Разговор:Ексетер

Из Википедије, слободне енциклопедије
Иди на навигацију Иди на претрагу

Изговор[уреди]

Na engl. se izgovara Eksiter. --АЛукић (конверзација) 23:41, 31. октобар 2011. (CET)

Докажи.

--Sly-ah (разговор) 23:43, 31. октобар 2011. (CET)
http://translate.google.com/#sr%7Cen%7CExeter%0A => eksita: --АЛукић (конверзација) 23:49, 31. октобар 2011. (CET)


Хаоо, ђе ме нађе!

--Sly-ah (разговор) 23:53, 31. октобар 2011. (CET)


И кад већ користиш ГП као референцу, зашти ниси транскрибовао онако како и јест на ГП: као Ексита?

--Sly-ah (разговор) 23:56, 31. октобар 2011. (CET)

Не прави се много паметан; него се сети како се у енгл. алфабету чита слове Ее.--АЛукић (конверзација) 23:57, 31. октобар 2011. (CET)

Мешчини да се ти правиш много паметан. Али нема везе, кашће ти се само.

Успут: које "слово Ее" и који "енглески алфабет"?

--Sly-ah (разговор) 00:00, 1. новембар 2011. (CET)

(А) Еј, (В) Би, (С) Си, (D) Ди, (E) И and so on... --АЛукић (конверзација) 00:02, 1. новембар 2011. (CET)


Благо теби тако паметном и образованом.

--Sly-ah (разговор) 00:03, 1. новембар 2011. (CET)

Него Алекса, кад већ тако лепо и мудро резонујеш, што не назовеш чланак Икситир, него ти се само једно е чита тако „правилно“. --В. Бургић (реци...) 07:30, 1. новембар 2011. (CET)
А корисније би било да научиш да уређујеш, па да ти не почиње чланак са „}}“ --В. Бургић (реци...) 07:32, 1. новембар 2011. (CET)
To ne bi bilo mnogo pametnije nego sve zvati po Vuku, sa dodatkom slova x, za koje svi znamo da se cita kao ks. --АЛукић (конверзација) 18:24, 2. новембар 2011. (CET)
A, vi svi — diplomirani anglicisti, pogledajte pocetak strane na en.wiki, tamo vam pise izgovor! (ek-si-tər) --АЛукић (конверзација) 18:29, 2. новембар 2011. (CET)
Aleksa, mi transkribujemo na srpski jezik, što nije nužno identično originalnom izgovoru. --В. Бургић (реци...) 20:01, 2. новембар 2011. (CET)

Није англицисти, него англисти, а изговор са ен. Вики је /ˈɛksɨtər/, односно са сајта My Dictionary /ˈɛksɪtər/. Fonem /ɨ/ у првом случају и фонем /ɪ/ су заправо исти, а у српски језик, будући да су у овом случају ненаглашени, преносе са према оригиналном слову, а то је слово "E". Дакле, Ексетер. Да ли је ово довољно да већ једном престанаш да смараш са транскрипцијом?

--Sly-ah (разговор) 20:16, 2. новембар 2011. (CET)

Ja sam prestao, ali morao sam da odgovorim Burgi.--АЛукић (конверзација) 21:57, 2. новембар 2011. (CET)

Глупост[уреди]

Овакву глупост ни пас с маслом не би појео. Али, када се дилетанти удруже са сумњивом (неправописном) литературом, све је могуће.

— Претходни непотписани коментар оставио/ла је 188.97.195.248 (разговордоприноси)