Разговор са корисником:Самарџија

Из Википедије, слободне енциклопедије
Jump to navigation Jump to search
Поздрав, Самарџија. Добро дошли на Википедију на српском језику!
Здраво, Самарџија. Хвала на учешћу у пројекту. Надамо се да ћете уживати у сарадњи и да ће вам боравак с нама бити пријатан.
Википедија на српском језику је слободна енциклопедија која је настала 2003. године. Од тада смо успоставили различита правила у нашој заједници. Одвојите мало времена и прочитате следеће теме, пре него што почнете да уређујете Википедију.
Crystal Clear app lassist.png Пет стубова Википедије
Шта је Википедија?
Crystal Clear action info.svg Помоћ
Општи приручник за уређивање Википедије
Crystal Clear app Startup Wizard.png Упутства
Брзо научите да правите измене, корак по корак
Crystal Clear app kedit.svg Песак
За увежбавање рада на Википедији
Crystal Project Tutorials.png Основни курс
Тражи персонализовану помоћ при првим покушајима
Crystal Clear action apply.png Научите како се уређује страница
Водич за уређивање страница
Nuvola apps important yellow.svg Ствари које не би требало да радите
Сажетак најучесталијих грешака које треба избегавати
Nuvola apps ksirc.png Најчешће постављана питања
Питања која многи постављају
Crystal Clear app file-manager.png Правила Википедије
Правила и смернице које је усвојила заједница
Nuvola apps kteatime.png Трг
Место где можете питати друге википедијанце
Дугме за аутоматски потпис

Потписујте се на страницама за разговор помоћу четири тилде (~~~~) или кликом на дугме које се налази изнад уређивачког прозора — тиме додајете ваше корисничко име, тренутно време и датум. Такође, немојте се потписивати у чланцима.

Пре него што почнете с уређивањем чланака, прочитате важне напомене о писању српским језиком на Википедији.

Чланци на Википедији на српском језику могу се потпуно равноправно уређивати ћирилицом и латиницом, екавицом и ијекавицом, али није дозвољено мешање писама нити изговора у истом чланку. Измене латиницом у ћириличком тексту (и обрнуто) и измене „osisanom” латиницом, односно ASCII-јем, биће уклоњене без одлагања.

Надамо се да ћете уживати са нама доприносећи Википедији и да ћете постати њен стални корисник. Уколико имате било каква питања, слободно се обратите мени или другим уредницима на некој од страница на Тргу. Још једном, добро дошли на Википедију, пројекат слободне енциклопедије. Срећан рад! --ФилиП ^_^ 23:38, 5. јануар 2009. (CET)

Садржај

Јамајчани или Јамајканци[уреди]

Поздрав. Видим да си вршио нека премештања у текстовима о спортистима са Јамајке. Нису сви текстови моји, али у првом тексту на ком сам радио још 2008. написао сам јамајкански спортиста и јамајкански олимпијац администратор JustUser ми је изменио са образложеном „ако је он јамајчанин онда су то јамајчански спортисти“ Даље сам писао тако. Текстове су повремено поправљали и транскрибовали нека имена и Јагода, Зделић и Појнт Дред и многи админстратори и нико то није исправљао 7 година, тако да су новонастали текстови имали јамајчански, па и овај данас. У тексту који има 3 реченице Роберт Виздом немогуће је не видети другу од њих „Родитељи су му пореклом Јамајчани“, али иако су порављали ову реченицу нису мењали. У тексту о Јамајци, који си добрим делом и ти писао 2013. пише„ Већина мелеза се једноставно изјашњава као „Јамајчани““, затим На Јамајци живи око 20.000 латиноамериканаца и 7.000 Американаца, као и много Американаца, Британаца, и Канађана јамајчанског порекла. које у овом данашњем налету налету ниси мењао, осим текстова о спортистима, Шта се данас десило није ми познато, али би молио да се договорите како треба, ја ћу писати како се договорите. Признајем да ми то није јача страна, али увек слушам што ми каже онј који зна.--Drazetad (разговор) 18:53, 30. јул 2015. (CEST)

Otkad je etnik sa Jamajke Jamajkanin? --ΝικόλαςΜπ. (разговор) 19:29, 30. јул 2015. (CEST)

Ја тачно имам осећај да су неке делове Правописа аутори стварали под дејством наркотика. Још само да ми неко каже да је становник Боливије Боливијанац, а Уругваја Уругвајанац ... --ΝικόλαςΜπ. (разговор) 23:05, 30. јул 2015. (CEST)

Транскрипција[уреди]

Према твојој исправци траскрипцијем име ове Колумбијке Caterine Ibargüen као Катерине Ибаргвен, међутим данас један корисник ми два пута исправља на Катерине Ибаргуен (како је и било кад си исправио) са образложењем „Na ovom U stoje 2 tačke u originalu, što je oznaka da se izgovara kao U.“. Да ли је то тачно па да исправљам или да поново враћам измене. Поздрав --Drazetad (разговор) 16:10, 1. август 2015. (CEST)

У овом шаблону имаш све. Шаблон:Победнице СП на отвореном — троскок и враћања и коментар.--Drazetad (разговор) 16:22, 1. август 2015. (CEST)
Ja sam taj. I stvarno stoje 2 tačke na U, kao i kod Agüera (a znam i ja dobro ova pravila za španski otprije i znam da ovo nije karakteristično za španski, ali ne znači da ne postoji). Pozdrav. -- KWiki (разговор) 16:45, 1. август 2015. (CEST)
Dodatak: Drazetad mi je dao link za transkripciju španskog na SR Wiki (za koji nisam znao). Izvinjavam se ako sam zabrzao. Nije iz loše namjere. I nije mi problem poštovati pravila. Samo mi je, kao jezičaru, bilo nelogično jer znam da u (nekim) romanskim jezicima 2 tačke iznad slova označavaju da se taj glas čita drugačije od standardnog izgovora u istom glasovnom okruženju. -- KWiki (разговор) 16:55, 1. август 2015. (CEST)
Данас се појавио нови корисник који у свим текстовима исправља Катерине Ибаргвен на Катерин Ибаргвен. --Drazetad (разговор) 18:07, 26. октобар 2015. (CET)

mozes ispraviti i sabine lisicki zabine lisiki? -- Bojan  Razgovor  15:39, 2. август 2015. (CEST)

Поздрав. У текстови ОИ 2012 и СП 2013 америчког атлетичара Tony McQuay птанскрибовао си као Тони Маквај и тако сам писао у десетак текстова па и овом СП 2015, али ми је исправљено на Маквеј. Неки дан ми је и текст о Данкињи Јанет Отесен преименована на Џанет Отесен. Шта је тачно. Хвала--Drazetad (разговор) 16:35, 31. август 2015. (CEST)

Знао сам да је измењен систем квалификација, није било Б норме, али сам тек на првенству сазнао за већи број учесника, јер је 5 земаља имало по 4 такмичара у више дисцилина, али нисам нашао шта се променило у правилима у том делу. Хвала за транскрипцију.--Drazetad (разговор) 18:59, 31. август 2015. (CEST)
Следећи месец дана бићеш поштеђен бесмислених дискусија. Шта имам за муштулук.--Drazetad (разговор) 21:36, 18. март 2016. (CET)

OP Sinsija[уреди]

Zaista ti se mora odati priznanje za teniske turnire, sve si grend slemove uradio i kod muškaraca i kod žena. A sve masterse kod muškaraca, osim još par za Sinsinati, to ćeš verovatno uskoro. Svaka čast. PS: Nadam se da će ove godine Novak uzeti Sinsi, pošto mu samo taj fali.--Soundwaweserb (разговор) 15:44, 2. август 2015. (CEST)

Da, to je generalno problem svih malih vikipedija (kad kažem malih mislim na mali broj urednika, što je slučaj kod nas), ne mogu svi biti kao engleska vikipedija koja ima najviše urednika. Naravno, svi članci turnira koje si ti uradio se ne ažuriraju, zato je velika stvar i još jednom svaka čast.--Soundwaweserb (разговор) 16:22, 2. август 2015. (CEST)

Овај Британац Jack Laugher (званични изговор његовог презимена је /lɔː/) би требао бити Џек Ло? Нисам раније видео ИПА на његовој страници па сам га писао као Лаугер. Дал' да мењам? --ΝικόλαςΜπ. (разговор) 00:12, 3. август 2015. (CEST)

Хаваји[уреди]

Шта не ваља са изменом? Она два назива су написана испод као изворни, и средио сам увод који не почиње на енциклопедијски начин...  Обсусер    01:57, 6. август 2015. (CEST)

Зашто не би могло су да се стави после заграде? Имамо десетине хиљада чланака са је и су после заграде (у којој је изворно име, датум рођења и сл.); не видим проблем... То је почетак чланка и апсолутно не утиче на положај следећих речи у реченици нити је везан за ненаглашенице и остало... Шта не ваља у реченици „Представља једину америчку савезну државу коју искључиво чине острва.”?  Обсусер    02:24, 6. август 2015. (CEST)
У Правопису српског језика из 2010. године тог дела о енклитикама не могу да нађем, а како сада чланак почиње је надасве смешно:
»Хаваји (енгл. Hawaii, хав. Moku‘āina o Hawai‘i), америчка су савезна држава. У састав Сједињених Америчких Држава...«
Овакву реченицу (нарочито са беспотребно постављеним „измишљеним” зарезом) никада не би написало ниједно дете из ранијих разреда основне школе које нема појма о енклитикама (а које саставља реченице са природним редоследом речи). Јесте ли читали чланак са РТС-овог портала Где енклитикама место је? који је написао Ђорђе Јанковић, 21. октобра 2014? (Замерам му на овом упитнику јер се упитник не ставља у поднаслове испод слика, наслове и сл.) Све је лепо и једноставно објашњено... И нема ништа лоше у представљено и „стилу” који вам се не свиђа јер исти уопште и не постоји; и моја реченица као и она у чланку је сасвим у реду (не: „... као и она у чланку сасвим је у реду.”). Шта ћемо онда са осталим чланцима којих је на десетине хиљада у којима је после заграде је/су (ето погледајте сам чланак Сједињене Америчке Државе)? Смешно је уопште и о чему расправљамо...  Обсусер    04:06, 6. август 2015. (CEST)
  1. Језик је флексибилан и развија се како се и човечанство од. народ који га говори развија, те не представља језик за програмирање у коме мора бити све стриктно да би компјутер мале интелигенције у односу на човекову могао да разуме наредбе (обраћање). Реченице поред свог основног значења имају и контекст, а у језику постоји и нешто што се зове стилске фигуре. Погледајте овде колико их је заправо (није само оних тридесетак из средње школе, већ преко двеста) и пробајте пронаћи све у реченицама које сам вам написао у теми Хаваји на вашој страници за разговор или у самом овом пасусу (тешко, зар не).
  2. Знате врло добро на шта сам мислио када сам рекао „у ранијим разредима” (прочитајте наставак реченице ако пак нисте; ако и даље не разумете, прочитајте чланак о стилским фигурама; ако и даље не разумете, мислио сам не на осми, седми или шести, већ на првих пет, а поготово на пети и четврти (па и трећи и други и први) јер тада су деца способна да саставе реченице у којима је редослед речи природан не осврчући се (не пазећи) на енклитике или нека „наметнута” правила).
  3. То правило да енклитика не може да стоји после знака интерпункције је апсолутно нетачно! По том правилу би онда реченица »Сима Милутиновић „Сарајлија” је српски песник.« била нетачна јер и наводници су знак интерпункције. Штавише, и сам размак се убраја у знакове интерпункције (погледајте чланак (табелу) који сам направио), тако да по поменутом „правилу” онда не бисмо смели да уопште користимо енклитике.
  4. Ово што сте написали да друге чланке треба поправити се никада неће десити, јер тада би се боту требало дати да у случају да нађе енклитику иза било ког знака интерпункције — исту премести или шта већ, што се — понављам — никада неће десити. Ја не знам да ли је вама српски (или бошњачки или босански или хрватски) матерњи језик, али у случају да јесте — представљају вам не би требало представљати никакав проблем јер се небројено много пута користи у реченицама којима се дефинише неки појам, а које би ружно звучале са је/су после истог (»Вигови представљају припаднике...« или »Вигови су припадници...«; ништа није спорно, све је јасно у оба примера).
  5. Сада ћу да отворим и тему на Тргу јер је по вашем резону Википедија озбиљно угоржена ако после знака интерпункције не може да следи енклитика (враћам се на десетине хиљада чланака од. на — рецимо — трећину свих чланака ГИП-а у којима је после заграде је/су; ево и чланак који сам насумично одабрао — Сима Милутиновић: »Симеон Милутиновић — Сима Сарајлија (Сарајево, 3. октобар 1791Београд, 30. децембар 1847) је био српски песник и Његошев учитељ.«).
  6. Ви мени упорно постављате нека питања (не знам зашто), па ево сада — осврните се на делове овог коментара/пасуса 1—5 те опширно прокоментаришите исти:
  1. слажући се или се не слажући са одређеним деловима,
  2. не избегавајући/прескачући што вам се не свиђа,
  3. не намечући другима и мени само своје мишљење или правила о енклитикама из Правописа (која још нисам пронашао у издању из 2010), који су саставли само људи (не роботи) који су у стању да погреше и који су погрешили много пута.
Још једном: »Не може енклитика после знака интерпункције.« није тачно, као што ни мишљење да »Хаваји ништа не представљају.« није тачно јер Хаваје може да представља неко (на такмичењу; они могу тиме да буду представљени) те такође Хаваји могу да представљају неког (државу која је постала педесета равноправна чланица САД). Ја нисам запео за коришћење глагола представљати (кад год може облик је/су — боље је; краће, лепше и лакше за изговорити), већ сам запео за оповргавање става којим се оповргава коришћење глагола представљати у више контекста. Чланак Хаваји нек’ стоји како јесте (мени не смета, немам намеру да по целе дане седим испред монитора и гледам у чланак Хаваји), али наметање нечега никад није добро. Мало ми је и смешно на шта трошим време...  Обсусер    17:17, 6. август 2015. (CEST)


Ниси се осврнуо на мој претходни коментар део по део, ал' нема везе.
  1. Наравно да ми мишљење Ивана Клајна „нешто” значи, али нико није непогрешив па ни он.
  2. Апсолутно је моја исхитрена грешка ово са примером Симе чији сам надимак ставио под наводнике; наравно да не може тако, али имао сам другу намеру што можда ниси схватио зато што сам изабрао погрешан/неправилан пример.
»„Хари Потер” је дело...«
»„Дружба Пере Квржице” је југословенски филм...«
Да ли је сада бесмислено разговарати о енклитици после знака интерпункције? Очит пример да правило које мислиш да је тачно заправо није тачно. Наводници за име књиге стоје пре је и реченица је у реду (може бити и искошено уместо наводника, али је боље овако). Ево још примера где енклитика без проблема иде после интерпункцијског знака:
»Знак ! је један од...« или »Знак ! (узвичник) је један од...«
»На такмичењу је победио / су победили представници...«
»Од свих људи на планети, само 1 % је члан...«
Мораш гледати на шта се шта односи; на пример, „само један посто” је на првом месту у реченици (није „само” на првом месту у реченици, а „један посто” на другом), енклитика је на другом месту у реченици (небитно што је после знака интерпункције) итд. итд. Не знам да ли знаш да је у немачком језику глагол увек на другом месту у реченици као што је у индоевропским енклитика увек на другом месту у реченици? Заграда у чланку је додатно објашњење и не представља „део који заузима место”... »Dort war ich.« је правилно као што је правилно и »Dort (im Museum) war ich.« са додатним објашњењем унутар заграде.
  1. Да уређујеш хрватску Википедију, тамо би писао на српском дакле (екавицом или ијекавицом). Да уређујеш немачку Википедију, тамо би писао на српском дакле (екавицом или ијекавицом). Упс, не...
  2. Откуд ти то »да се прилично ослањам на оно што чујем«? Шта сам написао ослањајући се на оно што чујем?
  3. Поставићу на Тргу дискусију да видим шта други мисле, а највећи проблем је то што ти не схваташ да постоји правило (Вакернагелово, како пише у чланку са РТС-овог портала који не знам да ли си прочитао: Где енклитикама место је?):
Енклитике иду на друго место у реченици!
»Енклитикама (ненаглашеницама, занаглашеницама) је место после наглашених речи! Енклитике (без обзира на то да ли стоје испред или иза знака интерпункције) су речи које се стављају на друго место у реченици.« Како би ове реченице гласиле по твом мишљењу, а да не искључујеш писање заграда? П. С. Волео бих када би ми одговарао део по део јер је прегледније и јасније. Прескочио си прокоментарисати много тога из мог претходног коментара (стилске фигуре, бот, представљати итд.).  Обсусер    04:09, 7. август 2015. (CEST)

Канада мастерс[уреди]

Добро--László (talk) 01:55, 11. август 2015. (CEST)

Мислиш на грешке у резултатима, именима или заставе?--László (talk) 02:01, 11. август 2015. (CEST)
Vec sam poceo juce,Отворено првенство Канаде у тенису 2015.--László (talk) 17:39, 11. август 2015. (CEST)
Vidim da si napravio izmene u člancima sa teniskog turnira. Ono što me zanima je da li ima nekih pisanih ili nepisanih pravila (koje ja neznam) kojih bi bilo dobro da se pridržavamo iz raznoraznih razloga ili je nešto drugo u pitanju. Recimo koja je razlika između ЗД СРБ i зас|Србија, i ostalih nekih izmena štop si pravio. To bih voleo da znam da ako pravim još neke članke da neko ne bi išao zamnom i gubio vreme praveći izmene.--László (talk) 17:27, 15. август 2015. (CEST)
Nema problema samo nastavi. A šta je sa starijim turnirima i člancima koji su već napravljeni, hoćeš li i njih praviti ili...--László (talk) 18:15, 15. август 2015. (CEST)
Mislio sam na članke starijih turnira koji nisu napravljeni i na članke turnira koji su već napravljeni.--László (talk) 18:17, 15. август 2015. (CEST)

Велски[уреди]

Да. Велски и велшки...   Обсусер    22:25, 17. август 2015. (CEST)

Ја смислио. Face-smile.svg Придев велски (Велс) је настао као и тексаски, родоски, црески, нилски (Нилс), барбадоски, коски, лезбоски, лосанђелески, канзаски, илиноиски, хондураски, буеносајрески, хопкински (Хопкинс), хермески, хипноски, лаоски итд.
За велшки језик сам схватио веома брзо да сам се прешао јер исти ваљда добија име по народу Велшанима и Велшанкама (не увек; изузетака је много: босански, словенски, исландски, норвешки, шведски, дански, фински, украјински, холандски, турски и др. од којих се прва два у српском погрешно називају бошњачким од. словеначким, што поштујем на српској Википедији иако се иначе не слажем с тиме о чему сам причао већ неколицину пута; верујем да има још оваквих примера за које не знам). Кажем ваљда јер се толико година усталио израз са ш, а Енглези не разликују Welsh (велски) i Welsh (велшки).  Обсусер    23:01, 17. август 2015. (CEST)
По овоме се види да се реч мењала, али пошто ју је гомила енглеских лингвиста (вероватно стручнијих од неколицине ових овде и мене и вас јер имају боље услове) узела са а (sclavus, (s)lawos, Slavuta), и пошто се држава (државе не настају сваки дан, па су ваљда узели назив који је правилан) звала Југославија (условљава Славени, славенски), зато мислим да је боље са а, што — наравно — не значи да је тачно. Боље је узимати са а да би се избегло поистовећивање са словенски (који припада Словенији), после чега се поставља питање зашто се ова држава не зове Славенија (Словенци јужнословенски народ; нелогично Словенци јужнославенски народ...). Ви се вероватно позивате на Slověninъ/Словѣнѣ... Као што сам и прије писао, језик је флексибилан и не представља језик за програмирање, па би се могла допустити употреба обеју верзија речи... Зашто ви мислите да је правилно Словени?  Обсусер    01:42, 18. август 2015. (CEST)
И зашто мислите да Кинолошки савез мора да познаје правопис?  Обсусер    01:48, 18. август 2015. (CEST)
„Ми кажемо Словени, не Славени.” У томе и јесте ствар јер не познајемо прави корен који, у ствари, и није битан зато што бих ја дозволио обе варијанте... Ја кажем Славени, а није можда правилно. Дакле, немамо поуздане информације и не требамо се препирати... Ево и ЦарРадован преправио тунишански у тунижански у гл. чланку и шта ћемо сад?  Обсусер    02:18, 18. август 2015. (CEST)

Обсусеру си написао: „Вероватно је у Босни другачије...“ (за Словене) - па друже, врло је битно на који дио Босне мислиш, зато следећи пут буди прецизнији. Face-wink.svg --CarRadovan (разговор) 02:22, 18. август 2015. (CEST)

Превод, редакција, стилизација, Калифорнија и повезнице[уреди]

Мишљења сам да је чланак Калифорнија изузетно оскудан тим више јер је то једна од најзначајнијих држава у САД. И сви други чланци о САД су врло оскудни у Википедији на српском. Зато је верујем занимљив (тај чланак) из разних углова. Уосталом као и сама Калифорнија. Материјала за обраду теме је прегршт а сама тема задире у мноштво других тема... и треба да има велику листу повезница. Мишљења сам да чланак у Википедији на енглеском није лош јер указује на богатство теме што је и природно јер је тамо енглески домаћи језик, ... и шпански је, да. Стога сам био превео и редиговао уводни део тог чланка и објавио скраћену верзију с намером да је урадим и интегрално (као и цели чланак), међутим, уследило је више измена које сте учинили на овом малом узорку (који стилски нисам био прочистио и можда мало брзоплето поставио). Да ли мислите наставити рад даље на чланку, видим, етимологију нисте дирали... (а она је нарочито оскудна и нетачна). Шпанску верзију још нисам прочитао али добро је да сте термине Баха и Алта Калифорнија превели на српски. Ако мислите да радите предлажем да преведете чланак Калифорнија из Википедије на енглеском и шпанском па да све обједините у један чланак и да се додају редакцијске напомене које се не би приметиле а дале би допринос у информативности, то ми је и био план. Леп поздрав.--Вмир 19:56, 20. август 2015. (CEST)

Мислим да чланак Калифорнија треба да буде један примеран и примерен чланак. Чланци у Википедији на енглеском на америчке теме су такви. Опширни, информативни са квалитетно распоређеним повезницама према другим чланцима који додатно обогаћују тематски спектар. Постоји више приступа да се ради на тим чланцима. Један је да се пишу потпуно нови чланци где би се водило првенствено рачуна о српској стилизацији чланка и српским погледима а други да се ураде што коректнији преводи постојећих чланака из википедије на енглеском. Мислим да је добар метод рада да се искористе чланци које су већ написали познаваоци тамошњих прилика јер они имају и неупоредиво већи приступ изворима а и непосредно искуство и знање као и немилосрднији круг рецензената. Стога, узгред, мислим да чланке само треба превести а у другој фази на њима накнадно извршити српске допуне а не само стилску редакцију јер дослован превод доноси и амерички поглед на поједина питања (да не кажем идеологију). Превод са енглеског може изгледати храпав на српском јер свакодневним корисницима српског језика све на том језику је значењски хармонично али информисање о једној мултикултурној и тиме врло храпавој теми не би требало да има хармоникашки ритам, већ ритам онакав какав јесте, храпав, често и аритмичан. Онако како је и пејзаж непреводив, Шаста, Витни, Сијера Мадре, Бедвотер, Мохаве десерт... итд. Мислим да у том правцу треба размишљати кад је у питању метод рада на таквим чланцима. С друге стране, постојећи чланак само је фрагментарни покушај превода чланка из енглеске вики и то много нетачан, осиромашен и лош, као и највећи број чланака о САД. Леп поздрав--Вмир 13:51, 21. август 2015. (CEST)

OP SAD 2015.[уреди]

Znaci gledao si mec! Vidi se da si pravi zaljubljenik u tenis i sport uopste. A konacno je rezultat na Ju Es Openu zadovoljavajuci!--Soundwaweserb (разговор) 05:26, 14. септембар 2015. (CEST)

I ja mislim da je taj prvi set bio ključan, pošto je Federer superiorno došao do finala bez izgubljenog seta. Posle ga je Novak umarao i kako je odmicalo vreme Federer nije bio spreman na borbu, ipak ima 34. A Lindzi je dobra, ma to je onaj njen golfer nagovorio da navija za pogrešnog :). PS: Vidim ja da ti mnogo voliš ime Lindzi ili Lindsi, omiljena ti skijašica Von a teniserka Devenport.--Soundwaweserb (разговор) 19:56, 14. септембар 2015. (CEST)
Ma nek ga vodi kući ako oće :). Meni je drago što ga je Nole otresao kao ćuran glistu (pogotovo zbog kulturne njujorške publike), a ona neka tuguje sa njenim golferom Face-grin.svg--Soundwaweserb (разговор) 17:19, 15. септембар 2015. (CEST)
Da, da, bogami Mirka kad popizdi može da leti perje, a Rodžer stoji u stavu mirno. Mada, ne bih otpisao tako lako Vonovu, jaka je ona u rukama i nogama, pa nije džabe tolike godine najbolja skijašica sveta :)--Soundwaweserb (разговор) 17:29, 15. септембар 2015. (CEST)

Гуровић[уреди]

тај део нисам ја писао око Требиња ако се не варам... Ај ћу да погледам. Хвала... --Bobik (разговор) 10:06, 4. октобар 2015. (CEST)

Sfn[уреди]

Trebalo bi da umesto ref=harv pises ref=Statistika, i onda pozivas sa {{sfn|Statistika -- Bojan  Razgovor  00:37, 7. октобар 2015. (CEST)

Хомо сапиенс[уреди]

 Урађено Обсусер 01:56, 9. октобар 2015. (CEST)

Реално, чланак је поприлично лош, али није на одмет како год...  Обсусер 01:58, 9. октобар 2015. (CEST)

Али мени заиста не смета слободнији начин писања када је реч о темама везаним за спорт и забаву. Чланак својим садржајем треба да заинтересује читаоца, никако да се своди на пуку статистику и набрајања. А циљ нам и јесте да привучемо читаоце. Мени лично је много занимљивије да читам такве чланке него оне које се баве пуким набрајањима. Већ сам рекао и уреднику који је писао чланак да има правопсиних грешака и погрешних транскрипција, али то заиста (бар ја тако сматрам) није нешто што је пресудно. Рецимо ја бих да сам на твом месту средио пасус о актуелној сезони 2015. и на тај начин показао аутору како би то требало да изгледа по твом схватању. Заиста није лоше када се спортски чланак пише спортским речником (и сам пишем на такав начин када радим чланке о хокеју) --ΝικόλαςΜπ. (разговор) 17:27, 11. октобар 2015. (CEST)

Стејт департмент[уреди]

Треба водити рачуна о специфичностима политичких система, а мање обраћати пажњу на вкусе језичких пуриста. САД немају министарство спољних послова. Имају Стејт департмент. Сходно томе не постоји институција америчког министра спољних послова, него послове који се тичу спољних односа врши државни секретар. Исто тако, Ангела Меркер није премијер, него канцелар.--Владимир Нимчевић (разговор) 22:43, 11. октобар 2015. (CEST)

Обавештење - гласање за добар чланак[уреди]

Али сад стварно!

Cscr-featured2-candidate.png На страници Википедија:Добри чланци/Гласање покренуто је гласање за чланак Музеј „Рас“ Нови Пазар да исти постане један од добрих чланака.
Гласање траје у периоду 19. октобар 2015. — 26. октобар ----Дарко Чуча Гајић (разговор) 20:41, 20. октобар 2015. (CEST)

Ок хвала на примедби, трудићу се да то исправим.--Bozalegenda (разговор) 18:08, 17. октобар 2015. (CEST)

Погледај ово, један корисник ти је исправио траскрипцију имена једне Колунбијке. Поздрав--Drazetad (разговор) 18:39, 25. октобар 2015. (CET)

Par linkova sa kolumbijskim komentatorima https://www.youtube.com/watch?v=TOqJf9mHSaQ https://www.youtube.com/watch?v=uGEhrq8zj8k https://www.youtube.com/watch?v=1g5HPpkp444

Јуче је отворена Категорија: Освајачи олимпијских медаља у џудоу, мислим да треба у џуду. --Drazetad (разговор) 21:23, 26. октобар 2015. (CET)

То касније исправим, видиш да пише радови у току.--Марко Станојевић (разговор) 01:28, 1. новембар 2015. (CET)

Видиш да сам у осталим чланцима исправио након тога, а ако ти Бутан толико боде очи исправи те "велике" грешке.--Марко Станојевић (разговор) 00:01, 2. новембар 2015. (CET)
Можда једног дана.--Марко Станојевић (разговор) 00:20, 2. новембар 2015. (CET)
Хвала што си ми скренуо пажњу, као што рекох кад све завршим ја ишчитам и исправим. За овај други део реченице не знам шта да ти одговорим. Face-grin.svg--Марко Станојевић (разговор) 13:21, 2. новембар 2015. (CET)
Исправљено.--Марко Станојевић (разговор) 13:25, 2. новембар 2015. (CET)

Шта сад није у реду? Које су то грешке?--Марко Станојевић (разговор) 05:28, 4. новембар 2015. (CET)

Један део тих реченица нисам писао ја. Са друге стране немамо сви леп стил писања. Исправићу колико могу. Видео сам да се мали број људи пријавио (практично четири) због тога сам узео учешће, иначе не бих. Изгубио сам месец дана, уместо да време проводим у архиву и пишем мастер рад. Е сад кад већ учествујем наравно да желим неку од награда, али бих те молио да примедбе износиш касније, да не би утицао на жири.--Марко Станојевић (разговор) 00:36, 5. новембар 2015. (CET)

Има га код Срба http://imenjak.com/prezimena/grabic/ , колега Никола јесазнао да је пореклом из Кикинде. Lackope (разговор) 19:32, 8. новембар 2015. (CET)

Што се Грабића тиче, ја сам на Јуроспорту чуо током преноса његових трка када је коментатор рекао да су његови пореклом из околине Кикинде. Е сад каква су им крвна зрнца не знам, али Хрвата нешто и нема баш у Кикинди --ΝικόλαςΜπ. (разговор) 00:01, 9. новембар 2015. (CET)

Зашто си ово мењао? Сада је мало другачији смисао, а оно је било јасније...  Обсусер 15:20, 13. децембар 2015. (CET)

У реду.  Обсусер 15:38, 13. децембар 2015. (CET)

Радиоугљенично датирање[уреди]

Не, али навео сам 10 варијација на српском и 6 на енглеском да не би дошло до забуне којим случајем. Ако имаш још који назив, граматичку грешку за исправити или нешто другачије да би урадио — предложи или исправи сам... Није да се не користи радиоугљенично датирање... Обсусер 22:50, 29. децембар 2015. (CET)

Cscr-candidate.svg На страници Википедија:Сјајни чланци/Гласање покренуто је гласање за чланак Војничев рукопис да исти постане један од сјајних чланака.
Гласање траје у периоду 7. 1. 2016. — 14. 1. 2016. --Obsuser (разговор) 20:20, 7. јануар 2016. (CET)

Транскрипција[уреди]

Поздрав. Молио би те транскрипције имена Sosthene Moguenara немачке атлетичарке рођене у Чаду. Хвала --Drazetad (разговор) 11:07, 12. јануар 2016. (CET)

Замолио би те да провериш ове транскрипције које је урадио један корисник „стручан за све и свашта“, који је синоћ због неких несугласица правио непотребне измене и поправку шаблона, мењао смисао текста у неким деловима и на крају почео да ради и транскрипцију у текстовима о атлетици. Мислим да су транскрипције погрешне, па ево само неколико проблематичних: Yan Hong - Јан Хонг, Gyula Pálóczi - Гјула Палоци, Agnese Possamai - Ањезе Посамаи, Laurence Elloy - Лоранс Елуа, Cristeana Cojocaru - Кристијана Кожокару и Nijolė Medvedeva (Ниёле Медведева) - Ниџол Медведева. Хвала ти.--Drazetad (разговор) 18:00, 19. јануар 2016. (CET)

Ona sama je izjavila da je Srpkinja, odakle sad Bošnjaci? Ne treba komplikovati ništa.--Soundwaweserb (разговор) 17:03, 16. јануар 2016. (CET)

Valjda ovo nešto znači [1]. I što ti pratiš šta ja radim? Umesto da si malo ažurirao turnire? Vidim sad si se prebacio na skijanje, pa te boli uvo za tenis? Hoću izveštaj da si uradio žrebove za Australijan Open, bez odlaganja? Praviš se ti mnogo važan, vidim da te citiraju po novinama za Vajoming? Ajde, ne pali se, šalim se malo Face-grin.svg. Valjda je to sad OK, ako sam nešto pogrešio vrati moju izmenu tamo.--Soundwaweserb (разговор) 17:27, 16. јануар 2016. (CET)

Promeni onda, ja nemam problem, nisam obraćao pažnju i detaljisao, samo sam video da je anonimac uneo i činilo mi se da nije tačna informacija zbog njenih ranijih izjava za medije. To je to, ništa loše nisam mislio... Pozdravljam te i sve najbolje tebi i tvojoj porodici u 2016. godini.--Soundwaweserb (разговор) 17:42, 16. јануар 2016. (CET)

Семинар[уреди]

Самарџија, хвала на сугестији. Свим ученицима/студентима који су прошли обуку смо већ напоменули да машински преводи нису дозвољени. Проблем је што има оних који нису присуствовали обуци и нису обратили пажњу на материјале у којима је назначено која су правила за писање чланака на Википедији. Када приметиш чланке који нису адекватни, можеш ми послати имена чланака, па ћу сугерисати студентима и професорима да коригују грешке. Поздрав, --Милица (разговор) 12:22, 19. јануар 2016. (CET)


Cscr-featured2-candidate.png На страници Википедија:Добри чланци/Гласање покренуто је гласање за чланак Милутин Миланковић да исти постане један од добрих чланака.
Гласање траје у периоду 28. 1. 2016. — 4. 2. 2016. --Obsuser (разговор) 03:01, 29. јануар 2016. (CET)

После оног клипа, и ја сам нашао неколико клипова са верзијом Анџелик, међутим, не би требало одбацивати веродостојност оног говорника немачког језика који њено име изговара на француски начин (као што оно гласи и у оригиналу). Немам ништа против да вратиш на Анџелик, али мислим да су се ствари сада мало закомпликовале.

--Sly-ah (разговор) 18:39, 31. јануар 2016. (CET)

Континентални део Малезије из простог разлога што тај део земље лежи у континенталном делу Азије, за разлику од остатка који је у острвском делу (занемари скарадни енглески назив полуострвска Малезија) --ΝικόλαςΜπ. (разговор) 22:59, 4. фебруар 2016. (CET)

СЗР на Тргу[уреди]

Поштовани, много хвала на учешћу у расправи на тргу. Само ћу Вас подсетити да Википедија није демократија и да Ваше само да и не не значи ништа, па Вас молим да макар укратко објасните зашто сте тако коментарисали. Једино тако ћемо доћи до квалитетног закључка на крају. Хвала на разумевању, знам да можемо да рачунамо на Ваше објашњење. Поздрав, Axiomus (разговор) 09:51, 10. фебруар 2016. (CET)

Бритни или Британи[уреди]

Прћић у свом транскрипционом речнику за Brittany наводи Британи, а и остале ћириличке википедије. Можда си помешао са Britney? – Ранчер (разговор) 04:06, 12. фебруар 2016. (CET)

И Слаја каже да је једино исправно Британи --ΝικόλαςΜπ. (разговор) 12:07, 12. фебруар 2016. (CET)
  • Прћић наводи Британи за Brittany.
  • У CEPD су ИПА-записи различити за Brittany /brɪtəni/ и Brittney /brɪtni/.
  • То су различита имена (иако им је изговор скоро идентичан) и морамо их тако и третирати.

--Sly-ah (разговор) 23:12, 12. фебруар 2016. (CET)

Викиречник који су писали сами говорници енглеског (већинским делом), наводи да је IPA за Brittany/ˈbɹɪt(ə)ni/. Дакле, правилно је и Бритни поред Британи за Brittany, али ако више извора наводи и ə онда је боље Британи.
„... морамо их тако и третирати” — Није тачно да ако за два или више имена добијемо преко IPA-е исту транскрипцију, да је морамо некако учинити различитом да би се разликовала и сама значења. Много је примера где наша једна транскрипција означава и по десет различитих имена из енглеског језика.
Не пише се цртица после акронима када исти има улогу атрибута за следећу именицу, тако да није „ИПА-запис” већ IPA запис или МФА запис, евентуално...  Обсусер 13:17, 19. фебруар 2016. (CET)

Смрти у вестима[уреди]

Logično, pošto su smrti prebačene u poseban šablon Шаблон:Скорашње смрти, ostavjaju se slike koje su vezane za vesti (na slici).--Soundwaweserb (разговор) 11:24, 17. фебруар 2016. (CET)

Оуен или Овен[уреди]

Поздрав. Имамо текстове са две транскрипције енглеског имена Owen један је Овен, а друга Оуен. Пример глумац Owen Wilson, са Овен Вилсон после 7 година преименован у Оуен Вилсон. Шта је тачно?. Хвала --Drazetad (разговор) 20:58, 17. фебруар 2016. (CET)

Ја сам га после 7 година преименовао у Оуен Вилсон јер је IPA запис амер. /ˈoʊɪn/ или брит. /ˈəʊɪn/.
Прћић наводи:
  1. /ou/ Stone, Сое, Oates, Bowen, Marlowe
  2. Cowen /kauen/ Каuеn — ILI /kouen/ Коuen; NE Коuven; NE Коvеn
  3. Lowenstein /louenstajn/ Louenstajn; NE Lovenštajn
  4. McCowen /makauen/ Makаuеn — UP. McAdam; NE Makkauen
  5. Rowena /rouIna/ Rouina — NE Rovena
  6. NE Boven → Bowen
  7. NE Kouven → Cowen
  8. NE Koven → Cowen
  9. NE Lovenštajn → Lowenstein
  10. NE Makkauen → McCowen
Дакле, транскрипција сигурно није Овен јер се тако не изговара уопште, него је или Оуен или можда чак Оуин према Роуина и узимајући у обзир да је IPA /ˈoʊɪn/ или /ˈəʊɪn/.
ПС На Викиречнику се наводи рима Bowen што је аналогно нашем односно Прћићевом Cowen, што опет даје Оуен или Ауен, али је реч о Американцу па се на крају користи амер. /oʊ/ које ми преузимамо као оу.  Обсусер 13:17, 19. фебруар 2016. (CET)

Није проблем не знати нешто, поента је знати суочити се са својим не знањем. Због тога не слажем се са твојим последњим коментаром који си оставио на мојој страници за разговор. У вези са примером изнад, транскрипцију увек треба прилагодити изговору, мало је неприродан облик где три вокала иду један за другим (што ће рећи да сам против преименовања Овена у Оуена) --ΝικόλαςΜπ. (разговор) 16:39, 19. фебруар 2016. (CET)

Да ли је Дејвид Бови, или Дејвид Боуи? Да ли је Ејафадекид или Ејафадајекид, или Ејафјадлајекидл, на крају крајева? С Прћићевом недоследности око правила (нејасно исказано оно за вишесложне речи и oʊ), веома добро сам упознат.  Обсусер 16:59, 19. фебруар 2016. (CET)
Тек сад је јасно зашто Венс-Овенов план није усвојен, јер је Овеново презиме било погрешно транскрибовано. Требало је Венс-Оуенов план. Где је тада био Прћић, да исправи. Шта би све спречио. Да ли и овај текст треба преименовати?.--Drazetad (разговор) 17:21, 19. фебруар 2016. (CET)

Знам на шта си мислио. Али дајте бре људи, ајде мало више колегијалности и емпатије --ΝικόλαςΜπ. (разговор) 17:46, 19. фебруар 2016. (CET)


Cscr-candidate.svg На страници Википедија:Сјајни чланци/Гласање покренуто је гласање за чланак Хилари Клинтон да исти постане један од сјајних чланака.
Гласање траје у периоду 14. 2. 2016. — 21. 2. 2016. --Obsuser (разговор) 20:19, 20. фебруар 2016. (CET)


Мауле[уреди]

Човек се учи док је жив! Не можеш све да знаш.--Vurga2 (разговор) 11:23, 21. фебруар 2016. (CET)

Ukrajina[уреди]

Sa ove vikipedije. Znam da ti možda zvuči čudno, ali sa ove vikipedije. Sve sam izvlačio iz članaka sa ove vikipedije i ubacio tamo. Jel ti umeš nekad da pretpostaviš dobre namere? Pitam te ozbiljno, bez ikakve ironije i bilo čega drugog.--Soundwaweserb (разговор) 01:56, 24. фебруар 2016. (CET)

Lako je samo kritikovati. Naravno, treba još doraditi članak, usput sam ispravljao greške što je dobra stvar. Tamo nije bilo ništa, ni s od sporta. Mislim da je malo bolje i neka tako za sada, odlučiću ja šta dalje. A u međuvremenu, jednostavno, ko može bolje nek preradi taj deo ili ceo članak.--Soundwaweserb (разговор) 11:34, 24. фебруар 2016. (CET)
Uradi, ti makar si ekspert za države (i sport između ostalog).--Soundwaweserb (разговор) 22:08, 25. фебруар 2016. (CET)

Odlično, bolje nego što je bilo, kvalitetnije! Rekoh ja i nisam pogrešio, ekspert za države.--Soundwaweserb (разговор) 16:40, 27. фебруар 2016. (CET)

УК/ВБ, маржа и др.[уреди]

Отишао сам да проверим на .en да ли је британски премијер или „уједињенокраљевски” и видео да је ово друго. Није исто јер Северна Ирска је део Уједињеног краљевства заједно са Великом Британијом, што се потврђује и у пуном називу државе Уједињено Краљевство Велике Британије и Северне Ирске. Тачно је једино „Британски премијер Дејвид Камерон...” ако се истиче његова припадност (нека искључива) Великој Британији, не политичка; нас интересује политичка, међутим.

Како се УК не користи? Исто као и САД, ВБ... Имаш ли извор поуздан да се не користи?

Корисница Hrc2016 је написала маржа у чланку Хилари Клинтон у значењу разлике између гласова, а ја сам тада то по први пут видео и чинило ми се као прикладан термин. Да ли постоји неки други и је ли овај погрешан?  Обсусер 16:01, 27. фебруар 2016. (CET)

Кад сам почео да пишем спортске текстове 2007. писао сам Велика Британија, па ми је речено да је то погрешно и од тада увек пишем Уједињено Краљевство. Погледај текст Уједињено Краљевство и напомену испод наслова стављену 26. фебруара 2011. и нико је није променио. У тексту пише да је Велика Британија незваничан назив. Да ли је то тачно или не, нека одлуче историчари и географи.--Drazetad (разговор) 17:22, 27. фебруар 2016. (CET)
Заборавио сам: и ако кажу, сигурно не кажу british government или british prime minister већ British Government или British Prime Minister.
За британски, УК и др. смо решили дакле?
Дај ми превод за Clinton will win by wide margin in South Carolina, Palmetto Poll shows.
Ако није Клинтонова ће победити великом маржом у Јужној Каролини, показује анкета из Палмета — шта је превод наслова текста?  Обсусер 17:40, 27. фебруар 2016. (CET)
Има ли превода за wide margin да није „велика разлика” (то је big difference) и је ли ОК да није британски јер овде радимо службено — поготово у вестима?
Није битно сада како они преводе са српског, битно је да ми преводимо што ближе оно што је речено на енглеском. Ево овде се помиње велика маржа (у сличном значењу али не баш правилном тексту, свеукупно гледајући). У Српско-енглеском двосмјерном рјечнику А. Ненадовић наводи се „marža f. margin” (589. стр.). МАРЖА — величина, выражающая разницу между двумя определенными показателями. Уопштено јесте разлика, али је боље да се преведе као маржа за овај идиом па да буде јединствен и у српском и што ближе изворном изразу, кад већ може јер постоји други израз — big difference — који јесте велика разлика.
Намерно сам написао уједињенокраљевски овде, али наравно да то не бих унео у чланак или вести јер не звучи добро и можда није ни правилно (сједињеноамеричкодржавни, без цртица, не треба ни помињати). Битно је да са УК нема проблема, а ниси надам се заборавио да нисам ја први превео као маржа већ корисник Hrc2016, а ја наставио користити исто.
Ово су све нагађања и не знам шта је заиста боље; нема нигде да стручњак препоручује тај и тај превод, експлицитно...  Обсусер 05:05, 4. март 2016. (CET)

Јовери Мусевени (на слици) је на председничким изборима у Уганди освојио 60,75 % гласова према 35,75 % колико је добио његов главни противкандидат Кизе Бесајџа. Ово ће Мусевенију бити пети мандат а на власти је 30 година.

  1. Енклитика не иде после заграде (то си ти говорио и одјекивало је по целој Вики).
  2. Стил са две реченице се не користи на страници Шаблон:Вести.  Обсусер 18:24, 28. фебруар 2016. (CET)

Да, тријумфовала је у [копненој] изборној бици.
Надам се искрено да ће да изгуби на самом крају, како не бих морао да мењам много ствари у чланку да би исти остао ажуриран већ да се само дода неколико реченица о исходу...  Обсусер 01:26, 2. март 2016. (CET)


Izgleda da sevaju varnice između tvoje miljenice i Lare Gut [2].--Soundwaweserb (разговор) 19:00, 1. март 2016. (CET)

Zverev[уреди]

Počeo sam članak o Zverevu. Vidim da si u žrebovima stavio ovako, mislim da je logično da, pošto je već sad mnogo poznatiji od oca, a prethodno ovde na srpskoj vikipediji nismo imali članak pod nazivom Александар Зверев, ostane bez onoga u zagradi. Razdvojio sam na dva mesta gde je njegov otac [3], [4]. Može da se napravi i višeznačna Александар Зверев (вишезначна одредница). Nadam se da se slažeš, jer stvarno je ovako bolje.--Soundwaweserb (разговор) 21:54, 13. март 2016. (CET)

Upravo tako, ćale mu je igrao samo dva puta 1. kolo na grend slemu, a on ima 2. kolo već sada. Uradiću i višeznačnu obavezno, ali da pitam, jel ovako Александар Зверев (тенисер) ili ovako Александар Зверев старији? Šta misliš? Meni ono prvo deluje logičnije, ali stvarno je pitanje da li će i kada će njegov otac imati članak ovde, pošto je uz dužno poštovanje — realno bio minoran teniser.--Soundwaweserb (разговор) 22:07, 13. март 2016. (CET)
OK.--Soundwaweserb (разговор) 22:47, 13. март 2016. (CET)

Kina[уреди]

Članak o Kini je vrlo dobar. Ali ima jednu veliku manu. Možda pogađaš. Nema ništa o sportu, mnogo vrhunskih sportista je iz te zemlje i kineski sport bi trebao da dobije svoje mesto.--Soundwaweserb (разговор) 22:01, 18. март 2016. (CET)

[5] Prvi mi na pamet pada Jao Ming i izuzetna teniserka Na Li, ili Li Na, ti to bolje znaš Face-grin.svg.--Soundwaweserb (разговор) 22:06, 18. март 2016. (CET)

Тајни савјет[уреди]

Здраво. У чланку сам вратио на „Судски комитет Тајног савјета“ док све не исправим, да се не црвене везе. Нисам знао да рјечник то преводи само као „државни савјет“. Код неких аутора сам сретао равноправне термине и тајни савјет и државни савјет, па сам се одлучио за овај дословни. --Жељко Тодоровић (разговор) 23:59, 1. април 2016. (CEST) с. р.

Скоро сам почео да ажурирам и допуњавам чланке о британским институцијама које сам написао, тако да ћу стићи и до Државног савјета. Уз њега постоји више повезаних чланака гдје није могуће само замијенити везе и готова ствар. --Жељко Тодоровић (разговор) 12:29, 2. април 2016. (CEST) с. р.

Преводи страних језика на српски[уреди]

Јел би шта могао да ми помогнеш по следећем питању [6]? --Милићевић (разговор) 22:30, 7. април 2016. (CEST)

Плоче, Гронкауски итд.[уреди]

Објасни уклањање односно дај ми смерницу или било шта конструктивно за брисање енглеског назива осим ината.

У чланку о Гронкауском, немој додавати размак и враћати да правопис није у реду када јесте. Покушај да схватиш разлику између стила (оно што директно нарушаваш размаком на почетку), терминологије и правописа.

И молим те престани да се инатиш и очекујеш прихватање неконструктивних измена.  Обсусер 01:56, 19. април 2016. (CEST)

Објасни уклањање односно дај ми смерницу или било шта конструктивно за брисање енглеског назива и ове остале измене.
У чланку о Гронкауском, немој додавати размак и враћати да правопис није у реду када јесте. Покушај да схватиш разлику између стила (оно што директно нарушаваш размаком на почетку), терминологије и правописа.
Потребно је исправити терминологију која се доста понавља; има пет израза који се налазе кроз цели чланак.
Ако ти је „бахелор” или „менаџмент” измишљена реч, онда провери значења. Остало: немаш право уклањати референциран садржај и извртати увод да је српска певачица. У реду?   Обсусер 02:07, 19. април 2016. (CEST)
У томе и јесте твој и проблем многих: жеља за наметањем нечега што није непристрасно већ је дебело пристрасно, и увек на једну страну. Измене, да будемо реални, вршиш из ината. Очекујеш да неко то прихвати јер мора, иако није наиван да не види шта хоћеш. То не може тако.
Образложења немаш, ја сам их дао; у чему је проблем онда?  Обсусер 02:19, 19. април 2016. (CEST)

Referenciranje[уреди]

Razumio sam za šablone. Trebalo bi šablne koji se ne smeju koristiti izbrisati tako da se novim suradnicima "zacrvene" i tako daju do znanja da je on nevaljan. Nije mi samo jasno ovo oko datuma pristupa.... Koliko sam ja shvatio, radi se o datumu kada se pristupilo stranici i koristio neki podatak koji se nalazi u članku? Ako je tekst prenesen sa strane wikipedije, trebam li zaista menjati datum pristupa? Mislim, na taj datum je pristupio onaj ko je članak originalno napisao? Ili grešim? --Blek Stena (разговор) 17:48, 19. април 2016. (CEST)

Nema problema. Koristiću te šablone. Imao sam pauzu dugu 7 godina otkako sam zadnji put pridonosio vikipediji, pa u sve novotarije postepeno ulazim. Sad kad sam vidio kako se to radi, radit ću i ja tako. Zahvaljujem na upozorenju. Blek Stena (разговор) 18:53, 19. април 2016. (CEST)

Питање[уреди]

Како се зову такмичари у бобу. Један корисник пише „бобисти“. Мислим да је правилније возачи боба. Ако такмичаре у формули, не зовемо формлари, него возачи формуле, мислим да би то требало применити и код боба. Можда је проблем што у бобу само први се зове возач. Шта мислиш, јер немам кога другог да питам. Поздрав--Drazetad (разговор) 08:50, 24. април 2016. (CEST)

Stef Kari[уреди]

Nemam ništa protiv tvojih izmena (iako mi se više sviđa ono NBA na ćirilici), ali što ukloni referencu [7]?--Soundwaweserb (разговор) 07:34, 9. мај 2016. (CEST)

Гронк[уреди]

Поправио сам, нема потребе за шаблоном. Ако можеш објасни на СЗР шта није у реду, детаљно, јер овако намећеш шаблон без образложења и након што су га три друга корисника уклањала.  Обсусер 21:33, 15. мај 2016. (CEST)

Чланак је преведен са енглеског. Једино што можда није у реду су конструкције попут имао је »2 полагања за 32 јарда«. Увод сам прегледао мало боље и ништа му не недостаје, поготово не у толикој мери да се ставља шаблон за {{прерађивање}}, за {{сређивање}} и некако али ни он није потребан јер се недоумице попут ових решавају на СЗР чланка или исправљају одмах.
Није нико несвестан грешака, наметања и квалитета до ког му чланак сеже.
Ти си рецимо стављао у питање правопис, што је необјашњиво и ван памети. Провери шта је тачно правопис. Ја сам лепо, одмах након што сам написао, ставио на СЗР да су конструкције упитне како би се проблем лепо решио.  Обсусер 21:43, 15. мај 2016. (CEST)

Ki Žong[уреди]

Slušaj, ja sam uradio ovako Кижонг арена, a vidim da si ti tamo nešto drugačije, a ne mogu ni da izgovorim jer se lomi jezik. na srpskom sam samo ovo video [8], jebiga šta je sad tačno, ni sam ne znam.--Soundwaweserb (разговор) 18:54, 16. мај 2016. (CEST)

Русија и Аргентина[уреди]

Па ја сам погледао енглески чланак, али погледај руски — ru:Россия. Наш има 30-ак одељака, енглески 40-ак (а ја сам додао ето дупло више, признајем), а руски 100-тињак. Дакле, не би било згорега замолити Николу да одвоји један месец и преведе руски чланак.

Ја не кажем да он не може постати добар и овакав какав је сад (реално гледајући, само је довољно »Русија« — и сви би гласали за), или чак сјајан — али није то то. О тој земљи има историје више него о читавом Балкану или можда континенту Аустралији.

Молим те да обиђеш ову или ову категорију и видиш чега све нема ту, а дан-данас пролазе свакакви чланци са гомилом правописних грешака, кратки итд...  Обсусер 02:45, 25. мај 2016. (CEST)

И тај треба дупло проширити ако се у обзир узме es:Argentina.
Ако се, с друге стране, узме у обзир изабрани на африкансу af:Argentinië, могло би већ сада да буде међу изабранима.
Поправити треба грешке у референцама, а могло би се и додати још референци, средити викивезе, заменити – са — итд.  Обсусер 22:45, 27. мај 2016. (CEST)

Килобајти, претварање, цеста и инаугурација[уреди]

57 kB за један дан — Није тачно. Какве везе има и откуд ти бројка »57 kB за један дан«? Ако хоћеш рећи да ништа нисам урадио а радио цео дан, вараш се јер сам направио ручно педесетак категорија за праћење и средио модуле преко којих ће моћи да се прикаже 60 % више референци у чланку. Пример је Хилари Клинтон који сам јуче хтео да ажурирам и не могу да спремим измену јер је чланак превелик односно број укључених шаблона прелази Post-expand include size (при дну странице при претпрегледу, Parser profiling data) границу која је постављена на 2097152 бајта а код мене је више од тога. Тако сам заменио {{nowrap|}} [стављен да се речи са цртицом не „разломе” јер онда би требало да буде, према правопису, још једна цртица испод а те цртице нема па би био чланак неправилно написан] са <span style="white-space:nowrap"></span> тако да безвезе не позивам шаблон {{nowrap}}; то исто се може урадити и за друге шаблоне да се смањи ова бројка.

Short tons и long tons нам не треба. — Није тачно. Дужину у миљама или висину у стопама наводим јер је ово Википедија на српском језику а не европска или балканска верзија. Хоћу рећи, постоји метрички систем и империјални систем мерних јединица. На једној енциклопедији је потребно бити неутралан, па користити оба. Пошто је највише говорника српског у Србији где се користи метрички, прво иде метричка јединица па империјална. (На енглеској Википедији је некад [већином] обрнуто јер постоје говорници у САД и УК, те Аустралији итд. такође, где су системи јединица другачији.) Ако пишеш чланак о тунелу у Европи, логично је на енгл. Вики да користиш прво метричке јединице, а то зависи и од стила тамо јер имају чланке на америчком енглеском и британском енглеском па нема смисла у британском енглеском, рецимо, наводити прво империјалне јединце. За ово све је и овде и на осталим Викијима заслужан шаблон {{convert}} који са неколико модула омогућава претварање готово свих јединица у употреби. То short tons и long tons ћу да преведем када будем преводио и још прилагођавао шаблон односно модуле за претварање који покрећу шаблон, али није огромна грешка ни овако.

Такође, треба да користиш реч пут, не цеста. — Није тачно. Погледај Правопис српскога језика из 2010: 78. стр. (т. 84) / 262. стр (ауто-цеста), 495. стр (»цеста (ген. мн. цеста), цестоградња, у ек. и ијек.«). Када си се већ дотакао овога, пут и цеста нису синоними. Цеста је врста пута, углавном оног који су направили људи (вештачки); пут је и сеоски путељак у неком шибљу, али тај пут није и цеста; каже се римска цеста, не римски пут, или сви путеви воде у Рим а не све цесте воде у Рим. (Погледај још неколико страница: Сољани, Општина Ружић, Биминијиска цеста, Доба апостола Павла, Гласник етнографског музеја у Београду, Слапови на крупи, Некропола стећака, Крпљена нова цеста у Бања Луци, Дирекција цеста ФБиХ итд. итд.)

Цестовни саобраћај, за то нисам чуо. — Можда јесте тачно, али ипак постоји цестовни саобраћај и разликује се од „пут(ов)ног”.

Мислим да тунел не може да буде инаугурисан, знам за инаугурацију људи али објеката нисам чуо. — Можда јесте тачно, али ипак тунел може да буде инаугурисан. Ево најбеднијих извора:

  • инаугурација — посвета у неко достојанство, свечано увођење у звање, положај, дужност; свечано отварање, свечано откривање; започињање, означавање почетка. (лат.)
  • инаугурисати — свечано увести у дужност или звање; свечано отворити (изложбу) или открити (споменик) (лат.)

Само немој рећи, да не бих скочио кроз прозор, „па то кажу најбеднији извори, како сам кажеш”. Ево инаугурације објеката (споменика већином): инаугурација споменика, исто/слично, свечана инаугурација објекта.
Не „инаугуравају” се, дакле, само ови политичари...

Ако ти је мрско да читаш, погледај само ово подебљано.  Обсусер 21:25, 3. јун 2016. (CEST)

Британски империјални систем се не користи можда у српским или српским енциклопедијама и тада је можда непотребно, али у српским мора да се итекако користи јер нема српске, балканске или америчке физике или науке — наука је једна и то није ствар језика.
Није ми фетиш; хтео сам да се усудим да покушам да преведем немачки чланак о тунелу, али је превелик, потрошио бих неколико дана тражећи преводе речи, а да знам француски, шпански, турски или руски био бих најсрећнији на свету јер не би испадало да сам неки болесник који мисли да је енглеска Википедија свети грал јер није, али је тачно да је најопширнија, најисправнија граматички и најбоља свеукупно гледајући. Пошто не знам довољно добро друге језике осим енглеског да бих могао да преводим, тако користим најбољу солуцију (ово ти вероватно није необично: најбоља солуција; јер језик стварају људи, сви, не неко са друге планете).
То шта користите неки ви ме апсолутно не интересује. Ја уређујем онлајн енциклопедију и пишем у складу постављеним нормама, а ако даш доказ да је неисправно цеста онда то уклониш у чланку и решена ствар, нико није убијен нити се шта уништило осим што се потрошило време...
Зато што је неко рекао тако, а ја преводим шта је речено а не „лабаво” и „одока” па да испадне као у оној игри када неколико особа прича једна другој узастопно једну те исту причу с тим да овај први прочита оригиналну, други којем је испричао трећем по сећању итд. а док се дође до педесетог два и два буде пет. И зато што сам перфекциониста и што ми смета недоследност већ тежим универзалности, чак и по питању језика, да буде један јер је 300 Википедија само огледало људске неспособности.
Можеш ли ти мени одговорити на ова питања:
  1. Зашто ако ја употребим реч цеста а у српском језику чешће пут ти оставиш коментар на мојој СЗР као да сам уништио нешто, да се нешто упропастило, чак осећам анимозитет са твоје стране да је „нешто [заувек] отишло како не треба”?
    Отиђи на чланак и исправи, или питај на СЗР зашто сам урадио тако, и исправиће се ако је погрешно. Погледај колико дуге дискусије су водили на СЗР en:Talk:Hillary Clinton само да би одлучили да ли ће писати Родам и методистичка црква или шта већ у инфокутији или не. (Само немој рећи опет нешто форсираш јер говорим пример који знам за дуге расправе које трају по неколико месеци...) Али не, на српској Вики већина када угледа негде да је неко погрешио готово да се шлогира, поготово неки, уместо да покажу то своје раскошно знање и могућности па исправе те грешке и лепо образложе шта није како треба али не са „код нас се тако не каже” јер није ово провинцијална заједница или нека енциклопедија једног дискурса. Још треба да избије рат због у Војводини се на српском каже овако и треба да је тако, у Београду је овако, у Новом Саду овако па да и они што пишу из Бањалуке кажу овде је другачије. Нема нас (говорника БХС) ни 50 милиона а гори смо од 500 милиона оних који говоре енглески или више од 1 милијарде који говоре кинески.
  2. Зашто ти желиш и већина жели да користи овај обични, народски и „природни” српски језик у чланцима? Зашто је боље машина за пробијање тунела када се машина уопште не зове тако? Зар није ближи превод, изузимајући немогућност добијања истог редоследа речи (у оба случаја), машина за бушење тунела (акроним онда има више смисла, такође)?
И да, не знам јеси ли видео, направио сам шаблон {{међујезичка веза}} којим ћу одсада понекад повезивати уместо директно са [[:xy:]]. За све има увек боље решење од бољег, али наравно да није крај живота на земљи и истребљење људи ако се повеже директно и не можеш то забранити јер су сви пројекти сродни. Касније, понављам, када техника узнапредује и ботови буду радили много боље, то ће се све ишчишћавати и сређивати аутоматски, веома компликованим кодовима наспрам оних који се сада користе, тако буде све савршено повезано (да се не повезује један чланак пет пута већ само једном итд. итд.).  Обсусер 22:37, 3. јун 2016. (CEST)
Наравно, увек је по мишљењу већине и масе јер је то просто већина. Ја ћу рећи како мислим да треба да буде и форсирати оно што је исправно, а обраћања са цивилни инжењеру (погово што се не слажемо у ставовима) сасвим су некултурна за уредника (дугогодишњег) једне онлајн енциклопедије где се треба радити све отворено (не преко имејлова, али ни то није забрањено наравно, јер немогуће забранити) и причати о енцилопедији а не уредницима ако је неповезано.  Обсусер 23:06, 3. јун 2016. (CEST)
Немој уклањати шаблон за претварање јединица, немој исправљати на км јер се мерне јединице иначе пишу изворно и латиницом (поготово када није реч о неколико помињања у тексту опште намене), и не можеш беспотребно прерађивати нечији рад без дискусије на СЗР чланка.  Обсусер 00:53, 4. јун 2016. (CEST)
Систем мерних јединица одабире свака држава, а Википедија није пројекат државе; чланци неће бити државни и користиће се (у загради) додатно претворене јединице шаблоном који је локализован и на словеначку, мислим и руску и др. Википедије. То је решено.
Види базни тунел.  Обсусер 00:53, 4. јун 2016. (CEST)
Не преовлађује метрички само још у САД-у, већ империјални преовлађује односно користи се као службени у САД. Није неопходно наводити, нити ја намеравам кружити чланцима о географији и додавати шаблон, али у неким чланцима које ће можда читати људи који познају српски језик а живе у САД или не познају метрички систем — то је веома корисно. Зашто ти уопште смета што је наведена информација више и зашто би писао м и °C једно поред другог (у једном тексту)?
Није ваљда боље подножни или подножнопланински? Base је база, tunnel је тунел, base tunnel је базни тунел. База води до грчког βάσις а ја сам у чланку 2016 првобитно написао Готардски основни тунел; база и основа имају слично значење. Интересује ме само како се каже на неком другом језику високолежећи тунел, ово је нисколежећи...  Обсусер 03:16, 4. јун 2016. (CEST)
И погледај ово; немој иначе при изменама додавати или брисати ред јер се не може лепо упоредити; такве измене се често враћају моментално на другим Википедијама (скроз је непожељно брисати један ред јер онда неко мора тражити дифчекер онлајн да би видео разлике, копирати итд.).  Обсусер 03:21, 4. јун 2016. (CEST)

────────────────────────────────────────────────────────────────────────────────────────────────────

Ту је творба другачија (слично као камени мост и каменити мост), али већина великих медија је објавила текстове и говорила је базни, а и ја сам пронашао једино оно из енциклопедије ЛЗМК. Ако имаш ту енциклопедију онлајн, могу ли да погледам и да додам у чланак базни тунел?

Ево укратко грешака које си направио овом својом изменом:

  1. додавао си / брисао си редове и отежавао преглед разлика у изменама
  2. ставио си да је дужина колосека 57.017 км што је немогуће
  3. ставио си да је оперативна брзина до  250 km/h тако да су била два размака
  4. ставио си у уводу km а у остатку чланка км; такође, оставио си km/h
  5. масовно си брисао наводе битних имена датих на енглеском и немачком у загради и генерално преформулисавао беспотребно
  6. уклонио си неколико референци из мени непознатог разлога (Crossing the Alps, на пример)
  7. створио си недоследност са Алпи/Алпе јер сам ја одабрао први облик који је чешћи и држао се тога (генитив је Алпи/Алпа, редом)
  8. беспотребно си мењао деградација средине у уништавање животне средине
  9. убацио си само један ћирилички назив места у параметру |location= и тако направио недоследност
  10. уклонио си информацију о бројачу
  11. ставио си „... тунел требао је да буде изграђен” а треба „... тунел требало је да буде изграђен”
  12. мењао си цестовни и инаугурација у пут и пуштање у рад али то сам већ објаснио да не треба мењати јер није исто
  13. уклонио си назив два акта и два битна термина која описују превоз терета и путника
  14. „осакатио” си табелу у којој је приказана градња тунела по месецима и уклањао си беспотребно шаблон за претварање
  15. додао си текст савезне власти су га као „неекономичног“ одбациле а правилни наводници у остатку текста су „” (и према П2010 и ’’)
  16. који је дуг 1 km од дна долине у близини Зедруна — опет недоследност са км
  17. променио си беспотребно готово цео одељак о инаугурацији (уклонио си шаблон {{ill}}; такође, погрешно је обављати церемонију, церемонија се не обавља већ се одржава)
  18. додао си погрешно 25 – 30 м а није реч о распону од броја 25 до 30 м већ распону 25—30 м са цртом у српском језику (&emdash;, не &endash;)

Ја сам ревидирао све што си изменио и унео шта је било исправно.

Све у свему, одузео си ми два до три сата времена да ажурирам чланак поново како треба и да изобјашњавам враћање, а измене које си направио су на граници са вандалским. Поздрав.  Обсусер 04:17, 4. јун 2016. (CEST)

GBT[уреди]

Нигде не пише прототипички како си навео; уместо протипички (можда је типо) боље је протипски.  Обсусер 01:08, 7. јул 2016. (CEST)

Дефиниције огромног броја речи налазе се на Викиречнику (en:wikt:prototypical), а и при Гугл претрази се добијају корисни резултати.  Обсусер 01:52, 7. јул 2016. (CEST)
Онда или преведеш на Гугл преводиоцу и допринесеш успут човечанству, или тражиш готове резултате („који служи као образац” у нашем случају). Потом измениш у чланку, по могућности са референцом унесеном у сам чланак или опис измене, или ако је без тога а неко врати измену — тек онда је унесеш. Творба са -типски је вероватно иста као и за архетипски (наравно да није архетипички и сл.).  Обсусер 04:12, 7. јул 2016. (CEST)
Википедија није домаћи медиј и не користи стил извештавања већ енциклопедијски, и не мора да се користи увек најбоља опција (Макдугал, безвезе пример) већ може и онај који је правилан али није „бољи” (Мекдугал).
Главна народна гласања су она најважнија гласања народа на швајцарским референдумима који се тамо одржавају за разна питања.  Обсусер 16:05, 7. јул 2016. (CEST)
Формулисаћу ово мало боље, хвала на сугестији. Што се тиче лиге, то је ОК јер се заиста може рећи да је водио неко некога (у поенима); лига означава у овом случају групу играча од којих је он био бољи, (пред)водио их је (у нечему)...  Обсусер 13:22, 8. јул 2016. (CEST)
И деца када се играју говоре да неко некога води у нечему, па и у победама, поенима, головима; то је уобичајен израз, али НФЛ односно полагања/тачдауни надодато на ово вођење изгледају чудно. Битно је схватити шире значење онога што пише, и понављам — не мора бити увек најједноставнија формулација, на енциклопедији не мора увек бити ’народски’ стил који користе преводиоци серија или филмова и сл. или новинари, не мора бити увек облик који се највише препоручује ако је и други правилан... Уосталом, битније је да је значење тачније и ближе него да је конструкција нека од већ постојећих; битно је да нема двосмислености и да се зна на шта се мисли како би читалац пронашао корисну и употребљиву информацију, написану у складу са правописом.  Обсусер 00:09, 9. јул 2016. (CEST)

:[уреди]

Нема се шта разматрати. П2010: стр. 131, т. 164 (3) а. »Резултат утакмице је 4 : 1.«

Истакнуто да је за спорт и статистику са значењем према одмакнути знак, са белинама на обема странама.

&nbsp; је ту да се не би ломио резултат, да не буде 4 :
1.  Обсусер 16:21, 11. јул 2016. (CEST)

Да ли ти користиш AWB и како ако да?  Обсусер 00:42, 26. август 2016. (CEST)

Немам никаквих проблема са њим него бих волео да га и ја користим, ако је могуће. Исправљао бих оно што он предлаже (ако предлаже као на енгл. Вики) те правописне грешке, стил и сл. по потреби и мојој команди.
Са којег сајта си скинуо и да ли треба посебна дозвола да бих га покретао? На енгл. Вики треба.  Обсусер 03:03, 27. август 2016. (CEST)
Cscr-candidate.svg На страници Википедија:Сјајни чланци/Гласање покренуто је гласање за чланак Супримс да исти постане један од сјајних чланака.
Гласање траје у периоду 26. 8. 2016. — 2. 9. 2016. --Obsuser (разговор) 22:03, 26. август 2016. (CET)

Ендрју[уреди]

Ћао. Можеш ли, кад будеш имао слободног времена и воље, да AWB-ом промијениш „Ендрју” у „Ендру” у текстовима? Урадио бих ручно, али ми је тренутно интернет ужасан па би јако дуго трајало. Хвала унапријед. :-) – Srdjan m (разговор) 20:21, 1. септембар 2016. (CEST)

Kad će žrebovi US Opena?--Soundwaweserb (разговор) 22:06, 7. септембар 2016. (CEST)

A muškarci? Bolje ti uradi, jer ću ja otegnuti do sutra...--Soundwaweserb (разговор) 16:28, 9. септембар 2016. (CEST)

Кир Велики[уреди]

Исправио сам грешке.--Sonioa (разговор) 02:42, 1. октобар 2016. (CEST)

Гласање за сјајан чланак[уреди]

Cscr-candidate.svg На страници Википедија:Сјајни чланци/Гласање покренуто је гласање за чланак Ђиро д’Италија да исти постане један од сјајних чланака.
Гласање траје у периоду 6.1.2017. — 13.1.2017. --Vux33 (разговор) 20:20, 10. јануар 2017. (CET)

User:EGalvez (WMF)/Sandbox/MassMessageTest[уреди]

Имена тенисера[уреди]

Поздрав, приметио сам да редовно правиш странице са гренд слемовима у појединачној конкуренцији. Аустралијски тенисер Сем Грот има своју страницу под пуним именом Самјуел Грот па ако би то могло да се среди. Milanl1991 (разговор) 04:36, 28. јануар 2017. (CET)

Нисмо се разумели. Не доводим ја сад у питање шта је правилно него да се у страницама где је написано Сем преусмери на Самјуел. Овако испада да не постоји чланак о том тенисеру. Milanl1991 (разговор) 14:49, 31. јануар 2017. (CET)

Помоћ око шаблона[уреди]

Покушао сам да направим шаблон којим би проценат победа тенисера у инфокутијама био аутоматски одређен на основу унетих података. Овако изгледа верзија са енглеске википедије: Template:Tennis record а ово сам ја направио Шаблон:Тенис проценат победа. Не знам шта још треба да се дода да би функционисао. Milanl1991 (разговор) 00:01, 11. март 2017. (CET)

Видим да је у међувремену и на босанској википедији исправно урађен овај шаблон. Али овај наш не функционише иако сам додао документацију шаблона а сама формула је иста. Уместо да стоји број и проценат у загради стоји цртица. Milanl1991 (разговор) 18:46, 29. март 2017. (CEST)
@Milanl1991: Ријешено. Јави(те) ако црту треба промијенити у двотачку с бјелинама. – Srdjan m (разговор) 19:33, 29. март 2017. (CEST)
Захваљујем. Засад је овако добро (свеједно да ли је црта или двотачка), много ће упростити ажурирање. Milanl1991 (разговор) 20:30, 29. март 2017. (CEST)

Share your experience and feedback as a Wikimedian in this global survey (revised heading)[уреди]

Your feedback matters: Final reminder to take the global Wikimedia survey[уреди]

(Sorry to write in English)

Референце[уреди]

  1. ^ This survey is primarily meant to get feedback on the Wikimedia Foundation's current work, not long-term strategy.
  2. ^ Legal stuff: No purchase necessary. Must be the age of majority to participate. Sponsored by the Wikimedia Foundation located at 149 New Montgomery, San Francisco, CA, USA, 94105. Ends January 31, 2017. Void where prohibited. Click here for contest rules.
  3. ^ This survey is primarily meant to get feedback on the Wikimedia Foundation's current work, not long-term strategy.
  4. ^ Legal stuff: No purchase necessary. Must be the age of majority to participate. Sponsored by the Wikimedia Foundation located at 149 New Montgomery, San Francisco, CA, USA, 94105. Ends January 31, 2017. Void where prohibited. Click here for contest rules.

Линкови[уреди]

Уклонио сам их.  Обсусер 14:54, 15. април 2017. (CEST)

Džef Samardžija[уреди]

Why… Why would you do that? —Вики Викардо 17:53, 5. мај 2017. (CEST)


Žrebovi[уреди]

Gde si ti čoveče? Moja naređenja moraš da poštuješ korisniče Samardžija! Bez pogovora. Šta se dešava sa žrebovima? Pariz, Šangaj prošle godine? Posustajemo, nema ni Indijan Velsa i Majamija za 2017. godinu? Kad će žreb za Rolan Garos? Au al sam opasan, ako se sad ne uplašiš, ne znam kad ćeš Face-grin.svg.--Soundwaweserb (разговор) 22:21, 31. мај 2017. (CEST)

U zadnje vreme sam uradio članke tenisera zbog žrebova, da bude što manje crvenih linkova, kratki su članci i nisu ništa posebno. Ali vremenom, mogu da se dopune, evo pre nekoliko dana uradih Svitolinu iz Ukrajine.--Soundwaweserb (разговор) 22:26, 31. мај 2017. (CEST)

Вести, тенис[уреди]

Поздрав. Додао сам везе у вест за победе на Вимблдону и прошио је према ономе што пише на немачкој Википедији; релевантно је јер су обоје Швајцарци. После придева и именице може да следи „је”, деклинација „битки” је исправна, а током те битке погинуло је мноого више људи што у Ираку што у целом свету док је услед битке у питању погинуло и расељено толико људи. Вест од 5. јула је уклоњена јер је већ стара.   Обсусер 20:39, 17. јул 2017. (CEST)

„Услед” или „због” битке је у реду, „током” битке није у реду (већ сам рекао зашто). Зашто кажеш да оно што пише на немачкој Википедији „није меродавно” и у ком смислу, где, како, зашто?  Обсусер 20:47, 17. јул 2017. (CEST)
Не знам шта значи „извођење бесних глиста са професионалним познавањем српског језика”. Професионална стручност односно струка на Википедији није битна; битна је ’википедијска стручност’. Конструкција „услед битке” није нелогична него баш супротно — логична (означава битку као узрок дешавања нечега), логичнија и смисленија него „током битке” (која означава само временски период вођења битке; дакле, без повезаности са битком), једино што прва поменута није честа у односу на другу.  Обсусер 20:53, 17. јул 2017. (CEST)

Молба[уреди]

Поздрав. Моилим те да поразговараш са Слајом, у вези имена Катерине Ибаргуен или Катерин Ибаргвен. Њено име на шпансом је es:Caterine Ibargüen, а само га ми пишемо Caterine Ibargüén. Званично код организатора СП ИААФ свуда пише Caterine IBARGÜEN, осим код њениг профила где нема нијадног акцената CATERINE IBARGUEN , али на сајту sports-reference (који је у поступку гашења) пише Caterine Ibargüén. Хвала.--Drazetad (разговор) 11:08, 11. август 2017. (CEST)

Шпанијел краља Чарлса[уреди]

Поздрав, само сам хтео да скренем пажњу на то да су у питању две различите расе, па да не би требало да се преусмерава на кавалира када није иста раса у питању.

Аризона[уреди]

Вероватно мислиш на моје измене у чланку Аризона. Знам да се (кад реч није на почетку реченице) припадници вероисповести пишу малим словом, не великим, али овде су набрајани једни испод других па нисам био сигуран. Код чувања дневне светлости ја сам само заменио "чувања дневне светлости" са „чувања дневне светлости”, нисам тада проверавао на шта се мисли. Под чувањем дневне светлости мисли се на летње рачунање времена. Пацифички острвљани је термин који се често користи, великим словом сам га написао јер је име становника области (краја).ADprom (разговор) 16:33, 11. децембар 2017. (CET)

Транскрипција[уреди]

Имаш ли транскрипцију за ово: Hungary Nograd - Ноград Мађарска? -Александар Живковић () 17:44, 1. јануар 2018. (CET)

Није битно нашао сам, била је реч о овоме Ноград (жупанија) -Александар Живковић () 17:51, 1. јануар 2018. (CET)

SVG[уреди]

Kad kliknes na sliku [9] kaze ti gde je problem, ali ne i kako da ga popravis u Notepadu. Ne znam sintaksu. -- Bojan  Razgovor  04:41, 18. јануар 2018. (CET)

Видјех поруку на Бојановој страници за разговор па примијених пар поправки. Види је ли сада у реду. – Srdjan m (разговор) 12:41, 18. јануар 2018. (CET)
Аха... У принципу није битно колика је величина самог .svg-ја будући да се на Википедији приказује .png верзија те датотеке у затраженој величини, а не оригинална .svg датотека. Видјећу да узмем Obsuser-ову датотеку па да поново прерадим твоје измјене јер је можда ту нешто пошло по криву па се линкови не поклапају, а изгледа да прије јесу. – Srdjan m (разговор) 13:01, 18. јануар 2018. (CET)
Ево провјери сада. – Srdjan m (разговор) 13:46, 18. јануар 2018. (CET)
Ма сасвим је једноставно – обични search and replace у уређивачу кода. Отворио Obsuser-ов .svg у Атому и у поље за претрагу уписао „>24<” па га замијенио бројем из твоје верзије и тако за сваки број и слово. А за бројеве / слова која је требало помјерити, измијенио оближњи параметар x и y. :-) – Srdjan m (разговор) 14:47, 18. јануар 2018. (CET)

АТП[уреди]

Шта ти значи то Еј-Ти-Пи, постоји АТП која је скраћеница за Асоцијацију тениских професионалаца? Само нешто паметујеш, ал ајде нек ти буде. Ми Срби увек тако, што мора по једноставном АТП, кад може компликовано Еј-Ти-Пи.--Soundwaweserb (разговор) 18:20, 22. јануар 2018. (CET)

Хвала на саветима, али то је непотребно, боље је АТП. Здраво.--Soundwaweserb (разговор) 23:58, 22. јануар 2018. (CET)
CNN и NBA, шта ту фали. Правопис је у много случајева недоследан, недоречен. Али није ми сад до расправе. Само ти уживај друже.--Soundwaweserb (разговор) 00:05, 23. јануар 2018. (CET)

Ниси у праву за скраћенице типа АТП, НХЛ, КХЛ и слично јер су све то акроними изведени и из српског назива. Асоцијација тениских професионалаца, Национална хокејашка лига, Континентална хокејашка лига. За Си-Ен-Ен океј, за Еј-Ти-Пи бесмислено --ΝικόλαςΜπ. (разговор) 00:08, 23. јануар 2018. (CET)

АЛи нема потребе држати се оригинала у случајевима када су и оригинални и српски акроними идентични. Зато ми је баш чудно то за АТП што си написао (дакако није погрешно, али је посве непотребно) --ΝικόλαςΜπ. (разговор) 00:15, 23. јануар 2018. (CET)

Nema veze. -- Bojan  Razgovor  02:39, 7. април 2018. (CEST)

Detektivisanje[уреди]

Bravo, još i u kom mestu živim pa da budemo kompletni. Što se tiče kopiranja, lako je kritikovati. Toliko! Zoranzoki21 (разговор) 04:30, 2. мај 2018. (CEST)

Ајд живота ти не настављај препирку са Зораном. Мислим да си ипак изнад нивоа бесмислених дисусија са децом ;) --ΝικόλαςΜπ. (разговор) 15:47, 5. мај 2018. (CEST)