Разговор:Олга Александровна

Садржај странице није подржан на другим језицима
С Википедије, слободне енциклопедије

Преведен чланак, већ изабран на неким вп. Стављам на расправу. Гласање је завршено. (освежи)--MikyM (разговор)

 Коментар: Занимљива тема, подржавам статус. — Садко (ријечи су вјетар) 16:03, 20. фебруар 2024. (CET)[одговори]

 Коментар: Може Боки 23:19, 23. фебруар 2024. (CET)[одговори]

 Коментар: Може! Зоран Филиповић (разговор) 00:12, 24. фебруар 2024. (CET)[одговори]

 Коментар: Мени је тема крајње занимљива. Мало сам „дотерала” увод, јер ми је чланак стварно занимљив, па док читам. Генерално ти преводи буду некада и рогобатни. Овај твој је прилично добар, само га треба малко „попеглати”. Што се тиче релевантности, мислим да је погрешно бирати само дугачке чланке за сјајне, јер те есеје људи просто не читају. Овај ми се чини сасвим занимљив и пристојно преведен. Једино бих те замолила да други пут обратиш више пажње код превода ових руских имена! Цар Николај не може бити Никола или Николас, кнежеви Михаил и Георгиј не могу бити Михајло и Ђорђе. Исправила сам то, али за убудуће — ово је баш велика грешка. Посебно код имена цара Николаја. Иначе чланак има моју подршку— BuhaM (разговор) 15:29, 25. фебруар 2024. (CET)[одговори]

 Коментар: За сјајан! Радован 18:48, 25. фебруар 2024. (CET)[одговори]

 Коментар: Подржавам. АРК9367 (разговор) 15:22, 26. фебруар 2024. (CET)[одговори]