Разговор:Тајни савјетник

Садржај странице није подржан на другим језицима
С Википедије, слободне енциклопедије

Име чланка[уреди извор]

@SrpskiAnonimac, руско тайный советник се не може преводити као "тајни". Та реч има три значења:

  1. составляющий тайну, не известный, скрытый
  2. не явный, не проявляемый открыто
  3. связанный с секретными делами

Овде се реч користи у трећем значењу, која се у енглеском преводи као Privy councelor, а у нашем би се превело као "Приватни саветник". Али, ми исто такође знамо да је титула тайный советник настала као копија енглеске титуле и енглеске институције Privy Council, што се у нашем језику преводи као Државни савет. Нису саветници били тајни, већ просто чланови савета који је саветовао владара, и који се звао "Државни савет"

Зато, овај се чланак треба вратити на име Државни савјетник.

Ђидо (разговор) 18:14, 3. октобар 2023. (CEST)[одговори]