Страдања младог Вертера
| Страдања младог Вертера | |
|---|---|
Прво издање (1774) | |
| Настанак и садржај | |
| Ориг. наслов | Die Leiden des jungen Werthers |
| Аутор | Јохан Волфганг Гете |
| Земља | Саксонија |
| Језик | немачки |
| Жанр | епистоларни роман |
| Издавање | |
| Издавач | Weygand'sche Buchhandlung |
| Датум | 29. септембар 1774. |
| Превод | |
| Преводилац | Јован Рајић |
| Издавање | 1844. |
Страдања младог Вертера (нем. Die Leiden des jungen Werthers), такође преведен под насловом Јади младог Вертера, епистоларни је роман Јохана Волфганга Гетеа из 1774. године, а ревидирано издање је објављено 1787. године. Роман је објављен из два дела и припада периоду предромантизма.[1] Цео роман се састоји од писама која је Вертер писао свом пријатељу Вилхелму, где му пише о својој унутрашњој борби и несрећној љубави као и о његовим нагонима да почини самоубиство.
Роман је на српском језику први пут објављен 1844. године у преводу Јована Рајића.[2] У овом роману Гете је први пут забележио народни израз „шпанска села” који је данас одомаћен у српском језику као идиом за нешто неразумљиво говорнику.[3][4]
Радња
[уреди | уреди извор]Млади правник Вертер још увек не зна сигурно чиме би желео да се бави у животу. Свом пријатељу Вилхелму пише да се преселио у мали град како би могао да се посвети сликарству и природи, за шта инспирацију налази у оближњем селу. Говори како не обавља много посла и како је упознао многе сељаке укључујући и двојицу браће Ханса и Филипа, које је чак и скицирао. У писмима даље пише да је село Валхајм које посећује најшармантније место на свету. Сматра да је живот тих сељака много бољи од његовог, назива их незналицама и да су такви пуно срећнији.
Једног дана је позван на сеоски бал и том приликом упознају Лоту, ћерку управника кнежевог властелинства која води бригу о својих осморо браће и сестара након смрти мајке. Он бива одмах очаран њеним изгледом и унутрашњом лепотом. Иако сазнаје да има вереника он се у њу заљубљује. Наредних недеља почиње доста времена да проводи са њом, а у међувремену упознаје и њеног вереника Алберта који се враћа са пута, са којим се исто спријатељује. Увиђа да је Алберт симпатичан и интелигентан човек отвореног ума, али ипак не може да одоли осећају да би Лота била срећнија са њим него са Албертом. За рођендан Вертер добија једну Хомерову књигу и црвену траку са Лотине хаљине коју је носила кад су се упознали на балу. Вертер је сваким даном све опчињенији Лотом и његова љубав је све јача, али је исто тако свестан да је она верна и да неће да напусти вереника.
Да би је заборавио и престао да пати он на Вилхелмову препоруку прихвата посао у другом граду и постаје секретар код једног дипломате. Вертер и његов надређени су били доста различити и то је код њега убило и оно мало воље које је имао за тај посао, а такође и презире друштво на послу у коме аристократско друштво влада над свима. Тад напушта тај посао и одлази код другог пријатеља кнеза на његовом сеоском имању, али се ни ту не задржава дуго.
Неиспуњен због неуспеха у покушају да послом потисне своја осећања према Лоти, која се у међувремену удала за Алберта, враћа се у Валхајм где постаје још несрећнији. Лота схвата да ни њена осећања према њему нису тако безазлена и моли Вертера да је наредних дана не посећује због припрема за Божић. Током његове последње посете Лоти он јој чита преводе песама где се они поистовећују са ликовима и радњама у песмама које говоре о несрећној љубави и обоје плачу. Онда он загрли и пољуби Лоту након чега му она говори да оде и да више не жели да га види. Та ситуација учвршћује његове намере да се убије и шаље слугу код Алберта са писмом да му овај позајми његов ловачки пиштољ, пошто мора да иде на пут. Када добије пиштољ, пише Лоти опроштајно писмо и извршава самоубиство.
Следећег јутра га проналазе у плаво жутом оделу које га је подсећало на дан када су се Лота и он упознали. Његова смрт изазива жаљење код свих мештана којима је био драг. У опроштајном писму наводи последњу жељу да га сахране између две липе на гробљу са црвеном траком коју је добио на поклон од Лоте.
Ликови
[уреди | уреди извор]Вертер — главни лик, симпатичан и интелигентан. Вешт и пажљив саговорник који потиче из богате породице. Његова писма Вилхелму указују на његова осећања према Лоти, његово емоционално стање и опседнутост њоме.
Лота — очаравајућа девојка са посебном унутрашњом лепотом, која се брине за своју браћу и сестре. Иако верена, не може а да не осети повезаност и осећања према Вертеру. Њен лик је заснован на Гетеовој пријатељици Шарлот Буф у коју је био заљубљен, али му осећања нису била узвраћена.
Алберт — интелигентан и угодан човек који са стрпљењем и љубазношћу толерише Вертерове емоције према Лоти и пружа му своје пријатељство. Често са њим води дискусије нудећи му рационалне одговоре на његова нерационална питања.[5]
Културни утицај романа
[уреди | уреди извор]Страдања младог Вертера је био Гетеов први велики успех који га је уједно и прославио. Један од највећих обожавалаца овог дела је био и Наполеон Бонапарта који је дело сматрао једним од највећих дела европске књижевности, чак је и његово дело понео кад је кренуо на свој поход у Египат.
Такође, у Европи долази до феномена познатог као „Вертерова грозница”, због које се младићи облаче на начин на који је Вертер описан у књизи.
Лаза Лазаревић 1881. године у часопису Отаџбина представља и својеврсну пародију овог Гетеовог дела, под насловом Вертер, где млади човек долази на лечење у бању, у којој се несрећно заљуби у удати жену због чега одлучује да изврши самоубиство, али га њен муж успешно одговара од те намере. Године 1976. по овој Лазиној причи РТВ Београд снима и филм под називом У бањи једног дана.[6]
Референце
[уреди | уреди извор]- ^ Анализа дела
- ^ Goethe, Johann Wolfgang; Гете, Јохан Волфганг (1844). Страданія младога Вертера. Нови Сад: Писмены І. Д. Каулицій.
- ^ zoka (2015-10-16). „Као шпанска села”. Писменица (на језику: енглески). Приступљено 2023-07-17.
- ^ „Шпанска Села”. Прометеј (на језику: српски). Приступљено 2023-07-17.
- ^ Анализа ликова
- ^ Филм на ИМДБ
Спољашње везе
[уреди | уреди извор]- Бесплатна књига - пројекат Гутенберг Приступљено 16. 11. 2021.
- Књижевност - анализа дела Приступљено 16. 11. 2021.