Француски језик — разлика између измена

Пређи на навигацију Пређи на претрагу
Спашавам 1 извора и означавам 1 мртвим. #IABot (v2.0beta9)
м (Разне исправке)
(Спашавам 1 извора и означавам 1 мртвим. #IABot (v2.0beta9))
Са 12% говорника међу [[ЕУ]] становништвом, француски је четврти највише заступљени матерњи језик у [[Европска Унија|Европској Унији]], након немачког, енглеског и италијанског; он је такође трећи по свеукупној заступљености у Унији, након енглеског и немачког (33% ЕУ популације изјављује да зна да говори енглески, док 22% Европљана разуме немачки и 20% француски).<ref name="nativeLanguages"/><ref>[http://languageknowledge.eu/countries/eu27 -{Languages spoken in EU27}-]</ref>
 
По [[Устав Фрнацуске|уставу Француске]], француски је био службени језик републике од 1992<ref>{{fr icon}} -{[http://www.languefrancaise.net/dossiers/dossiers.php?id_dossier=50 Loi constitutionnelle 1992] {{Wayback|url=http://www.languefrancaise.net/dossiers/dossiers.php?id_dossier=50 |date=20080430182017 }} – {{lang|fr|C'est à la loi constitutionnelle du 25 juin 1992, rédigée dans le cadre de l'intégration européenne, que l'on doit la première déclaration de principe sur le français, langue de la République.}}}-</ref> (мада га је [[uredba Villers-Cotterêts|уредба Вилер-Котре]] учинила мандаторним у правним документима 1539. године). [[Француска]] прописује коришћење француског у службеним владиним публикацијама, јавном [[образовање|образовању]], изузев у специјалним случајевима (иако се те одредбе често игноришу), и правним [[уговор]]има; [[Реклама|огласи]] морају да садрже превод страних речи.
 
У [[Белгија|Белгији]], француски је званични језик у [[Валонија|Валонији]] (изузев дела [[Источни кантони|Источних кантона]], у којима се говори [[Немачки језик|немачки]]) и један од два званична језика — упоредо са [[Холандски језик|холандским]] — региона главног града [[Брисел]]а, где га говори већина становништва често као примарни језик.<ref name=philippevanparijs>{{Cite journal| title = Belgium's new linguistic challenge| author= Van Parijs, Philippe | journal=KVS Express (supplement to newspaper De Morgen) March–April 2006 | publisher = republished by the Belgian Federal Government Service (ministry) of Economy – Directorate–general Statistics Belgium | url = http://www.statbel.fgov.be/studies/ac699_en.pdf | format = pdf | accessdate = 5. 5. 2007| pages = 34–36}} – -{The linguistic situation in Belgium (and in particular various estimations of the population speaking French and Dutch in Brussels) is discussed in detail.}-</ref>
* -{Jean-Marcel Lauginie, ''Importance du français dans le monde des affaires'', Favre d'Echallens,}- 2004
* -{[http://www.ciep.fr/bibliographie/bibliographie-francophonie.pdf Bibliographie sur le français et la francophonie]}-
* -{Paul-André Maur, ''[http://www.via-romana.fr/?pageid=fiche&prod=52&ftitre=Main+basse+sur+la+langue+fran%E7aise Main basse sur la langue française]{{Мртва веза|date=09. 2018 |bot=InternetArchiveBot |fix-attempted=yes }}'', Via Romana,}- 2007
* -{Jean Girodet, ''[http://www.langue-fr.net/spip.php?article45 Dictionnaire Bordas des pièges et difficultés du français]'', Bordas, collection « les référents », Paris, 1981-2004}-
* -{Maurice Grevisse et André Goosse, ''Le Bon Usage'', DeBoeck-Duculot, 1936-2011 (15 éditions)}-
166.565

измена

Мени за навигацију