Разговор:Гонзало Игваин

Садржај странице није подржан на другим језицима
С Википедије, слободне енциклопедије

Неисправно презиме[уреди извор]

Презиме му је ИГУАИН , а не ИГВАИН. Уосталом, где нађосте ово друго?!DusanSilniVujovic (разговор) 00:10, 11. јул 2018. (CEST)[одговори]

Игваин је према транскрипцији са шпанског језика, Игуаин користе новинари, па је зато устаљено. -- Vux33 (разговор) 09:32, 11. јул 2018. (CEST)[одговори]

Може бити, мада лично знам да га Шпански медији, новинари, са изворног говорног подручја изговарају ИГУАИН, то су, наравно, усвојили и Енглези. Као што је по транскрипцији Хавијер Машћерано, али не можемо, наравно, изговарати све како је по транскрипту неког језика. Или чувени Шведски селектор, Свен Горан Ериксон у оригиналу је Јоан Ериксон... DusanSilniVujovic (разговор) 15:49, 13. јул 2018. (CEST)[одговори]