Португалски језик

Из Википедије, слободне енциклопедије
португалски језик
língua portuguesa, português
Изговор [puɾtuˈɡeʃ]
Говори се у  Ангола
 Бразил
 Зеленортска Острва
 Источни Тимор
 Гвинеја Бисао
 Макао
 Мозамбик
 Намибија
 Сао Томе и Принципе
 Португалија
Број говорника
матерњи: 200 милиона
укупно: 240 милиона (недостаје датум)
латиница (португалски алфабет)
Званични статус
Службени језик у

 Европска унија
 Португалија
 Ангола
 Бразил
 Зеленортска Острва
 Источни Тимор
 Гвинеја Бисао
 Макау
 Мозамбик
 Сао Томе и Принципе

Унасур
Организација америчких држава
Латинска унија
Регулише Међународни институт за португалски језик (португалски: Instituto Internacional de Língua Portuguesa)
Језички кодови
ISO 639-1 pt
ISO 639-2 por
ISO 639-3 por
Map-Lusophone World-en.png
Државе у којима португалски има званичан статус

Португалски језик (порт. língua portuguesa или português) је иберијски романски језик. Службени је језик у Португалији, Бразилу, Анголи, Мозамбику, Гвинеји Бисао, Зеленортским Острвима, Сао Томе и Принципе, Источном Тимору и Макау. Осим тога говори се у Португалској Индији: Гоа, Даман и Дију у данашњој Индији, и у португалској дијаспори.

Са преко 200 милиона изворних говорника, португалски је шести на листи језика по броју говорника на свету и други најраспрострањенији романски језик, иза шпанског.

Португалски језик се проширио светом у 15. веку и 16 веку у доба када је Португал стварао прву и најдуговечнију европску колонијалну и трговинску империју која се протезала од Бразила у Јужној Америци, до Кине и Јапана. Као резултат те експанзије португалски је данас званични језик у осам земаља. Постоји још око давадесет креолских језика који су се развили из португалског. Португалски је значајан мањински језик у Андори, Луксембургу, Намибији, Швајцарској и Јужноафричкој Републици. Значајна дијаспора која говори португалским постоји у градовима широм света, као на пример у Паризу у Француској, Бостону, Њу Џерзију и Мајамију у Сједињеним Америчким Државама те у Јапану.

Поређење са другим језицима[уреди]

Најближи рођак португалског језика је галицијски језик (регионални језик у Шпанији).

Португалски језик је по многим особинама веома близак шпанском језику, али у изговору постоје знатне разлике. Португалцима је могуће да, уз вежбу, науче да разумеју шпански и да воде основну конверзацију. За илустрацију, упоредите следеће реченице:

Ela fecha sempre a janela antes de jantar. (португалски)
Ela pecha sempre a fiestra antes de cear. (галицијски)
Ella cierra siempre la ventana antes de cenar. (шпански)

Скоро све употребљене речи се појављују и у друга два језика, али се у њима ређе користе.

Ela encerra sempre a janela antes de cear. (португалски са ређе коришћеним речима)

(превод: Она увек затвара прозор пре вечере.)

Постоји и одређен број речи које нису препознатљиве говорницима блиских романских језика. Примери:

српски шпански португалски бразилска верзија
шунка jamón (serrano) presunto presunto (cru)
ауто-механичарска радионица taller oficina oficina
биро oficina escritório escritório
железница tren comboio trem

Постоје регије у којима се паралелно говоре шпански и португалски.

Граматика[уреди]

Португалски језик је сачувао конјугацију из латинског језика више него други романски језици. Овде су наведене особине португалске граматике које су изузетак у односу на друге романске језике.

  • Презент перфект има значење које је јединствено међу романским језицима, а то је да означава акцију која је почела у прошлости, али ће се понављати у будућности. На пример, реченица: Tenho tentado falar com ela значи: „Покушавао сам да говорим са њом“, а не: „Покушао сам да говорим са њом“.
  • Будући конјунктив, који је некада постојао у шпанском, још се користи у говорном португалском језику. Појављује се у зависној реченици да би означио услов у будућности. Други романски језици употребљавају садашње време у овој функцији (футур други у српском).
Se for eleito presidente, mudarei a lei.
Ако будем изабран за председника, променићу закон.
  • Лични инфинитиви имају наставке у складу са лицем и бројем. Пример: É melhor voltares, „Боље је да се вратиш“.

Примери[уреди]

Члан 1 Универзалне декларације о људским правима

Todos os seres humanos nascem livres e iguais em dignidade e em direitos. 
Dotados de razão e de consciência, devem agir uns para com os outros em 
espírito de fraternidade.
  • Olá - здраво
  • Bom dia - добар дан
  • Adeus - збогом
  • Sim - да
  • Não - не
  • Obrigado (м)/Obrigada (ж) - хвала
  • Direita - десно
  • Esquerda - лево
  • (Você) Fala sérvio? - Говориш ли српски?

Спољашње везе[уреди]