171963677. doi:10.1163/18749275-03901009. Архивирано из оригинала 30. 12. 2023. г. Приступљено 22. 6. 2023. 
  171. ^ Tracy, James (1987). . „Two Erasmuses and Two Luthers: Erasmus' strategy in defense of De libero arbitrio”. Archiv für Reformationsgeschichte. 78 (jg): 57. S2CID 171005154. doi:10.14315/arg-1987-jg03. 
  172. ^ Essary, Kirk (2016). . „Collected Works of Erasmus, written by Frederick J. McGinness (ed.), Michael J. Heath and James L.P. Butrica (transl.), Frederick J. McGinness and Michael J. Heath (annotat.), and Alexander Dalzell (contrib. ed.)”. Erasmus Studies. 36 (1): 64—66. doi:10.1163/18749275-03601005. 
  173. ^ Trinkaus, Charles (1976). . „Erasmus, Augustine and the Nominalists”. Archiv für Reformationsgeschichte - Archive for Reformation History. 67 (jg): 5—32. S2CID 163790714. doi:10.14315/arg-1976-jg01. 
  174. ^ а б в г Bouyer, Louis (1969). „Erasmus in Relation to the Medieval Biblical Tradition”. The Cambridge History of the Bible (на језику: енглески). 2: The West from the Fathers to the Reformation. стр. 492—506. ISBN 978-1-139-05550-5. doi:10.1017/CHOL9780521042550.011. 
  175. ^ а б Chester, Stephen (април 2008). . „When the Old Was New: Reformation Perspectives on Galatians 2:16”. The Expository Times. 119 (7): 320—329. S2CID 144925414. doi:10.1177/0014524608091090. 
  176. ^ Ocker, Christopher (22. 9. 2022). The Hybrid Reformation: A Social, Cultural, and Intellectual History of Contending Forces. doi:10.1017/9781108775434.011. 
  177. ^ Williams, W. J. (1927). . „Erasmus the Man”. Studies: An Irish Quarterly Review. 16 (64): 595—604. ISSN 0039-3495. JSTOR 30094064. 
  178. ^ а б Dunkelgrün, Theodor (16. 11. 2017). . „The Christian Study of Judaism in Early Modern Europe”. The Cambridge History of Judaism: 316—348. ISBN 978-1-139-01716-9. doi:10.1017/9781139017169.014. 
  179. ^ May, Harry (1973). . „Erasmus and the Jews - a Psychohistoric Reëvaluation” ארסמוס והיהודים – מחקר פסיכו-היסטורי. Proceedings of the World Congress of Jewish Studies. 1—2: 85—93. ISSN 0333-9068. JSTOR 23529114. 
  180. ^ Wolfe, Gregory (1. 3. 2012). „Erasmus is an Eel: Renaissance Humanist Hero”. Comment Magazine (на језику: енглески). 
  181. ^ Mosima, Pius (2016). . „Remembering Professor Heinz Kimmerle”. Journal of World Philosophies. doi:10.2979/jourworlphil.1.1.16Слободан приступ. 
  182. ^ Kimmerle, Heinz (8. 4. 2024). . „The Arguments of Erasmus in His Debate with Luther about Free Will”. Scriptura, Geist, Wirkung: 97—108. ISBN 978-3-11-131534-8. doi:10.1515/9783111315348-006. 
  183. ^ Erasmus, Declarationes ad censuras Lutetiae, 1532.
  184. ^ а б в Ron, Nathan (2019). „Erasmus' and las Casas' Conception of Barbarian Peoples”. Erasmus and the "Other". стр. 77—96. ISBN 978-3-030-24928-1. doi:10.1007/978-3-030-24929-8_6. 
  185. ^ Martin, Terence J. (25. 1. 2023). „Erasmus and the Other”. A Companion to Erasmus. стр. 181—200. ISBN 978-90-04-53968-6. doi:10.1163/9789004539686_012. 
  186. ^ Dart, Ron. „Erasmus: Then and Now”. Clarion: Journal for Religion, Peace and Justice. Архивирано из оригинала 30. 11. 2023. г. Приступљено 28. 11. 2023. 
  187. ^ Erasmus (1813). „The Complaint of Peace, p57”. Архивирано из оригинала 15. 7. 2023. г. Приступљено 19. 6. 2023. 
  188. ^ а б Ron, Nathan (2014). . „The Christian Peace of Erasmus”Неопходна новчана претплата. The European Legacy. 19 (1): 27—42. S2CID 143485311. doi:10.1080/10848770.2013.859793. Архивирано из оригинала 19. 6. 2023. г. Приступљено 19. 6. 2023. 
  189. ^ Martin, Timothy (1. 6. 2018). „Miter and Sword: Fighting Norman Bishops and Clergy”. Culminating Projects in History. 
  190. ^ Erasmus. The Complaint of Peace. Архивирано из оригинала 7. 5. 2023. г. Приступљено 19. 6. 2023 — преко Wikisource. 
  191. ^ Duffy, Eamon (1. 11. 2016). „The End of Christendom”. First Things (на језику: енглески). Приступљено 27. 11. 2023. 
  192. ^ а б Fernandez, Jose A. (април 1973). . „Erasmus on the Just War”. Journal of the History of Ideas. 34 (2): 209—226. JSTOR 2708726. doi:10.2307/2708726. 
  193. ^ а б Pollnitz, Aysha (2015). „'Thys boke is myne': how humanism changed the English royal schoolroom, 1422-1509”. Princely Education in Early Modern Britain. Cambridge University Press. стр. 16—65. ISBN 978-1-107-03952-0. doi:10.1017/CBO9781139600415.002. 
  194. ^ Cahill, Lisa Sowle (2019). Blessed Are the Peacemakers: Pacifism, Just War, and Peacebuilding. 1517 Media. ISBN 978-1-5064-3165-9. JSTOR j.ctv9b2ww5.11. 
  195. ^ „The Field of Cloth of Gold”. Hampton Court Palace. Приступљено 2. 12. 2023. 
  196. ^ White, R. S. (2008). Pacifism and English Literature. ISBN 978-1-349-36295-0. doi:10.1057/9780230583641. 
  197. ^ Xheraj, Blerina (4. 12. 2020). „Erasmus, Jus Canonicum and Arbitration”. The Social and Psychological Underpinnings of Commercial Arbitration in Europe. University of Leicester. Архивирано из оригинала 19. 6. 2023. г. Приступљено 19. 6. 2023. 
  198. ^ Dallmayr, Fred R. (2006). . „A War Against the Turks? Erasmus on War and Peace”. Asian Journal of Social Science. 34 (1): 67—85. JSTOR 23654400. doi:10.1163/156853106776150225. 
  199. ^ Tracy, James D. (23. 10. 2018). Holland Under Habsburg Rule, 1506-1566: The Formation of a Body Politic (на језику: енглески). University of California Press. стр. 68—70. ISBN 978-0-520-30403-1. Приступљено 4. 8. 2023. 
  200. ^ Yoder, Klaus C. (17. 5. 2016). Adiaphora and the Apocalypse: Protestant Moral Rhetoric of Ritual at the End of History (1990-2003) (на језику: енглески). стр. 2. 
  201. ^ Kieffer, Amanda (2006). . „Ad Fontes: Desiderius Erasmus' Call for a Return to the Sources of a Unified and Simple Christian Faith”. The Kabod. 3 (1). Приступљено 16. 12. 2023. [мртва веза]
  202. ^ а б в Meyer, Carl (1. 12. 1969). . „Erasmus on the Study of Scriptures journal Concordia Theological Monthly”. Concordia Theological Monthly. 40 (1). Архивирано из оригинала 25. 12. 2023. г. Приступљено 25. 12. 2023. 
  203. ^ Dodds, Gregory D. (2009). Exploiting Erasmus: The Erasmian Legacy and Religious Change in Early Modern England. University of Toronto Press. ISBN 978-0-8020-9900-6. JSTOR 10.3138/9781442688056. doi:10.3138/9781442688056. 
  204. ^ Remer, Gary. Humanism and the Rhetoric of Toleration. University of Pennsylvania Press. стр. 95. ISBN 0-271-02811-4.  (University Park: 1996),
  205. ^ Emerton, Ephraim (1899). Desiderius Erasmus of Rotterdam (на језику: енглески). G. P. Putnam's Sons. 
  206. ^ а б Baker-Smith, Dominic (2006). . „Affectivity and Irenicism”. Erasmus of Rotterdam Society Yearbook. 26 (1): 29—42. doi:10.1163/187492706X00051. 
  207. ^ а б Trapman, Johannes (2013). . „Erasmus and Heresy”. Bibliothèque d'Humanisme et Renaissance. 75 (1): 12. JSTOR 24329313. 
  208. ^ Αποστολική Διακονία της Εκκλησίας της Ελλάδος. Apostolic Ministry of the Church of Greece. Архивирано из оригинала 09. 02. 2025. г. Приступљено 12. 01. 2026. 
  209. ^ Froude, James Anthony. Life and letters of Erasmus: lectures delivered at Oxford 1893-4. стр. 359.  (London: Longmans, Green & Co. 1894),
  210. ^ Huizinga & Flower 1952 harvnb грешка: више циљева (2×): CITEREFHuizingaFlower1952 (help)
  211. ^ Remer, Gary (1989). . „Rhetoric and the Erasmian Defense of Religious Toleration”. History of Political Thought. 10 (3): 385. 
  212. ^ Howell, Rob (2003). . „Islam as a Heresy: Christendom's Ideological View of Islam”. Fairmount Folio: Journal of History (на језику: енглески). 5. 
  213. ^ а б Martin, Terence J. (12. 1. 2024). The Christology of Erasmus: Christ, Humanity, and Peace (на језику: енглески). CUA Press. ISBN 978-0-8132-3802-9. Архивирано из оригинала 19. 4. 2024. г. Приступљено 23. 5. 2024. 
  214. ^ Ron, Nathan (2019). . „Erasmus' attitude to towards Islam in the light of Nicholas of Cusa's De pace fidei and Cribiatio alkorani” (PDF). Revista Española de Filosofía Medieval. 26 (1): 113—136. S2CID 200062225. doi:10.21071/refime.v26i1.11846. Архивирано (PDF) из оригинала 15. 7. 2023. г. Приступљено 15. 7. 2023.  Reviewed: „Renaissance Quarterly”.  Архивирано 2023-07-29 на сајту Wayback Machine
  215. ^ Withnell, Stephen (25. 4. 2019). „A terrible pope but a patron of genius”. Catholic Herald. Архивирано из оригинала 27. 4. 2024. г. Приступљено 27. 4. 2024. 
  216. ^ Bainton, Roland H. (1979) [1st ed. 1960]. Christian attitudes towards war and peace: a historical survey and critical re-evaluation. New York: Abingdon Press. ISBN 0-687-07027-9. OCLC 963644630. 
  217. ^ Rummel, Erika (1989). . „Review of Opera Omnia. vo. V-2. Opera Omnia vol. V-3. Opera Omnia. II-4.”. Renaissance Quarterly. 42 (2): 304—308. ISSN 0034-4338. JSTOR 2861633. S2CID 164160751. doi:10.2307/2861633. 
  218. ^ . „842/ To Helias Marcaeus - 863 / From Jakob Spiegel”Неопходна новчана претплата. The Correspondence of Erasmus: 2—105. 31. 12. 1982. ISBN 978-1-4426-8102-6. doi:10.3138/9781442681026-004. 
  219. ^ Cohen, Jeremy (15. 8. 2022). . „3 The Latin West: From Augustine to Luther and Calvin”. The Salvation of Israel: 50—70. doi:10.1515/9781501764769-005. 
  220. ^ Kute, David (26. 12. 2019). „Erasmus and the Ideal Ruler”. 
  221. ^ Mayer, T F. (1991). . „Tournai and Tyranny: Imperial Kingship and Critical Humanism”Неопходна новчана претплата. The Historical Journal. 34 (2): 257—277. ISSN 0018-246X. JSTOR 2639498. doi:10.1017/S0018246X00014138. 
  222. ^ Payne, John B. (1970). Erasmus: His Theology of the Sacraments (на језику: енглески). Knox. 
  223. ^ Ron, Nathan (28. 7. 2021). „Erasmus on the Education and Nature of Women”. Erasmus: intellectual of the 16th century. Cham: Palgrave Macmillan. стр. 37—47. ISBN 978-3-030-79859-8. 
  224. ^ Tylenda, Joseph N. (децембар 1971). . „Book Review: Erasmus: His Theology of the Sacraments”. Theological Studies. 32 (4): 694—696. S2CID 170334683. doi:10.1177/004056397103200415. 
  225. ^ Sider, Robert (31. 12. 2020). Sider, Robert D., ур. . „Erasmus on the New Testament”. Erasmus Studies. ISBN 978-1-4875-3325-0. S2CID 241298542. doi:10.3138/9781487533250. 
  226. ^ „Praise of Folly | work by Erasmus”. Encyclopædia Britannica. 
  227. ^ „Erasmus of the Low Countries”. publishing.cdlib.org. 
  228. ^ Williams, David (15. 11. 2022). . „Sacramental Reading: Foxe's Book of Actes and Milton's Fifth Gospel”. The Communion of the Book: 157—228. ISBN 978-0-2280-1585-7. doi:10.1515/9780228015857-009. 
  229. ^ а б в Marquis, Todd A. (фебруар 2016). From penance to repentance: themes of forgiveness in the early English reformation (Теза) (на језику: енглески). University of Warwick. 
  230. ^ а б в г д Rummel, Erika (2004). „The theology of Erasmus”. The Cambridge Companion to Reformation TheologyНеопходна новчана претплата. Cambridge Companions to Religion. Cambridge University Press. стр. 28—38. ISBN 978-0-521-77224-2. doi:10.1017/CCOL0521772249.005. Архивирано из оригинала 10. 11. 2023. г. Приступљено 10. 11. 2023. 
  231. ^ Wolfe, Gregory. . „The Erasmus Option”. Image Journal (94). Архивирано из оригинала 19. 1. 2024. г. Приступљено 19. 1. 2024. 
  232. ^ Wallace, Peter G. (2004). European History in Perspective: The Long European Reformation. New York: Palgrave Macmillan. стр. 70. ISBN 978-0-333-64451-5. 
  233. ^ Levine, Joseph M. (1973). . „Reginald Pecock and Lorenzo Valla on the Donation of Constantine”. Studies in the Renaissance. 20: 118—143. ISSN 0081-8658. JSTOR 2857015. doi:10.2307/2857015. 
  234. ^ Post, Regnerus Richardus (1968). The Modern Devotion: Confrontation with Reformation and Humanism (на језику: енглески). Brill Archive. 
  235. ^ Lusset, Elizabeth (2012). . „'Non monachus, sed demoniacus': Crime in Medieval Religious Communities in Western Europe, 12th-15th Centuries” (PDF). The Monastic Research Bulletin (18). Архивирано (PDF) из оригинала 13. 12. 2023. г. Приступљено 13. 12. 2023. 
  236. ^ "A Religious Pilgrimage", Seery, Stephenia. „The Colloquies of Erasmus”. Claremont Graduate University. [мртва веза]
  237. ^ Knowles, Dom David (27. 9. 1979). . „Ch XI - Erasmus”. The Religious Orders in England. doi:10.1017/CBO9780511560668.012. 
  238. ^ Dodds, Gregory D. (2013). . „An Accidental Historian: Erasmus and the English History of the Reformation”. Church History. 82 (2): 273—292. ISSN 0009-6407. JSTOR 24532952. doi:10.1017/S0009640713000024. 
  239. ^ Willinsky, John. „Make Haste Slowly: Aldus and Erasmus, Printers and Scholars”. Aldus. Simon Fraser University. 
  240. ^ Letter to Charles Utenhove (1523)
  241. ^ Green, Lowell C. (1974). . „The Influence of Erasmus upon Melanchthon, Luther and the Formula of Concord in the Doctrine of Justification”. Church History. 43 (2): 183—200. ISSN 0009-6407. JSTOR 3163951. S2CID 170458328. doi:10.2307/3163951. 
  242. ^ а б Galli, Mark, and Olsen, TED (conference). "131 Christians Everyone Should Know". Nashville: Holman Reference, 2000. стр. 344..
  243. ^ Kleinhans, Robert G. (1970). . „Luther and Erasmus, Another Perspective”. Church History. 39 (4): 459—469. ISSN 0009-6407. JSTOR 3162926. S2CID 162208956. doi:10.2307/3162926. 
  244. ^ Letter to Louis Marlianus, 25 March 1520
  245. ^ „Erasmus - Dutch Humanist, Protestant Challenge”. Encyclopædia Britannica (на језику: енглески). Архивирано из оригинала 21. 6. 2023. г. Приступљено 21. 6. 2023. 
  246. ^ van Kooten, George; Payne, Matthew; Rex, Richard; Bloemendal, Jan (6. 3. 2024). . „Erasmus' Cambridge Years (1511-1514): The Execution of Erasmus' Christian Humanist Programme, His Epitaph for Lady Margaret's Tomb in Westminster Abbey (1512), and His Failed Attempt to Obtain the Lady Margaret's Professorship in the Face of Scholastic Opposition”. Erasmus Studies. 44 (1): 33—102. doi:10.1163/18749275-04401002Слободан приступ. 
  247. ^ Cummings, Brian (1. 1. 2013). . „Erasmus and the Invention of Literature”. Erasmus of Rotterdam Society Yearbook. 33 (1): 22—54. doi:10.1163/18749275-13330103. 
  248. ^ „Letter of 6 September 1524”. Collected Works of Erasmus. 10. University of Toronto Press. 1992. стр. 380. ISBN 0-8020-5976-7. 
  249. ^ Sider, Robert D. (31. 12. 2019). . „XI. The Last Years and Final Revisions (1529–36)”. The New Testament Scholarship of Erasmus: 314—382. ISBN 978-1-4875-1020-6. doi:10.3138/9781487510206-014. 
  250. ^ а б Kinney, Daniel (фебруар 1983). . „Georges Chantraine, S. J., Erasme et Luther: Libre et serf arbitre, etude Historique et Theologique. Paris: Éditions Lethielleux / Presses Universitaires de Namur, 1981. XLV + 503 pp. in-8°. 270 Fr”. Moreana (book review). 20 (77): 85—88. doi:10.3366/more.1983.20.1.22. 
  251. ^ Emerton, Ephraim. „Desiderius Erasmus of Rotterdam”. Project Guttenberg. Архивирано из оригинала 30. 4. 2023. г. Приступљено 30. 4. 2023. 
  252. ^ Alfsvåg, Knut (октобар 1995). The Identity of Theology (Dissertation). стр. 6, 7. 
  253. ^ Costello, Gabriel J. (2018). . „Erasmus, Luther and the Free Will Debate: Influencing the Philosophy of Management 500 Years on-whether we realise it or not!”. Conference: Philosophy of Management Conference University of Greenwich. Приступљено 24. 10. 2023. 
  254. ^ Massing, 2022 (publisher's abstract)
  255. ^ Референца на Лутерову Assertio omnium articulorum per bullam Leonis X. novissimam damnatorum („Тврдња о свим чланцима осуђеним најновијом булом Лава X”, 1520), WA VII.
  256. ^ Collected Works of Erasmus, Controversies: De Libero Arbitrio / Hyperaspistes I. 76. University of Toronto Press. стр. 203. . Peter Macardle, Clarence H. Miller, trans., Charles Trinkhaus, ed., , 1999, ISBN 978-0-8020-4317-7 ,
  257. ^ István Pieter Bejczy (2001). Erasmus and the Middle Ages: The Historical Consciousness of a Christian Humanist. Brill. стр. 172. ISBN 90-04-12218-4. 
  258. ^ "Hyperaspistes", Book I, "Collected Works of Erasmus", Vol. 76, стр.  204–05.
  259. ^ "The Reformers on the Reformation (foreign)," London, Burns & Oates, 1881, стр. 13–14. Видети такође "Erasmus", Preserved Smith, 1923, Harper & Brothers, . стр. 391—92 https://books.google.com/books?id=100bJ9XfPMUC&pg=PA391.  Недостаје или је празан параметар |title= (помоћ) .
  260. ^ Circumspice populum istum Euangelicum... Latin text in Erasmus, Opera Omnia. 10.  (1706), , 1578BC.
  261. ^ Manfred Hoffmann, ур. (2010). Controversies. University of Toronto Press. ISBN 978-1-4426-6007-6. doi:10.3138/9781442660076. 
  262. ^ а б в г д Ocker, Christopher (22. 9. 2022). The Hybrid Reformation: A Social, Cultural, and Intellectual History of Contending Forces. doi:10.1017/9781108775434.011. 
  263. ^ Regier, Willis (1. 1. 2011). . Превод: Peter Matheson, Peter McCardle, Garth Tissol, and James Tracy.. „Review of Erasmus, Controversies: Collected Works of Erasmus”. Bryn Mawr Review of Comparative Literature. 78 (2). ISSN 1523-5734. Архивирано из оригинала 6. 8. 2023. г. Приступљено 6. 8. 2023. 
  264. ^ Reynolds, Terrence M. (1977). "Was Erasmus Responsible for Luther? A Study of the Relationship of the Two Reformers and Their Clash Over the Question of the Will". "Concordia Theological Journal". стр. 2. Архивирано 26 март 2023 на сајту Wayback Machine. Reynolds references Arthur Robert Pennington (1875). The Life and Character of Erasmus. Seeley, Jackson & Halliday. стр. 219. 
  265. ^ Pabel, Hilmar M. (2013). „Praise and Blame: Peter Canisius's ambivalent assessment of Erasmus”. Ур.: Enenkel, Karl Alfred Engelbert. The reception of Erasmus in the early modern period. стр. 139. ISBN 978-90-04-25563-0. doi:10.1163/9789004255630_007. 
  266. ^ MacPhail, Eric. „Desiderius Erasmus (1468?-1536)”. Internet Encyclopedia of Philosophy. Архивирано из оригинала 17. 8. 2010. г. Приступљено 28. 7. 2023. 
  267. ^ Traninger, Anita (25. 1. 2023). „Erasmus and the Philosophers”. A Companion to Erasmus. стр. 45—67. ISBN 978-90-04-53968-6. doi:10.1163/9789004539686_005. 
  268. ^ Ocker, Christopher (2017). . „Review: Collected Works of Erasmus”. 37 (2): 229—231. doi:10.1163/18749275-03702007.  Непознати параметар |DUPLICATE_volume= игнорисан (помоћ)
  269. ^ Gianoutsos, Jamie A. (4. 5. 2019). . „Sapientia and Stultitia in John Colet's Commentary on First Corinthians journal Reformation & Renaissance Review”. 21 (2): 109—125. S2CID 182939353. doi:10.1080/14622459.2019.1612979. 
  270. ^ Laursen, J. C. (2016). . „Erasmus and Christian Cynicism as Cultural Context for Toleration” (PDF). Theological Foundations of Modern Constitutional Theory. Nantes Institute for Advanced Study. Архивирано из оригинала (PDF) 18. 01. 2024. г. Приступљено 8. 8. 2023. 
  271. ^ Roberts, Hugh (1. 1. 2006). . „Dogs' Tales: Representations of Ancient Cynicism in French Renaissance Texts”. Faux Titre Online Volume= 279. S2CID 243905013. doi:10.1163/9789401202985_006. 
  272. ^ а б Dealy, Ross (2017). The Stoic Origins of Erasmus' Philosophy of Christ. University of Toronto Press. ISBN 978-1-4875-0061-0. JSTOR 10.3138/j.ctt1kgqwzz. 
  273. ^ Leushuis, Reinier (2015). . „The Paradox of Christian Epicureanism in Dialogue: Erasmus' Colloquy The Epicurean”. Erasmus Studies. 35 (2): 113—136. doi:10.1163/18749275-03502003. 
  274. ^ Olson, Roger E. (26. 12. 2010). „A Much Neglected Basic Choice in Theology”. Архивирано из оригинала 19. 1. 2024. г. Приступљено 2. 12. 2023. 
  275. ^ Innerd, W. L. (1969). The contribution of Isocrates to Western educational thought (Masters). Durham University. Архивирано из оригинала 13. 4. 2021. г. Приступљено 21. 12. 2023. 
  276. ^ Linkels, Nicole (2013). . „Philosophy and Religion in service of the Philosophia Christi” (PDF). Erasmus Student Journal of Philosophy (5): 48. Приступљено 19. 7. 2023. 
  277. ^ Thorsrud, Harald. „Cicero: Academic Skepticism”. Encyclopedia of Philosophy. Архивирано из оригинала 13. 3. 2024. г. Приступљено 21. 4. 2024. 
  278. ^ а б в г Boyle, Marjorie O'rourke (25. 11. 1999). Evangelism and Erasmus journal The Cambridge History of Literary Criticism. стр. 44—52. ISBN 978-1-139-05363-1. doi:10.1017/CHOL9780521300087.005. 
  279. ^ Caspari, Fritz (1947). . „Erasmus on the Social Functions of Christian Humanism”. Journal of the History of Ideas. 8 (1): 78—106. ISSN 0022-5037. JSTOR 2707442. doi:10.2307/2707442. 
  280. ^ Rummel, Erika; MacPhail, Eric (2021). „Desiderius Erasmus”. The Stanford Encyclopedia of Philosophy. Metaphysics Research Lab, Stanford University. Архивирано из оригинала 11. 12. 2017. г. Приступљено 25. 8. 2023. 
  281. ^ Essary, Kirk (2016). . „Fiery Heart and Fiery Tongue: Emotion in Erasmus' Ecclesiastes”. Erasmus Studies. 36 (1): 5—34. doi:10.1163/18749275-03601014. 
  282. ^ а б Marsh, David (1976). . „Erasmus on the Antithesis of Body and Soul”. Journal of the History of Ideas. 37 (4): 673—688. ISSN 0022-5037. JSTOR 2709030. doi:10.2307/2709030. 
  283. ^ van Kooten, George. „Three Symposia” (PDF). Faculty of Divinity. University of Cambridge. Архивирано (PDF) из оригинала 11. 8. 2023. г. Приступљено 5. 8. 2023. 
  284. ^ Attridge, Harold W. (2013). „Plato, Plutarch, and John: Three Symposia about Love”. Beyond the Gnostic Gospels: Studies Building on the Work of Elaine Pagels. Studies and Texts in Antiquity and Christianity. 82. Tübingen: Mohr Siebec. Од стране Townsend, Philippa; Denzey Lewis, Nicola; Jenott, Lance; Iricinschi, Eduard. 
  285. ^ Spitz, Lewis W. (1967). . „Desiderius Erasmus”. Reformers in Profile: [essays]. 
  286. ^ Sider, Robert (2. 4. 2020). Sider, Robert D., ур. . „Erasmus on the New Testament”. Erasmus Studies (на језику: енглески). University of Toronto Press. ISBN 978-1-4875-3325-0. S2CID 241298542. doi:10.3138/9781487533250. 
  287. ^ Hitchcock, James. . „The Age of Reformations by James Hitchcock”. Touchstone: A Journal of Mere Christianity (на језику: енглески). 
  288. ^ „Letter to Dorp”. The Erasmus Reader. University of Toronto Press. 1990. стр. 169–194. ISBN 978-0-8020-6806-4. JSTOR 10.3138/j.ctt1287x95.12. 
  289. ^ Foote, George (1894). Flowers of Freethought (PDF). 
  290. ^ Collected works of Erasmus: an introduction with Erasmus' prefaces and ancillary writings. Toronto, Buffalo (New Jersey), London: University of Toronto Press. 2019. ISBN 978-0-8020-9222-9. 
  291. ^ Scheck, Thomas P. (2016). „Erasmus's Program for Theological Renewal”. Erasmus's Life of Origen. Catholic University of America Press. стр. 1—42. ISBN 978-0-8132-2801-3. JSTOR j.ctt19rmcgd.7. doi:10.2307/j.ctt19rmcgd.7. 
  292. ^ Erasmus, "The Sileni of Alcibiades" (1517)
  293. ^ а б Wolf, Erik (1. 1. 1978). . „Religion and Right in the Philosophia Christriana of Erasmus from Rotterdam”. UC Law Journal. 29 (6): 1535. ISSN 0017-8322. 
  294. ^ Dorn, Walter L. (1925). . „A New Life of Erasmus”. The Journal of Religion. 5 (1): 97—100. ISSN 0022-4189. JSTOR 1195426. doi:10.1086/480487. 
  295. ^ Gilson, Etienne (1999) [1st pub. Charles Scribner's Sons 1937]. The Unity of Philosophical Experience (на језику: енглески). Ignatius Press. ISBN 978-0-89870-748-9. 
  296. ^ Gilson, Étienne (1990). Medieval Essays. 
  297. ^ Coetsee, Albert J.; van der Walt, Sarel; Muller, D. Francois; Huijgen, Arnold; van den Brink, Gijsbert; van Alten, H. H.; van den Broeke, Leon; Kotzé, Manitza; Kruger, P. Paul; Potgieter, Raymond M.; Fick, Rikus; Dreyer, Wim (17. 11. 2023). The Belgic Confession (на језику: енглески). ISBN 978-1-77995-289-9. doi:10.4102/aosis.2023.BK448. 
  298. ^ Chapin, Chester (1973). . „Alexander Pope: Erasmian Catholic”. Eighteenth-Century Studies. 6 (4): 411—430. ISSN 0013-2586. JSTOR 3031577. doi:10.2307/3031577. 
  299. ^ а б в г Hoffmann, Manfred (јул 1991). . „Erasmus on Language and Interpretation”. Moreana. 28 (2–3): 1—20. doi:10.3366/more.1991.28.2-3.4. 
  300. ^ Jarrott, C. A. L. (1964). . „Erasmus' "In Principio Erat Sermo": A Controversial Translation”. Studies in Philology. 61 (1): 35—40. JSTOR 4173446. 
  301. ^ Vance, Jacob (11. 9. 2014). Secrets: Humanism, Mysticism, and Evangelism in Erasmus of Rotterdam, Bishop Guillaume Briçonnet, and Marguerite de Navarre. doi:10.1163/9789004281257_003. 
  302. ^ а б Remer, Gary (1989). . „Rhetoric and the Erasmian Defence of Religious Toleration”. History of Political Thought. 10 (3): 377—403. ISSN 0143-781X. JSTOR 44797141. 
  303. ^ Moore, Michael Edward (13. 3. 2019). . „Truth and Irony: Philosophical Meditations on Erasmus, by Terence J. Martin (Review)”. Erasmus Studies. 39 (1): 107—113. S2CID 171963677. doi:10.1163/18749275-03901009. 
  304. ^ Ward, Timothy (15. 8. 2002). „The Development and Decline of the Sufficiency of Scripture”. Word and Supplement (на језику: енглески). Oxford Academic. стр. 20—74. ISBN 978-0-19-924438-6. doi:10.1093/acprof:oso/9780199244386.003.0002. 
  305. ^ Williams, David (20. 1. 2024). The Communion of the Book. McGill-Queens University Press. ISBN 978-0-2280-1469-0. 
  306. ^ Koch, Kurt. „Bible Engagement in the Catholic Church Tradition. Conference on the occasion of the annual retreat of the Board of Management of the American Bible Society in Rome”. Dicastery for Promoting Christian Unity. Архивирано из оригинала 3. 3. 2024. г. Приступљено 3. 3. 2024. 
  307. ^ O'Connell, Patrick F. (јануар 2020). . „If Not for Luther? Thomas Merton and Erasmus journal Merton Annual”. 33: 125—146. 
  308. ^ Kraebel, Andrew (2020). „Interpretive Theories and Traditions”. Biblical Commentary and Translation in Later Medieval England. Biblical Commentary and Translation in Later Medieval England: Experiments in Interpretation. стр. 21—53. ISBN 978-1-108-76143-7. doi:10.1017/9781108761437.002. 
  309. ^ Saarinen, Risto (2017). „Luther and the Reading of Scripture”. Remembering the Reformation: Martin Luther and Catholic Theology. 1517 Media. стр. 193—210. ISBN 978-1-5064-2337-1. JSTOR j.ctt1ggjhg1.15. doi:10.2307/j.ctt1ggjhg1.15. hdl:10138/310404. 
  310. ^ Fudge, Thomas (1. 1. 1997). . „Icarus of Basel? Oecolampadius and the Early Swiss Reformation”. Journal of Religious History. 21 (3): 268—284. doi:10.1111/1467-9809.00039. 
  311. ^ Marius, Richard (1998). . „Martin Luther's Erasmus, and How he got that Way: Eleventh-Annual Margaret Mann Phillips Lecture”. Erasmus of Rotterdam Society Yearbook. 18 (1): 70—88. doi:10.1163/187492798X00069. 
  312. ^ Smith, John H. (15. 10. 2011). Dialogues between Faith and Reason: The Death and Return of God in Modern German Thought. doi:10.7591/9780801463273-003. 
  313. ^ Alianello, Emily (2019). Understanding and Presence: The Literary Achievement of the Early Modern Sermon (Теза). Catholic University of America. hdl:1961/cuislandora:213631. Приступљено 2. 3. 2024. 
  314. ^ Chaudhury, Sarbani (2014). . „Radical Carnivalisation of Religion in Erasmus's "The Praise Of Folly" (PDF). English Literature. doi:10.14277/2420-823X/3p. Архивирано (PDF) из оригинала 30. 12. 2023. г. Приступљено 20. 12. 2023. 
  315. ^ Aquinas, Thomas. „Summa Theologiae, Prologue & la Q. 2.”. Aquinas 101. Thomistic Institute. Архивирано из оригинала 23. 4. 2024. г. Приступљено 23. 4. 2024. 
  316. ^ а б Mccuaig, William (1994). . „(Review) The Collected Works of Erasmus”. The Medieval Review. 44 (9). Архивирано из оригинала 25. 4. 2024. г. Приступљено 25. 4. 2024. 
  317. ^ Erasmus. In Praise of Folly — преко Project Gutenberg. 
  318. ^ Scheck, Thomas P. (17. 2. 2022). „The Influence of Origen on Erasmus”. Ур.: Heine, Ronald E.; Torjesen, Karen Jo. The Oxford Handbook of Origen. стр. 483—504. ISBN 978-0-19-968403-8. doi:10.1093/oxfordhb/9780199684038.013.28. 
  319. ^ а б Franceschini, Chiara (1. 1. 2014). . „Erasmus and Faustus of Riez's De gratia”. Rivista di Storia del Cristianesimo. XI (2): 367—390. Приступљено 23. 3. 2024. 
  320. ^ Kloss, Waldemar (1907). . „Erasmus's Place in the History of Philosophy journal The Monist”. 17 (1): 84—101. ISSN 0026-9662. JSTOR 27900019. doi:10.5840/monist190717138. 
  321. ^ Norcross, George (1989). . „Erasmus - Prince of the Humanists”. Annual Report of the American Historical Association. 
  322. ^ Latourette, Kenneth Scott. A History of Christianity. New York City: Harper & Brothers, 1953. стр. 661..
  323. ^ Laytam, Miles J.J. (2007). The Medium was the Message: Classical Rhetoric and the Materiality of Language from Empedocles to Shakespeare (PDF). English Dept, University of York. стр. 81. Приступљено 26. 7. 2023. 
  324. ^ Rabil, Albert (јул 2013). . „Desiderius Erasmus. Controversies: Clarifications Concerning the Censures Published at Paris in the Name of the Theology Faculty There. Ed. Clarence H. Miller. Collected Works of Erasmus 82. , 2012. (review)”. Renaissance Quarterly. Toronto: University of Toronto Press. 66 (2): 589—591. doi:10.1086/671593. 
  325. ^ Krivatsy, Peter (1973). . „Erasmus' Medical Milieu”. Bulletin of the History of Medicine. 47 (2): 113—154. ISSN 0007-5140. JSTOR 44447526. PMID 4584234. 
  326. ^ Benedek, Thomas G. (1983). . „The Gout of Desiderius Erasmus and Willibald Pirckheimer: Medical Autobiography and Its Literary Reflections”. Bulletin of the History of Medicine. 57 (4): 526—544. ISSN 0007-5140. JSTOR 44443063. PMID 6365217. 
  327. ^ Boyle, Marjorie O'Rourke (1978). . „Erasmus' Prescription for Henry VIII: Logotherapy”. Renaissance Quarterly. 31 (2): 161—172. ISSN 0034-4338. JSTOR 2860126. PMID 11620600. doi:10.2307/2860126. 
  328. ^ Carrington, Laurel (2013). . „Desiderius Erasmus. The Correspondence of Erasmus: Letters 2082 to 2203, 1529. Ed. James Estes. Trans. Alexander Dalzell. Collected Works of Erasmus 15. , 2012. xxii + 404 pp. $175. ISBN 978-1-4426-4203-4.”. Renaissance Quarterly. Toronto: University of Toronto Press. 66 (1): 180—181. doi:10.1086/670414. 
  329. ^ „Erasmus' Illness in 1530”. The Correspondence of Erasmus. 17. 3. 2015. стр. 409—412. ISBN 978-1-4426-6833-1. doi:10.3138/9781442668331-008. 
  330. ^ Dequeker, J. (1. 7. 1991). . „Art history, and rheumatism: the case of Erasmus of Rotterdam 1466-1536 suffering from pustulotic arthro-osteitis.”. Annals of the Rheumatic Diseases. 50 (7): 517—521. PMC 1004472Слободан приступ. PMID 1877862. doi:10.1136/ard.50.7.517. 
  331. ^ Appelboom, T.; Rouffin, C.; Vanherweghem, J. L.; Vanden Branden, J. P.; Ehrlich, G. (децембар 1986). . „Can a diagnosis be made in retrospect? The case of Desiderius Erasmus journal The Journal of Rheumatology”. 13 (6): 1181—1184. ISSN 0315-162X. PMID 3550075. 
  332. ^ Appelboom, T. (1. 6. 2004). . „Art and history: a large research avenue for rheumatologists”. Rheumatology. 43 (6): 803—805. PMID 12923286. doi:10.1093/rheumatology/keg474. 
  333. ^ „Four canons with Sts Augustine and Jerome by an open grave, with the Visitation”. Rijksmuseum (на језику: енглески). 
  334. ^ Shoes, Boots, Leggings, and Cloaks: The Augustinian Canons and Dress in Later Medieval England [1]
  335. ^ а б в Treu, Erwin 1959. стр. 20–21.
  336. ^
  337. ^ а б в Stein, Wilhelm (1929). Holbein der Jüngere (на језику: немачки). Berlin: Julius Bard Verlag. стр. 78—79. 
  338. ^ Stein, Wilhelm (1929). Holbein der Jüngere. Berlin: Julius Bard Verlag. стр. 78—79. 
  339. ^ а б „Terminus, the Device of Erasmus”. Cleveland Museum of Art (на језику: енглески). 31. 10. 2018. Приступљено 2022-01-09. 
  340. ^ а б Panofsky, Erwin (1969). . „Erasmus and the Visual Arts”. Journal of the Warburg and Courtauld Institutes. 32: 200—227. ISSN 0075-4390. JSTOR 750613. S2CID 192267401. doi:10.2307/750613. 
  341. ^ Bomford, Kate (2004). . „Friendship and immortality: Holbein's "Ambassadors" revisited”. Renaissance Studies. 18 (4): 544—581. ISSN 0269-1213. JSTOR 24413498. doi:10.1111/j.1477-4658.2004.00077.x. 
  342. ^ „Terminus, the Device of Erasmus”. Cleveland Museum of Art (на језику: енглески). 31. 10. 2018. Приступљено 2022-01-09. 
  343. ^ Papy, Jan. Erasmus, Europe and Cosmopolitanism: the Humanist Image and Message in his Letters. 
  344. ^ а б Petneházi, Gábor (6. 12. 2024). . „Immortal Mortality: Erasmus, Terminus and the Two Missing Skulls”. Terminus. 26 (2 (71)): 125—140. doi:10.4467/20843844TE.24.009.20386Слободан приступ. 
  345. ^ „Quinten Massys (1465/6-1530) - Desiderius Erasmus (1466-1536)”. rct.uk (на језику: енглески). Приступљено 2022-01-15. 
  346. ^ Stein, Wilhelm 1929. стр. 78.
  347. ^ Giltaij, Jeroen (12. 5. 2015). „Erasmus”. Sculpture International Rotterdam. Приступљено 7. 3. 2024. 
  348. ^ „Whitechapel: gallery art, street art”. SilverTiger (на језику: енглески). 16. 10. 2011. 
  349. ^ „D-Hs MS Hans. III, 4 (III) - DIAMM”. diamm.ac.uk. 
  350. ^ „Plangite Pierides (Benedictus Appenzeller) - ChoralWiki”. cpdl.org (на језику: енглески). 
  351. ^ Shakespeare, William. „Sir Thomas More: Act 3, Scene 1”. playshakespeare.com (на језику: енглески). 
  352. ^ „Achievements and benefits, European Union”. european-union.europa.eu (на језику: енглески). European Union. Приступљено 25. 4. 2024. 
  353. ^ „Erasmus Lectures”. First Things (на језику: енглески). Приступљено 1. 10. 2023. 
  354. ^ Ratzinger, Joseph (26. 4. 2008). „Biblical Interpretation in Crisis”. First Things (на језику: енглески). 
  355. ^ „Erasmus Studies”. Brill (на језику: енглески). 
  356. ^ „Erasmus School of Philosophy”. eur.nl (на језику: енглески). [мртва веза]
  357. ^ „Erasmus Journal for Philosophy and Economics”. ejpe.org. 
  358. ^ „Erasmus University College”. eur.nl (на језику: енглески). Erasmus University Rotterdam. 
  359. ^ „No more Erasmus, but NDIAS and NDCEC continue”. Irish Rover. 19. 9. 2010. 
  360. ^ а б „Erasmus Building” (на језику: енглески). Europa (web portal). Приступљено 1. 10. 2023. [мртва веза]
  361. ^ „Erasmus' Tower, Queen's College, Cambridge”. 5. 1. 1854. 
  362. ^ „Erasmus Building history”. University of Cambridge. 
  363. ^ „The Erasmus Room”. queensconferences.com. Queens' College. [мртва веза]
  364. ^ John Twigg, "A History of Queens' College, Cambridge 1448-1986" (Woodbridge, Suff.: Boydell Press, 1987).
  365. ^ Gleason, John B. (1. 1. 1990). . „The Allegation of Erasmus' Syphilis and the Question of His Burial Site”Неопходна новчана претплата. Erasmus Studies (на језику: енглески). 10 (1): 122—139. ISSN 1874-9275. doi:10.1163/187492790X00085. Приступљено 19. 7. 2023. 

Литература

[уреди | уреди извор]

Спољашње везе

[уреди | уреди извор]