Маскарада (роман)

Из Википедије, слободне енциклопедије
Маскарада
Maskarada.jpg
корице књиге
Настанак
Ориг. наслов Maskerade
Аутор Тери Прачет
Дизајнер корица Џош Кирби
Земља Уједињено Краљевство
Језик енглески језик (оригинал)
Садржај
Жанр фантастика, комедија
Место и/или
време радње


Дисксвет

Издавање
Датум
издавања

1995.
Превод
Преводилац Александар Милајић
Класификација
ISBN? ISBN 86-7436-603-1 Невалидан ISBN

Маскарада (енгл. Maskerade; издат 1995) је осамнаести роман Терија Прачета о Дисксвету.

Радња[уреди]

Red information icon with gradient background.svgУПОЗОРЕЊЕ: Следе детаљи заплета или комплетан опис!

Агнес, романтична девојка заробљена у телу добродушне дебељуце схвата да јој је судбина да постане вештица уз Нану Ог и баку Ведервакс. Међутим, пошто није одушевљена таквим животним позивом, одлази без ичијег знања у велики град Анк-Морпорк како би постала оперска дива. Срећа јој се делимично осмехује и она постаје члан хора са задатком да позајмљује глас много виткијој и лепшој, али и мање талентованој Кристини. У тој опери се крије Фантом коме сви толеришу његове хирове, попут писања претећих краснописних писама и поклањања букета без цвећа оперским примадонама. Међутим, одједном почиње да се дешава серија убистава људи који раде у опери и природно, сумња пада на Фантома. За то време, у Рамптопима, где живе вештице, Нана и бака одлучују да крену за Агнес јер је Нана видела веома узнемиријуће знакове у шољици чаја (а успут и да наговоре Агнес да се мане певања и постане вештица). Тако и оне постају учесници, али и главни детективи у истрази мистерије која се надвила над оперу, јер ликова тамо има много, а свако може бити Фантом...

Цитати[уреди]

Викицитати „Па, могло би се рећи да има две врсте опере. Имаш тешку оперу, где људи најчешће певају страњски и то ти иде отприлике ‘вако: Ох ох ох, умирем, ох, умирем, ох, ох, ох, вид‘те како умирем, а имаш и лаку оперу, где најчешће певају страњски и то ти иде отприлике ‘вако: Пиво! Пиво! Пиво! Пиво! Ала волем пиво!, мада понекад уместо пива пију онај шампањац. Ето, опера ти се своди на то.[1]

Референце[уреди]

  1. Тери Прачет. Маскарада. Лагуна, Београд, 2006, стр. 142. Превод:Александар Милајић.
Романи о ДИСКСВЕТУ
Боја магије (The Colour of Magic) | Светлост чудесног (The Light Fantastic) | Једнакост ритуала (Equal Rites) | Морт (Mort) |
Чудотворац (Sourcery) | Сестре по метли (Wyrd Sisters) | Пирамиде (Pyramids) | Стража! Стража! (Guards! Guards!) |
Фауст Ерик (Faust Eric) | Покретне слике (Moving Pictures) | Косач (Reaper Man) | Вештице на путу (Witches Abroad) |
Мали богови (Small Gods) | Господа и даме (Lords and Ladies) | Оружане снаге (Men at Arms) |
Душевна музика (Soul Music) | Занимљива времена (Interesting Times) | Маскарада (Maskerade) |
Глинене ноге (Feet of Clay) | Деда Прас (Hogfather) | Душмани (Jingo) | Последњи континент (The Last Continent) |