Разговор:Operacija Potkovica/Архива 7

Садржај странице није подржан на другим језицима
С Википедије, слободне енциклопедије
Архива 6 Архива 7 Архива 8

Jeste li vi napustili ovaj članak?

? Dakle ipak ste digli ruke od njega... --Јагода испеци па реци 15:18, 30. март 2010. (CEST)[одговори]

Nismo, ali sta bi ti jos radila? --Алекс (разговор) 16:42, 30. март 2010. (CEST)[одговори]


Prvobitno pismo clanka

Je bilo latinica. Bez obzira sto je pisan nov clanak, treba postovati prvobitno pismo na kom je clanak nastao.--Јагода испеци па реци 22:50, 20. април 2010. (CEST)[одговори]

Поправи величину слика... --109.92.185.139 (разговор) 22:53, 20. април 2010. (CEST)[одговори]
Popravila... --Јагода испеци па реци 22:55, 20. април 2010. (CEST)[одговори]

Неадекватан назив поднаслова

"Dokazi nepostojanja Operacije Potkovica" као назив поднаслова мислим да је неадекватно из следећих разлога:

  1. у самом тексту нису пружени докази да Операција Потковица не постоји, јер неизношење доказа о постојању није нужно и доказ да нешто не постоји.
  2. сам поднаслов сугерише закључак читаоцу чланка да Операција Потковица није постојала. Мислим да би закључак о томе требало препустити читаоцима, а да у оквиру овог, као и сваког другог чланка, треба навести информације везане за проверљиве, кредибилне и веродостојне изворе информација.
  3. представља кршење НТГ

То што нико није пружио доказе о постојању Хигсовог бозома није доказ да исти не постоји [1]. --Antidiskriminator (разговор) 16:33, 22. април 2010. (CEST)[одговори]

Слажем се с тобом. Наслов је више него сугестиван. --Јагода испеци па реци 16:36, 22. април 2010. (CEST)[одговори]

I ja se slažem, danas sam baš gledao kada sam ubacio Veslija Klarka. Bolje bi bilo Dokazi postojanja i nepostojanja... ali mi to zvuči rogobatno. Ima li neko predlog? --Алекс (разговор) 16:55, 22. април 2010. (CEST)[одговори]
Ако постоје докази, онда их наведи у оквиру поднаслова "Докази о постојању Операције Потковица". У супротном, не видим потребу да постоји поднаслов о доказима, пошто су у тексту наведене само изјаве појединаца који представљају директно или индиректно једну од страна у сукобу током НАТО агресије на СРЈ. --Antidiskriminator (разговор) 17:23, 22. април 2010. (CEST)[одговори]
Da menjamo u ovo tvoje: "Dokazi o postojanju Operacije Potkovica"?--Алекс (разговор) 18:17, 22. април 2010. (CEST)[одговори]
Ili da ubacio u autentičnosti? --Алекс (разговор) 20:42, 22. април 2010. (CEST)[одговори]

Мислим да је боље у Докази о постојању Операције Потковица, јер су у питању докази који су навођени а не оцене аутентичности.--Antidiskriminator (разговор) 09:05, 23. април 2010. (CEST)[одговори]



Bugarska i potkovica

Mislim da ova vest može da posluži kao izvor novih podataka za ovaj članak: Potkovica iskovana u Sofiji --Војвода разговор 08:15, 10. јануар 2012. (CET)[одговори]

Tako je, operacija je propaganda, ceo članak treba prepraviti shodno tome. -БелиПисац има реч 14:58, 10. јануар 2012. (CET)[одговори]

Тайната история на плана "Подкова"

Objavljen je nastanak dokumenta Operacija potkovica, to znači da delovi treba da se prerade. --Алекс (разговор) 15:18, 10. јануар 2012. (CET)[одговори]

A što si promenio ime? Operacija se ne zove Operacija potkovica, nego Potkovica. I sam si u ovom ruskom naslovu stavio samo Potkovicu pod navodnike. Videla sam da si pitao to na Trgu, i Burga ti je lepo objasnio. Treba da ostane kako je bilo, jer reč Operacija nije uključena u ime operacije. Vrati nazad kako je bilo. --Јагода испеци па реци 23:26, 6. фебруар 2012. (CET)[одговори]
I ne ravnaj se prema novinama. Novinari obično nemaju pojma s pravopisom. A lektori su izumrli u novinskim kućama, kao dinosaurusi, a ako ih i ima, nemaju pojma jer nisu iz struke, nego su obično tu preko veze. --Јагода испеци па реци 23:28, 6. фебруар 2012. (CET)[одговори]
Нисам ја ставио "Подкова" под наводницима већ новинари. --Алекс (разговор) 23:30, 6. фебруар 2012. (CET)[одговори]
Лако ћу да вратим, а ово није руски него бугарски. --Алекс (разговор) 23:31, 6. фебруар 2012. (CET)[одговори]
Ponekad i ćorava koka ubode pokoje zrno (pogotovu ako nije srpska). Ozbiljno, vrati nazad, ovo nije dobro. --Јагода испеци па реци 23:33, 6. фебруар 2012. (CET)[одговори]
Svejedno, rusko, bugarsko... Nije srpsko. --Јагода испеци па реци 23:33, 6. фебруар 2012. (CET)[одговори]
Ово није руски, ово је бугарски. --БаШ-ЧелиК (разговор) 23:34, 6. фебруар 2012. (CET)[одговори]
Овако како сам сада написао тако је рекао Бурга. Није операција "Потковица" већ Операција потковица. --Алекс (разговор) 23:35, 6. фебруар 2012. (CET)[одговори]
Уствари или је операција "Потковица" или Операција потковица. --Алекс (разговор) 23:35, 6. фебруар 2012. (CET)[одговори]
Или је план „Потковица“!?! --Алекс (разговор) 23:38, 6. фебруар 2012. (CET)[одговори]
Па лепо ти је човек написао, или Операција потковица (а ја ти кажем, уколико име операције укључује и реч "операција") или Операција Потковица (а ја ти даље објашњавам, уколико име НЕ укључује и реч "операција"). То што си ти пренео на бугарском лепо има само "потковица" под наводницима, што указује да се ради о другом случају, тј. име НЕ УКЉУЧУЈЕ и реч "операција". Дакле, врати како је било, иначе ћу ја да вратим.--Јагода испеци па реци 23:44, 6. фебруар 2012. (CET)[одговори]
Па да, али ми не преводимо са бугарског. Ми преводимо са немачког. Hufeisenplan - Операција (или план) потковица. На српском ово план или операције иде испред прве речи, тако се преводи. --Алекс (разговор) 23:47, 6. фебруар 2012. (CET)[одговори]
Лако ћу да вратим, није то проблем него треба да имамо концензус. --Алекс (разговор) 23:48, 6. фебруар 2012. (CET)[одговори]
О правопису се не постиже консензус. Нема везе с ког се језика преводи. Битно је да ли име укључује реч операција или не. Очигледно је да НЕ. Ја сам објаснила, дала аругменте а ти ниси. Врати. --Јагода испеци па реци 23:50, 6. фебруар 2012. (CET)[одговори]
Када будеш дала аргументе онда можеш да мењаш. http://www.rts.rs/page/stories/sr/story/9/Politika/1023930.html, http://www.pecat.co.rs/2012/01/americko-bugarska-podmetacina/ --Алекс (разговор) 23:53, 6. фебруар 2012. (CET)[одговори]

Ja ću lepo da vratim nije problem, ali moramo da imamo koncenzus. Iako nisam upravu ja ću da shvatim ali ne možeš tek tako. --Алекс (разговор) 23:55, 6. фебруар 2012. (CET)[одговори]

"i da je srpskoj vojsci dat tajni zadatak čiji je naziv Operacija potkovica" - ajde, šta je pisac hteo da kaže? --Алекс (разговор) 23:59, 6. фебруар 2012. (CET)[одговори]

ako ćemo da stavimo veliko P onda moraćemo da izbrišemo Operacija, zar ne? --Алекс (разговор) 00:00, 7. фебруар 2012. (CET)[одговори]

Да ли у горњем случају треба писати Операција потковица или операција Потковица или операција "Потковица"? --Алекс (разговор) 00:18, 7. фебруар 2012. (CET)[одговори]

Алекс, аргументи су у Правопису 2010. Ја уопште не знам што си питао на Тргу, кад видим да боље познајеш правопис од мене, иако могуда се кладим да га чак ни немаш (да га имаш, отворио би га и прочитао о употреби великог слова и наводника у именима, зар не?). Аргументи су ти дати, али наравно, теби се не допадају, па нећеш да их прихватиш. И да знаш, нећу пасти на провокацију (која је тако провидна, да је то смешно) и ући у рат изменама с тобом, само да би имао разлог да ме блокираш. Ради шта хоћеш. Ако теби не смета неписмени наслов, мени још мање. --Јагода испеци па реци 08:52, 7. фебруар 2012. (CET)[одговори]

Немој да измишљаш ситуацију да сам ја неки деспот који ће нешто да ради на своју руку и да се понаша као да нико други не постоји. Питање на тргу сам поставио пошто је анонимни корисник поставио питање на страници за разговор Операције стрела. Толико о мом деспотизму и томе да ја тебе блокирам или ти правим замку или ко зна још какве бајке и теорије завере ћемо чути. Ја лепо поставим право питање на правом месту а ти ни 5 ни 6 него само промениш како ти мислиш и то је то. Тако не раде особе које се стално позивају на концензус, а овде се позиваш на нејасне аргументе. На тргу се ниси ништа изјаснила а овамо тумачиш дискусију која је тамо дата. Ти мислиш да је назив Потковица а ја мислим да се каже Операција потковица. То нема везе са Правописом већ са правим називом. Корисник који је прошао војне школе мисли: Операција потковица. Бурга је дао тумачење шта се збива када је "Потковица" а када је "Операција потковица". Значи или промени заључак дискусије на Тргу или дај довољне аргументе да се ради о "Потковици" а не о "Операцији Потковица". Ако буде било шта од та два ја ћу драге воље све да преправим у чланку. Ово је као математика. 2+2=4 --Алекс (разговор) 19:30, 7. фебруар 2012. (CET)[одговори]
Da, samo što tvoja matematika jeste da su 2 i 2 = 5. Ovo i te kako ima s pravopisom, objašnjeno je više nego detaljno zašto je sadašnji naziv neisrpavan, a pošto si ti i dalje tvrdoglav i ponašaš se DA, kao despot, stavljen je šablon, pa ti vidi šta ćeš. Naslov je bio sasvim dobar, a ti si ga promenio na svoju ruku, na osnovu tamo nekih novina sa polupismenim novinarima i pogršnih zaključaka koje si izvukao onako kako se to tebi dopalo iz onog što je Burga rekao. Ako je tebi dobro, meni još bolje, ali čitalac treba da bude upozoren da smo svesni da naslov nije dobar, stoga šablon ostaje, dok se ne prebaci na pravopisno ispravan naslov. --Јагода испеци па реци 22:53, 8. фебруар 2012. (CET)[одговори]
Наслов је промењен на основу расправе на Тргу. Само ти то видиш другaчије, поштујем разлику у мишљењу. А ово да сам ја деспот сматрам за увреду и покушај провоцирања и вређања. Зато ти ја нећу одговарати. --Алекс (разговор) 22:49, 9. фебруар 2012. (CET)[одговори]
Наслов је промењен јер је Павлица имао храбрости да ти се супротстави, јер на Тргу не пише ништа више него што је раније писало, кад си ти вратио моју измену на овај сад наслов. А деспотом си први сам себе назвао, није то моја реч, ја такве речи не користим. Што се увреде тиче, и ја сматрам увредом што си моје име поменуо у опису измене, па ништа. Шта ћемо сад? --Јагода испеци па реци 00:03, 10. фебруар 2012. (CET)[одговори]

Promena imena

Предлажем промену у План „Потковица“ с тим што мора да се прошири и да се у нашим медијима називало Операција потковица као превод са немачког. http://www.politika.rs/pogledi/Miroslav-Lazanski/t24694.lt.html --Алекс (разговор) 00:24, 7. фебруар 2012. (CET)[одговори]

У питању је војна терминологија. не може "план" пошто он може остати само на папиру. Војна операција је ниво и одређенини значај војних дејстава и зато треба да остане »Операција потковица«. То је стратегијска категорија војних дејстава. Док је нека мања борба тактичка.-- Сахараразговор 08:26, 7. фебруар 2012. (CET)[одговори]

Допуна предходног. Војна операција је назив за сегмент рата који може бити одлучујући на исход укупног. Значи то је војни појам за облик дејстава стратегијског значаја. У томе је садржана читава лепеза планова (процена и обезбеђење потребних снага, њихов размештај, позадинско, санитетско и друго обезбеђење, начин и средства борбених дејстава, резервни планови итд).Обично свака војна операција има у имену и неки симболичан назив. »Операција потковица«, »Операција стрела« итд. Ако се у тексту чланка појављује скраћени позив на име догађаја односно назив чланка само са тим симболичним именом он се ставља у наводнике, нпр „потковица“, „стрела“ итд. Ја тако мислим а тако сам увек сретао у пракси. -- Сахараразговор 13:55, 7. фебруар 2012. (CET)[одговори]

Ако неко има друге „аргументе“ садржане у правопису, молим да их овде изводно прикаже.-- Сахараразговор 18:56, 7. фебруар 2012. (CET)[одговори]

Ако је шаблон стављен због наслова, исти треба одмах уклонити. Наслов »Операција потковица« је адекватан, Овде реч операција означава ниво, обим и значај ратних дејстава, а потковица симболизује специфичност реализације и циљ. То није једини пример, напротив.-- Сахараразговор 00:57, 9. фебруар 2012. (CET)[одговори]

Не подржавам промену имена операција у план и слажем се са аргументима које је Сахара навео. Што се тиче великог (или малог) слова, већ смо имали сличан проблем где сам ја изигран од стране правописаца. Пример је „F-16 Фајтинг фалкон“ и уопште писање имена авиона. Од нас је тражено да називе променимо тако што ћемо имена писати малим словом. Тада сам ја прихватио њихов став (погрешио сам), док су Мирослав и Сахара били против. И гле чуда, погледајте ову измену. Недељу дана свађе низашта, Сахара и Миросалв су револтирани, а ја изигран. Овај пут да до тога не би дошло, замолио бих правописце да укажу на јасна и недвосмислена правила из правописа. У супротном да се уклоне шабони и да се исти санкционишу за вишенедељно ометање рада заједнице и нападе на кориснике. --SmirnofLeary (разговор) 09:36, 9. фебруар 2012. (CET)[одговори]

Смирнофе, објашњено је десет пута, а не једном и то на врло сликовит начин. Немам намеру да поново пишем једно те исто, погледај горе одмах испод наслова Тайната история на плана "Подкова". Поређење које си дао није на месту. А о томе ко омета овај пројекат, боље да прескочимо, јер свима је јасно ко омета пројекат непрестаним провокацијама (ово је типичан пример једне, питам на Тргу па кад ми се одговори, радим шта ја хоћу, и тумачим одговор како мени одговара), изазивањима, прозивањима, тако да о томе нема потребе о томе да причамо, а поготову не овде.--Јагода испеци па реци 09:45, 9. фебруар 2012. (CET)[одговори]
Још нешто. Није у реду да говориш да су те правописци преварили, јер си добио јасан одговор кад си питао. С тим у вези, измена коју наводиш као "превртљиву" сасвим је у складу с датим одговором. Толико о ширењу раздора и ометању рада на овом пројекту. --Јагода испеци па реци 10:06, 9. фебруар 2012. (CET)[одговори]
Сама реч »Потковица« није наслов за део рата стратегијског значаја. Тај део рата посебно лоциран на одређени циљ и обим увек у називу почиње са »Операција ....«. То је војни термин потпуно дефинисан нпр и у »Ваздухопловно-копнена операција« и овде је у наслову борбених дејстава са овим карактеристикама.-- Сахараразговор 10:14, 9. фебруар 2012. (CET)[одговори]
Hm, operacija Operacija potkovica? --Јагода испеци па реци 14:10, 9. фебруар 2012. (CET)[одговори]
Ни случајно тако нико не каже, нема ни потребе. Постоји мноштво других начина:„..реализација Операције потковица“, „...борбена дејства у Операцији потковица“ итд. Није то хирушка сала у болници, већ су то ратна борбена дејства у оквиру неког кључног осмишљеног заокруженог сегмента са стратегијским значајем.-- Сахараразговор 21:08, 9. фебруар 2012. (CET)[одговори]
Naravno da niko tako ne kaže, kad je besmisleno, pošto ime operacije nije „Operacija potkovica“, nego samo „Potkovica“.--Јагода испеци па реци 21:24, 9. фебруар 2012. (CET)[одговори]
"Dokument nazvan "Operacija potkovica" načinila je bugarska vlada, ..." Извор: [2]. Не треба више губити више време на ову тему. Ако се зове другачије треба дати одговарајућу референцу, а не давати своја тумачења. --Алекс (разговор) 21:36, 9. фебруар 2012. (CET)[одговори]
Да ли ти то озбиљно дајеш новине као референцу за правописно питање? Бого мој... --Јагода испеци па реци 23:43, 9. фебруар 2012. (CET)[одговори]

У свим војним документима (планирања и извештавања) пише »Операција потковица«, »Операција стрела«, »Операција слобода«, »Операција зора« итд. а не „Потковица“,..... У војној теминологији постоје термини који имају суштинско стручно значење: „рат“, „операција“, „борба“ итд то нису неке реторичке поштапалице, то су појмови. Потковица се зна шта је и са наводницима и са великим словом не говори о никаквом војном сукобу поготово не одређеног и специфичног профила и циља.-- Сахараразговор 21:43, 9. фебруар 2012. (CET)[одговори]

Ошерација, рат, битка, и сл, јесу заједничке именице за одређене војне термине у чије значење у војном смислу нећу да улазим, нити је то предмет ове приче. Те заједничке именице се међусобно разликују по властитим именима која се дају појединим операцијама, биткама, ратовима, итд. Ако у тим војним документима пише Операција потковица, онда је то правописно неправилно, што није ништа чудно нити необично, јер војници се разумеју у ратове, али не и у правопис. Нити су прва нити последња струка која раби правописно неправилне појмове, тако да они не могу бити референца за правопис. Дакле, и даље тврдим: у синтагими „операција потковица“ реч „операција“ је општег карактера, коју онда ближе одређује онда властита именица „Потковица“, због чега се иста пише великим словом, а „операција“, као заједничка именица, малим словом. --Јагода испеци па реци 22:31, 9. фебруар 2012. (CET)[одговори]

Много сам се наслушао правописних прича које с временом дођу у међусобну колизију. Потребно је „доказе на сунце“ (ово није моја фраза). Правопис ако је струка и наука има и темељне доказе, па их молим за ову твдњу која је супротна пракси.-- Сахараразговор 22:56, 9. фебруар 2012. (CET)[одговори]

Сахара, да ли ти то озбиљно тражиш референце за тврдњу да се заједничке именице пишу малим, а властите великим словом? Ова Википедија се претворила буквално у Зону сумрака. --Јагода испеци па реци 23:21, 9. фебруар 2012. (CET)[одговори]

Ко ти је то тражио? Нећеш ми ваљда рећи да је потковица властита именица, а коњу се ударају 2 или 4. Ја имам шта да радим а не да се прегањам.:)-- Сахараразговор 23:35, 9. фебруар 2012. (CET)[одговори]

Потковица, у овом случају, није заједничка, него властита именица, јер представља име операције, и није то она иста потковица која се удара коњима (не могу да верујем да морам ово да објашњавам, заиста као да сам у зони сумрака). И да, слажем се с тобом. Кад би сви на овој википедији радили само оно у шта сенајбоље разумеју, и уздржавали се мешања у ствари о којима немају појма, било би много више лепих чланака, а много мање ружних прегањања. --Јагода испеци па реци 23:39, 9. фебруар 2012. (CET)[одговори]

Онда стави наслов „Потковица“, па нека се читаоци чуде. Или хоћеш да кажеш да је Потковица име, а Операција презиме. Ја знам и тврдим да је име тога вида рата у овом кнкретном примеру дворечно »Операција потковица« и останимо на томе. Ја више нећу око тога. То што импутираш успут, навикао сам.:)-- Сахараразговор 23:48, 9. фебруар 2012. (CET)[одговори]

Пошто на Тргу нико не обраћа пажњу, да поновим. Шта ћемо онда са Операција Олуја, Операција Бакља, Операција Бљесак, Операција Опера, Операција Гром, Операција Свемир, Операција Незамисливо, Операција Морски лав, Операција Спајалица, Операција Јужни потез, Операција Катапулт, Операција Ваздушни мост, Операција Орлова канџа, итд? Потковица и Стрела требају великим словом, ако грешим нека ме неко исправи.--Павлица причај 23:25, 9. фебруар 2012. (CET)[одговори]

Треба их према упуству писати: Операција „Олуја“, Операција „Бакља“, Операција „Бљесак“, итд. -- Сахараразговор 00:13, 15. фебруар 2012. (CET)[одговори]

Референце

Под један, сад видим да су у референце укључени снимци са Јутјуба. То никако није допуштено, јер ти снимци на Јутјубу крше АП. Друго, прва референца, Genocide A-Z, str. 319, не наводи се у литератури, или је ја барем не видим. Ако је систем да се у референцама наводи само кратки део имена, јер је у Литератури наведена цела библ. одредница, ја не видим ту одредницу у Литератури. Ако није, тј. ако се у Референцама наводе једни извори а у Литератури други, онда молим да се тај библиографски податак допуни, јер овако, како сад стоји, не говори много. Даље, реф 15 каже "Слике беспилотне летилице", а тамо се на тим снимцима не види никаква беспилотна летилица. Претпостављам да је аутор хтео рећи Слике снимљене ИЗ беспилотне летилице, али свеједно, од кад су то слике референце?! Дакле, овде су референце неадекватне, и то треба исправити. Чим нађем адекватан шаблон, биће постављен, а ако не постоји, треба да га направимо. Даље, реф. 34 и 35 нису добро форматиране, прва је голи линк, а друга има заградице али ни у једној ни у другој не пише шта се налази на том линку. Реф 11. је такође непотпуна, а не налази се у делу Литература. И уопште ми није јасан систем Референци и Литературе овде. Неких референци нема у литератури, неких има, а такође има и у литератури одредница које нису послужиле као референце у тексту. Би ли онај које писао, објаснио систем који је применио? --Јагода испеци па реци 09:58, 9. фебруар 2012. (CET)[одговори]

Hoće li neko da reaguje, ili da ja stavljam još jedan šablon zbog ovih referenci? --Јагода испеци па реци 21:25, 9. фебруар 2012. (CET)[одговори]
Што си кварила референцу па ти сада не ваљају? Твој коментар схватам као јавно изречену самокритику: [3] . Ја мислим да ћеш за пар месеца опет да коментаришеш како опет све нешто не ваља и како тек тада то видиш. Најавио сам да ће чланак бити прерађен с обзиром да су Бугари признали да је ово намештаљка. Ја ћу то све да средим. --Алекс (разговор) 21:31, 9. фебруар 2012. (CET)[одговори]
За пар месеца, сигурно не, али можда за пар месеци... Вероватно сам имала разлог да то урадим, а зашто, не могу да се сетим, а мрзи ме да прекопавам по разговорима. Углавном, шаблон ће да стоји док се референце не среде. Да поновим: ако ћеш писати у инлајн референцама овако кратко, онда у списку литературе мора да се нађе СВЕ што је коришћено за референце са пуним библиографским податком. Друга опција је да буде без списка литературе, али да се у референцама увек понавља целокупна библ. одредница (лично мислим да је први начин много бољи, ефикаснији и мање оптерећује чланак). Друго, Јутјуб мора да се уклони из чланка, јер води ка пиратском садржају, што је у супротности са Википедијином политиком о коришћењу туђих садржаја. Википедијини садржаји не могу садржати материјал који крши АП, а тај филм на Јутјубу то сигурно ради. Дакле, нађите друге референце које се не косе с Википедијином политиком, за те тврдње. --Јагода испеци па реци 22:38, 9. фебруар 2012. (CET)[одговори]
У реду, ја мислим да чланак треба да има веће промене али не журимо нигде. Ако мислиш да треба да се стави шаблон, постави га. Ја мислим да не треба, јер то води у шаблонизирање. Корак по корак ћу да средим референце. --Алекс (разговор) 22:42, 9. фебруар 2012. (CET)[одговори]
Ako nešto ne valja, Jagoda, onda ispravljaj, a nemoj samo lupati šablone. Ako youtube ne valja, spusti ga u spoljašnje veze. Takođe bi bila pomoć da te "neispravne" reference popišeš i kopiraš ovde, jer su one tamo pod generičkim brojem, a ne pravim, pa će se menjati sa svakim korigovanjem istih. --БелиПисац има реч 23:22, 9. фебруар 2012. (CET)[одговори]
Лук хуз токинг. Баш си вицкаст, Пишче... --Јагода испеци па реци 23:32, 9. фебруар 2012. (CET)[одговори]
И опет си показао како не познајеш правила, а богами ни не читаш шта се пише. Јутјуб не може НИГДЕ да буде ни у чланку, ни на Википедији уопште, уколико се ради о пиратским садржајима. Дакле, ти линкови морају да се УКЛОНЕ, не да се „спусте у спољашње везе“. Није проблем у оном што они доказују (то нисам проверавала), него зато што су пиратски садржај. Ако водимо рачуна да слике које користимо буду правилно лиценциране, онда треба и линкови да буду у складу с правилима о заштити АП, које је једно од најбитнијих глобалних правила Википедије. --Јагода испеци па реци 23:35, 9. фебруар 2012. (CET)[одговори]
Nisam pregledao reference, prestani da me prozivaš kako ne poznajem pravila, na vikipediji sam duže od tebe, komentariši sadržaj, a ne korisnika, malo si mi naporna povodom toga. Nisu svi linkovi ka YouTub-u "piratski". --БелиПисац има реч 23:38, 9. фебруар 2012. (CET)[одговори]
Жао ми је, али то што ти имаш дуже налог од мене не значи да боље познајеш правила од мене, поготову што уопште не боравиш овде. А престаћу да те коментаришем кад ти будеш престао мене да прозиваш. Иначе, ја нисам коментарисала СВЕ линкове ка Јутјубу, него ове који су у чланку, а они јесу пиратски. --Јагода испеци па реци 00:01, 10. фебруар 2012. (CET)[одговори]

... због њиховог броја треба оставити у двије колоне. Поз, --Каштер (разговор) 16:13, 13. август 2012. (CEST)[одговори]