Разговор:Кина

Из Википедије, слободне енциклопедије

Преусмеравање[уреди]

То треба преусмерити на Тајван, а не Кину.

Службени назив Тајнава је Република Кина.

en:Republic of China --Goran.Smith2 06:31, 21. април 2006. (CEST)

Postoje države koje su priznale Tajvan, Makedonija na primer. Stoga ću da izmenim članak. -Xenon

Македонија је повукла признање. -- Обрадовић Горан (разговор) 22:19, 19. фебруар 2007. (CET)

Можда и треба преусмерити, али овде говоримо о Кини. Како би сте реаговали на "чињеницу" да је Србија подељена на две државе Косово и Србију, ма шта после писало на чланку о Косову? Односно, да се таква истина (а то и јесте нечија истина) нађе на овој Википедији. Дакле, мој став је да Кина није подељена на две државе. Такође, не видим зашто је чињеница да НР Кина третира Тајван као одбеглу провинцију стављена под наводнике. Да ли се под наводнике ставља и америчкка пропаганда о "отпадничким режимимима", "паријама", "терористима", "извозу демократије"? --Soutram 11:32, 29. јун 2007. (CEST)

Ја мислим да је Соутрам у праву. --Kolibri 11:51, 29. јун 2007. (CEST)

Кина[уреди]

Не можете тек тако преводити само зато што на Енглеској википедији тако пише. Хајде реците неком у Србији Кина разумеће вас, Тајван, разумеће вас, али питајте га да ли зна која је држава ДРК или НРК? Званично Србија НЕ признаје Тајван под именом Република Кина због чега нам је забрањено да путујемо тамо, а Кину признаје под именом Кина а не НРК. Неке земље признају Тајван другачије и Енглеска такође али то нас не интересује и не може да има везе са Српском википедијом. Родољуб 15:50, 21. јануар 2008. (CET)

Какве везе да ли Србија признаје Републику Кину (популарно названу Тајван; Република Кина ипак обухвата још неколико острва поред Тајвана) или не? Није ово Српска Википедија, него Википедија на српском језику. Друго, ја летос бејах на Тајвану и нисам нешто видео да су ми бранили да тамо уђем. Јесте да су гледали српски пасош са неким чуђењем, али на то сам навикао (није изолован случај). --ФилиП 16:37, 21. јануар 2008. (CET)

Pa bio si im egzotičan, verovatno zatoFace-grin.svg... Nego, što je ovo promenjeno u Kina, kad je zvaničan naziv države Narodna Republika Kina? --ЈагодаGaim.svg испеци па реци 16:39, 21. јануар 2008. (CET)

Мислим да не морамо да користимо апсолутно званичне називе. Јер би онда било Уједињено Краљевство Велике Британије и Северне Ирске, што је мало подужи назив. Просто, иде се на практичност. Свако зна да је Кина Кина, а није неисправно тако је и звати. --ФилиП 16:46, 21. јануар 2008. (CET)
Ок, онда треба да постоји и вишезначна јер у току историје постојало је више држава које су се звале Кина...—ЈагодаGaim.svg испеци па реци 16:54, 21. јануар 2008. (CET)
Слажем се. --ФилиП 17:00, 21. јануар 2008. (CET)

Је л' зна неко можда како се на кинеском изговара Кина?—Johniah (разговор) 20:01, 22. мај 2008. (CEST)

Dajte bre ljudi prevedite sadrzaj sa engleskih stranica posto nam trebaju opsirni podatci o pojedinim zemljama medju njima je i kina!stvarno bih bi vam bili zahvalni na tome kada bi to uradili!!!Hvala unapred!!!



„Кина је четврта највећа економија света,”

Zar nije druga? --80.242.118.124 (разговор) 23:49, 21. август 2009. (CEST)

„Је л' зна неко можда како се на кинеском изговара Кина?”

Просто Кина је Zhōngguó, изговара се отприлике ЏоонггуО, или ћириличним пинјином Џо̄ҥгуо́. Оно Zhōnghuá Rénmín Gònghéguó што пише у чланку би било отприлике ЏоонгхуА РжӘнмИн ГонгхӘгуО (Џо̄ҥхуа́ Же́нми́н Го̀ҥхе́гуо́) — Лазар 1. 4. 2012, 17:22

Па ако хоћете баш тачно, а написано на српском изговара се Џунхуа. У чланку пише Жунхуа. Значи није Ж него Џ --C T E B A H (+) 18:11, 25. септембар 2012. (CEST)