Разговор с корисником:AleCes

Садржај странице није подржан на другим језицима
С Википедије, слободне енциклопедије
Поздрав, AleCes. Добро дошли на Википедију на српском језику!
Здраво, AleCes. Хвала на учешћу у пројекту. Надамо се да ћете уживати у сарадњи и да ће вам боравак с нама бити пријатан.
Википедија на српском језику је слободна енциклопедија која је настала 2003. године. Од тада смо успоставили различита правила у нашој заједници. Одвојите мало времена и прочитајте следеће теме, пре него што почнете да уређујете Википедију.
Пет стубова Википедије
Шта је Википедија?
Помоћ
Општи приручник за уређивање Википедије
Упутства
Брзо научите да правите измене, корак по корак
Песак
За увежбавање рада на Википедији
Основни курс
Тражи персонализовану помоћ при првим покушајима
Научите како се уређује страница
Водич за уређивање страница
Ствари које не би требало да радите
Сажетак најучесталијих грешака које треба избегавати
Најчешће постављана питања
Питања која многи постављају
Правила Википедије
Правила и смернице које је усвојила заједница
Трг
Место где можете питати друге википедијанце
Дугме за аутоматски потпис
Дугме за аутоматски потпис

Потписујте се на страницама за разговор помоћу четири тилде (~~~~) или кликом на дугме које се налази изнад уређивачког прозора — тиме додајете ваше корисничко име, тренутно време и датум. Такође, немојте се потписивати у чланцима.

Пре него што почнете с уређивањем чланака, прочитајте важне напомене о писању српским језиком на Википедији.

Чланци на Википедији на српском језику могу се потпуно равноправно уређивати ћирилицом и латиницом, екавицом и ијекавицом, али није дозвољено мешање писама нити изговора у истом чланку. Измене латиницом у ћириличком тексту (и обрнуто) и измене „osisanom” латиницом, односно ASCII-јем, биће уклоњене без одлагања.

Надамо се да ћете уживати са нама доприносећи Википедији и да ћете постати њен стални корисник. Уколико имате било каква питања, слободно се обратите мени или другим уредницима на некој од страница на Тргу. Још једном, добро дошли на Википедију, пројекат слободне енциклопедије. Срећан рад! Жељко Тодоровић (разговор) 00:09, 23. новембар 2010. (CET) с. р.[одговори]

Атрибут lang и српски глифови[уреди извор]

Испробао сам добијање српског курзива коришћењем lang атрибута. Како нисам скинуо Фф4, очекивано ми у Фајерфоксу не ради (добијам руски курзив), али не ради ми ни у осталим браузерима (опера, хром, Ие). Шта радим погрешно, то јест како се постиже приказ језичких варијанти? -- Обрадовић Горан (разговор) 19:17, 5. децембар 2010. (CET)[одговори]

Да, заборавих.. покушао сам и преко Принца, који покрива ЦСС стандарде много шире него браузери, али ни ту није било успеха. -- Обрадовић Горан (разговор) 19:20, 5. децембар 2010. (CET)[одговори]

Не верујем да остали актуални браузери подржавају језичке варијанте, осим Опере. Мислим да треба да чекамо следећу генерацију браузера. Ипак можете да скинуте Фф4 бету и испробате да ли ради тамо језички атрибут. Што се Принца тиче, верзија ЦССа треба бити трећа, да би подржаване језичке варијанте. --AleCes (разговор) 21:35, 6. децембар 2010. (CET)[одговори]

Срећни празници! Нисам скинуо Фф4 бета, а са другим браузерима нисам имао успеха. Управо сам ажурирао Оперу на верзију 11.00, и ни у њој нисам успео да добијем српски курзив (могуће да нешта погрешно радим). Ово што се тиче Принца, морам признати да не разумем шта значи то да верзија ЦСС мора бити 3. Не знам да се у ЦСС фајловима назначава о којој се верзији ради? -- Обрадовић Горан (разговор) 00:04, 3. јануар 2011. (CET)[одговори]

Признати верзију би требало да буде лако: у ствари само трећа верзија подржава језични-специфични приказ као што је документовало ту: http://dev.w3.org/csswg/css3-fonts/#language-specific-support. Како сам видео у вашој личној страници да имате унапређен ниво знања енглеског језика, мислио сам да вам не треба превођење текста. --AleCes (разговор) 00:26, 6. јануар 2011. (CET)[одговори]

Слависти[уреди извор]

Колико знам, за славистику се на српској Википедији занимају корисници Милош и Ђорђе Д. Божовић. Можда има још неког али ми тренутно не пада на памет. Милош приводи крају студије лингвистике, а иначе је програмер. Активан је на Википедији (мада не толико на српској), и стјуард је. Ђорђе се интензивно бави славистиком (колико знам био је активан и на старословенској Википедији), али већ неко време није присутан на Википедији. Са њим нисам у контакту, али можда можеш да га контактираш путем мејла. Као што рекох, можда сам некога заборавио па евентуално можеш да питаш на неком Тргу да ли има још заинтересованих корисника који би учествовали у твом пројекту. -- Обрадовић Горан (разговор) 01:22, 19. јануар 2011. (CET)[одговори]

Сигурно је да више стручњака има овде него на Википедији, али претпостављам да за тај форум већ знаш. -- Обрадовић Горан (разговор) 01:25, 19. јануар 2011. (CET)[одговори]

Ставио сам оглас овде. Прегледаћу и форум Вокабулар, па уистину нисам га познао. Поздрав. --AleCes (разговор) 21:06, 19. јануар 2011. (CET)[одговори]
И овде на Енглеској Википедији. --AleCes (разговор) 20:10, 21. јануар 2011. (CET)[одговори]
И овде на Старословенској Википедији. --AleCes (разговор) 22:29, 26. јануар 2011. (CET)[одговори]

Имплементација глифова[уреди извор]

Хм, где си то уочио? Ја не знам ништа о томе, а сад сам укуцао пар слова у курзиву и добио сам руски а не српски курзив. (Испробао у Хрому 14 и у Фајерфоксу 7). -- Обрадовић Горан (разговор) 19:00, 3. октобар 2011. (CEST)[одговори]

На жалост, ни тако не видим српски курзив (поново сам пробао у два поменута браузера) :( -- Обрадовић Горан (разговор) 14:14, 4. октобар 2011. (CEST)[одговори]

Па можете да пошаљете слику на Оставу (уз шаблон за лиценцу „скриншот-википедије“). Међутим то је релативно пуно посла за слику која се неће користити у чланцима на Википедији. Ја у оваквим ситуацијама окачим скриншот на неки сајт за дељење слика на Интернету нпр. овај па на вики окачим линк ка тој слици. -- Обрадовић Горан (разговор) 15:23, 5. октобар 2011. (CEST)[одговори]

Аха, колико видим, тај скриншот је направљен у линуксу. Мени у виндоузу приказује као што је и раније приказивао. -- Обрадовић Горан (разговор) 17:00, 6. октобар 2011. (CEST)[одговори]

Википедијин фонт изгледа различито под виндоузом у односу на линукс. Нисам сигуран да ли се ради о различитом фонту или о чему је реч. Ево јучерашњег скриншота српске Википедије начињеног на виндоузу (нисам ја правио скриншот већ други корисник). Слова изгледају прилично другачије него на линуксу, зар не? -- Обрадовић Горан (разговор) 15:35, 7. октобар 2011. (CEST)[одговори]

Ale, imam Dila i pročitala sam ga ne jednom, nego sto puta. Pod jedan, Vizantinci sami sebe nisu zvali Vizantincima, nego Rimljanima, a svoje carstvo nisu zvali Vizantija nego Rimsko carstvo. Naziv Vizantija je tom carstvu dat mnogo, mnogo kasnije. Drugo, u toj Vizantiji nisu živeli samo Grci, nego i mnogi drugi narodi, a grčki je do cara Iraklija bio nadvladan latinskim, a tek od Iraklija počinje da uzima maha, postaje važmniji od latinskog i postaje jezik carstva. Zbog svega ovoga, ne možeš reći da su Grci, tj. Vizanticni pričali grčki,a Rimljani latinski, jer u srednjem veku Grci i Rimljani su ti jedno te isto i pričaju jednako i grčkim i latinskim sve u zavisnosti od dela Viz. carstva gde se nalaze i od perioda o kom govorimo. Nadam se da je sad malo jasnije. --Јагода испеци па реци 22:18, 10. октобар 2011. (CEST)[одговори]

Što se SJA tiče kao reference, još jednom ti kažem: ono što si ti napisao u članku ovde ne stoji na SJA. Znam, jer sam ja to tamo pisala. Mislim, ono na SJA. A tebi bih preporučila da pažljivije pročitaš šta tamo piše. --Јагода испеци па реци 22:30, 10. октобар 2011. (CEST)[одговори]
Зависи који превод читаш. Чисто сумњам да у оригиналу има витацизама или бетацизама. Шарл Дил је живео у другој половини 19. века и првој половини 20. када су се користили управо витацизми у српском, па их је сходно томе, и преводилац кориситио у свом преводу. Пробај да нађеш неки модернији превод (након Другог св. рата, на пример) и видећеш да више витацизама нема. Штавише, имам баш једну његову књигу код куће, погледаћу је поподне и рећи ћу ти издање и издавача, па се потруди да је нађеш. --Јагода испеци па реци 10:44, 11. октобар 2011. (CEST)[одговори]
Што се тиче СЈА, текст је тамо урађен према оном из нашег Правописа из 1993. Дакле, информације које даје Правопис пренете су на сајт. Нови Правопис из 2010. није мењао став по том питању, тако да је то правило и даље важеће.
Znaš šta? Trudim se već danima da imam strpljenja s tobom, jer računam, stranac si, ne znaš, ne razumeš, treba da ti se polako objasni, međutim, sad vidim da nije da ne možeš, nego NEĆEŠ da razumeš. Pričaš o jeziku i kulturi koje uopšte ne poznaješ, a postavljaš se kao da sve znaš. Lepo sam ti rekla da su vitacizmi arhaizmi u srpskom jeziku, i to nisam ja smislila nego je to jednostavno TAKO. Otvori bilo koji rečnik srpskog jezika i videćeš da pored jelenizma stoji skraćenica arh što znači ARHAIZAM. Srpski je imao malkice drugačiji istorijski razvoj od italijanskog i francuskog, ili engleskog, jer su ti svi jezici svoje prve gramatike dobili u nekom 15-16. veku (ne znam tačno, konkretno znam da je španski svoju prvu gramatiku dobio 1492. godine), dok je srpski to dobio tek sa Vukom u 19. veku! Pa sasvim ond je normalno i pre svega LOGIČNO da srpski arhaizmi nisu podjednako stari kao italijanski ili španski ili engleski! Što se članka tiče, baš me briga šta ćeš s njim uraditi. Već će se naći neko ko će staviti na njega odgovarajuće nalepnice. Ti si bio taj koji je sve ovo započeo, javila sam se da ti objasnim stvari, a ti si onda počeo da me daviš ko zmija žabu pokušavajući da me ubediš kako ja eto ne znam šta je arhaizam u SOPSTVENOM maternjem jeziku koji BTW, tebi, eto NIJE maternji. Idi s milim bogom i mani me se više. I ne piši mi po arhivi, to se ne radi na Vikipediji. A nemoj molim te ni na stranici za razgovor, jer ti neću više ni odgovarati, na vrh glave si mi se popeo s tvojim insistiranjem na nečemu što nema veze s mozgom. Sledeći put znam da kad nešto budeš "pitao" da ne treba da se javljam da ti objašnjavam, jer ti zapravo već sve znaš.--Јагода испеци па реци 20:59, 11. октобар 2011. (CEST)[одговори]