Јерменски календар — разлика између измена

С Википедије, слободне енциклопедије
Садржај обрисан Садржај додат
м →‎Литература: претварање ISBN веза у шаблон
Autobot (разговор | доприноси)
м razne izmene; козметичке измене
Ред 1: Ред 1:
'''Јерменски календар''' или '''Арменски календар''' је традиционални календар [[Јерменија|Јерменије]]. То је [[соларни календар]], који као и [[египатски календар]] не познаје преступну годину; свака година има 365 дана. Због тога се однос са [[грегоријански календар|грегоријанским календаром]] лагано помера током времена. По неким наводима, први месец године, ''Nawasardi'', одговара почетку пролећа на северној хемисфери, али то је важило само током 9. до 12. века.
'''Јерменски календар''' или '''Арменски календар''' је традиционални календар [[Јерменија|Јерменије]]. То је [[соларни календар]], који као и [[египатски календар]] не познаје преступну годину; свака година има 365 дана. Због тога се однос са [[грегоријански календар|грегоријанским календаром]] лагано помера током времена. По неким наводима, први месец године, ''Nawasardi'', одговара почетку пролећа на северној хемисфери, али то је важило само током 9. до 12. века.


Година 1458. јерменске ере почиње [[25. јул]]а [[2008]].
Година 1458. јерменске ере почиње [[25. јул]]а [[2008]].


Година се састоји од 12 месеци од по 30 дана, плус пет додатних дана (тзв. епагоменалних) који не припадају ниједном месецу. Дани у месецу су углавном именовани уместо нумерисани.
Година се састоји од 12 месеци од по 30 дана, плус пет додатних дана (тзв. епагоменалних) који не припадају ниједном месецу. Дани у месецу су углавном именовани уместо нумерисани.


Године се у [[јерменски алфабет|јерменском алфабету]] наводе словима <span style="text-decoration: overline" lang="hy" xml:lang="hy">ԹՎ</span> ''<span style="text-decoration: overline">t’v</span>'', писарском скраћеницом ([[сигла]]) за ''t’vin'' ("у години"), праћеним са једним до четири слова јерменског алфабета, од којих свако представља неки [[јерменски бројеви|јерменски број]]. Нпр. „у години 1455. [2006.]" би се писало span lang="hy" xml:lang="hy"><span style="text-decoration: overline">ԹՎ</span> ՌՆԾԵ</span>.
Године се у [[јерменски алфабет|јерменском алфабету]] наводе словима <span style="text-decoration: overline" lang="hy" xml:lang="hy">ԹՎ</span> ''<span style="text-decoration: overline">t’v</span>'', писарском скраћеницом ([[сигла]]) за ''t’vin'' ("у години"), праћеним са једним до четири слова јерменског алфабета, од којих свако представља неки [[јерменски бројеви|јерменски број]]. Нпр. „у години 1455. [2006.]" би се писало span lang="hy" xml:lang="hy"><span style="text-decoration: overline">ԹՎ</span> ՌՆԾԵ</span>.
Ред 26: Ред 26:
Јерменски календар именује дане у месецу, уместо да их нумерише, што је особитост која постоји и у авестанским календарима. Зороастријски утицај је очигледан у бар пет имена. Имена дана су:
Јерменски календар именује дане у месецу, уместо да их нумерише, што је особитост која постоји и у авестанским календарима. Зороастријски утицај је очигледан у бар пет имена. Имена дана су:


:1. ''Areg'' „Сунце“,
:1. ''Areg'' „Сунце“,
:2. ''Hrand'',
:2. ''Hrand'',
:3. ''Aram'',
:3. ''Aram'',
:4. ''Margar'' „пророк“,
:4. ''Margar'' „пророк“,
:5. ''Ahrank’'' „полуопаљен“,
:5. ''Ahrank’'' „полуопаљен“,
:6. ''Mazdeł'',
:6. ''Mazdeł'',
:7. ''Astłik'' „Венера“,
:7. ''Astłik'' „Венера“,
:8. ''Миhr'' ([[Митра (митологија)|Митра]]),
:8. ''Миhr'' ([[Митра (митологија)|Митра]]),
:9. ''Jopaber'',
:9. ''Jopaber'',
:10. ''Murç'' „тријумф“,
:10. ''Murç'' „тријумф“,
:11. ''Erezhan'' „пустињак“,
:11. ''Erezhan'' „пустињак“,
:12. ''[[Ани]]'',
:12. ''[[Ани]]'',
:13. ''Parxar'',
:13. ''Parxar'',
:14. ''Vanat'',
:14. ''Vanat'',
:15. ''Aramazd'' ([[Ахура Мазда]]),
:15. ''Aramazd'' ([[Ахура Мазда]]),
:16. ''Mani'' "početak",
:16. ''Mani'' "početak",
:17. ''Asak'' „без почетка“,
:17. ''Asak'' „без почетка“,
:18. ''Masis'' ([[Арарат]]),
:18. ''Masis'' ([[Арарат]]),
:19. ''Anahit'' ([[Анахита]]),
:19. ''Anahit'' ([[Анахита]]),
:20. ''[[Арагак]]'',
:20. ''[[Арагак]]'',
:21. ''[[Горгор]]'',
:21. ''[[Горгор]]'',
:22. ''Kordi'' (дистрикт старе Јерменије за који се мисли да је постојбина [[Курди|Курда]]),
:22. ''Kordi'' (дистрикт старе Јерменије за који се мисли да је постојбина [[Курди|Курда]]),
:23. ''Cmак'' „источни ветар“,
:23. ''Cmак'' „источни ветар“,
:24. ''Lusnак'' „полумесец“,
:24. ''Lusnак'' „полумесец“,
:25. ''C̣rōn'' „расејање“,
:25. ''C̣rōn'' „расејање“,
:26. ''Npat'' ([[Апам Напат]]),
:26. ''Npat'' ([[Апам Напат]]),
:27. ''[[Vahagn]]'' (Зороастријски ''Vahrām'', име 20. дана),
:27. ''[[Vahagn]]'' (Зороастријски ''Vahrām'', име 20. дана),
:28. ''Sēin'' „планина“,
:28. ''Sēin'' „планина“,
:29. ''[[Varag]]'',
:29. ''[[Varag]]'',
:30. ''Gišeravar'' „вечерња звезда“.
:30. ''Gišeravar'' „вечерња звезда“.
:Пет епагоменалних дана се називају ''Aveleac̣'' „сувишни“.
:Пет епагоменалних дана се називају ''Aveleac̣'' „сувишни“.


Ред 69: Ред 69:
* Jost Gippert, ''Old Armenian and Caucasian Calendar Systems'' in The Annual of The Society for The Study of Caucasia“, 1, 1989, 3-12.[http://titus.uni-frankfurt.de/personal/jg/pdf/jg1987a.pdf][http://titus.uni-frankfurt.de/personal/jg/html/jg1986f.htm]
* Jost Gippert, ''Old Armenian and Caucasian Calendar Systems'' in The Annual of The Society for The Study of Caucasia“, 1, 1989, 3-12.[http://titus.uni-frankfurt.de/personal/jg/pdf/jg1987a.pdf][http://titus.uni-frankfurt.de/personal/jg/html/jg1986f.htm]
* Louis H. Gray, ''On Certain Persian and Armenian Month-Names as Influenced by the Avesta Calendar'', Journal of the American Oriental Society (1907)
* Louis H. Gray, ''On Certain Persian and Armenian Month-Names as Influenced by the Avesta Calendar'', Journal of the American Oriental Society (1907)
* [[Édouard Dulaurier]], ''Recherches sur la chronologie arménienne technique et historique'' (1859), 2001 reprint. {{ISBN|978-0-543-96647-6}}.
* [[Édouard Dulaurier]], ''Recherches sur la chronologie arménienne technique et historique'' (1859), 2001 reprint. {{page|year=|isbn=978-0-543-96647-6|pages=}}.
* V. Bănăţeanu, “Le calendrier arménien et les anciens noms des mois”, in: Studia et Acta Orientalia 10, 1980, pp. 33-46
* V. Bănăţeanu, “Le calendrier arménien et les anciens noms des mois”, in: Studia et Acta Orientalia 10, 1980, pp. 33-46
* P'. Ingoroq'va, “Jvel-kartuli c'armartuli k'alendari” (“The Old Georgian pagan calendar”), in: Sakartvelos muzeumis moambe (“Messenger of the Museum of Georgia”), 6, 1929-30, pp. 373-446 and 7, 1931-32, pp. 260-336
* P'. Ingoroq'va, “Jvel-kartuli c'armartuli k'alendari” (“The Old Georgian pagan calendar”), in: Sakartvelos muzeumis moambe (“Messenger of the Museum of Georgia”), 6, 1929-30, pp. 373-446 and 7, 1931-32, pp. 260-336

Верзија на датум 9. фебруар 2020. у 05:34

Јерменски календар или Арменски календар је традиционални календар Јерменије. То је соларни календар, који као и египатски календар не познаје преступну годину; свака година има 365 дана. Због тога се однос са грегоријанским календаром лагано помера током времена. По неким наводима, први месец године, Nawasardi, одговара почетку пролећа на северној хемисфери, али то је важило само током 9. до 12. века.

Година 1458. јерменске ере почиње 25. јула 2008.

Година се састоји од 12 месеци од по 30 дана, плус пет додатних дана (тзв. епагоменалних) који не припадају ниједном месецу. Дани у месецу су углавном именовани уместо нумерисани.

Године се у јерменском алфабету наводе словима ԹՎ t’v, писарском скраћеницом (сигла) за t’vin ("у години"), праћеним са једним до четири слова јерменског алфабета, од којих свако представља неки јерменски број. Нпр. „у години 1455. [2006.]" би се писало span lang="hy" xml:lang="hy">ԹՎ ՌՆԾԵ.

Месеци

Јерменски називи месеци показују утицај Зороастричког календара те, како примећује Antoine Meillet, два случаја картвелијског утицаја. Постоје различити системи за транслитерацију имена; доле дати облици потичу из Calendrical Calculations: The Millennium Edition (Dershowitz i Reingold).

1. Nawasardi (Авестански *nava sarəδa „нова година")
2. Hoi (од грузинског ori „два")
3. Sahmi (од грузинског sami „три")
4. Trē (Зороастријски Tïr)
5. K’ałoch ("месец усева"; Зороастријски Amerōdat̰)
6. Arach`
7. Mehekani (од иранског *mihrakāna; зороастријски Миtrō)
8. Areg ("месец Сунца"; зороастријски Āvān)
9. Ahekani (зороастријски Ātarō)
10. Mareri (могуће од авестанског mаиδyaīrya „средина године"; зороастријски Dīn)
11. Margach (зороастријски Vohūman)
12. Hrotich (од Пахлавија *fravartakān „епагоменални дани"; зороастријски Spendarmat̰)

Дани у месецу

Јерменски календар именује дане у месецу, уместо да их нумерише, што је особитост која постоји и у авестанским календарима. Зороастријски утицај је очигледан у бар пет имена. Имена дана су:

1. Areg „Сунце“,
2. Hrand,
3. Aram,
4. Margar „пророк“,
5. Ahrank’ „полуопаљен“,
6. Mazdeł,
7. Astłik „Венера“,
8. Миhr (Митра),
9. Jopaber,
10. Murç „тријумф“,
11. Erezhan „пустињак“,
12. Ани,
13. Parxar,
14. Vanat,
15. Aramazd (Ахура Мазда),
16. Mani "početak",
17. Asak „без почетка“,
18. Masis (Арарат),
19. Anahit (Анахита),
20. Арагак,
21. Горгор,
22. Kordi (дистрикт старе Јерменије за који се мисли да је постојбина Курда),
23. Cmак „источни ветар“,
24. Lusnак „полумесец“,
25. C̣rōn „расејање“,
26. Npat (Апам Напат),
27. Vahagn (Зороастријски Vahrām, име 20. дана),
28. Sēin „планина“,
29. Varag,
30. Gišeravar „вечерња звезда“.
Пет епагоменалних дана се називају Aveleac̣ „сувишни“.

Пре позајмљивања египатског календара (преко Персије), стари Јермени су имали лунарни календар заснован на лунацијама од 28 дана.

Види још

Литература

  • Jost Gippert, Old Armenian and Caucasian Calendar Systems in The Annual of The Society for The Study of Caucasia“, 1, 1989, 3-12.[1][2]
  • Louis H. Gray, On Certain Persian and Armenian Month-Names as Influenced by the Avesta Calendar, Journal of the American Oriental Society (1907)
  • Édouard Dulaurier, Recherches sur la chronologie arménienne technique et historique (1859), 2001 reprint. ISBN 978-0-543-96647-6..
  • V. Bănăţeanu, “Le calendrier arménien et les anciens noms des mois”, in: Studia et Acta Orientalia 10, 1980, pp. 33-46
  • P'. Ingoroq'va, “Jvel-kartuli c'armartuli k'alendari” (“The Old Georgian pagan calendar”), in: Sakartvelos muzeumis moambe (“Messenger of the Museum of Georgia”), 6, 1929-30, pp. 373-446 and 7, 1931-32, pp. 260-336
  • K'. K'ek'elije, “Jveli kartuli c'elic'adi” (“The Old Georgian year”), in: St'alinis saxelobis Tbilisis Saxelmc'ipo Universit'et'is šromebi (“Working papers of the Tbilisi State University by the name of Stalin”) 18, 1941, reprinted in the author's “Et'iudebi jveli kartuli lit'erat'uris ist'oriidan” (“Studies in the history of Old Georgian literature”) 1, 1956, pp. 99-124.