Engleski |
|
Srpski
|
Amazing grace! (how sweet the sound) |
|
Neverovatna Milost (divnog li zvuka)
|
That sav’d a wretch like me! |
|
Koja je spasla bednika kao što sam ja!
|
I once was lost, but now am found, |
|
Nekad sam bio izgubljen a sada me je On pronašao,
|
Was blind, but now I see. |
|
Bio sam slep, ali sada vidim.
|
’Twas grace that taught my heart to fear, |
|
Milost je naučila moje srce da se boji,
|
"And grace my fears reliev’d;" |
|
"I Milost me je oslobodila straha;"
|
How precious did that grace appear, |
|
Kako je dragoceno što se Milost pojavila,
|
The hour I first believ’d! |
|
Onog časa kada sam poverovao!
|
Thro’ many dangers, toils and snares, |
|
Kroz mnogo opasnosti, muke i zamke,
|
"I have already come;" |
|
"Ja sam već prošao;"
|
’Tis grace has brought me safe thus far, |
|
Milost me je bezbedno provela do sada,
|
And grace will lead me home. |
|
I Milost će me odvesti mom domu.
|
The Lord has promis’d good to me, |
|
Gospod mi je obećao dobro,
|
"His word my hope secures;" |
|
"Njegove reče čeliče moju nadu;"
|
He will my shield and portion be, |
|
On će mi biti štit i hrana,
|
As long as life endures. |
|
Dokle god život traje.
|
Yes, when this flesh and heart shall fail, |
|
Da, kada ovo telo i srce stanu,
|
"And mortal life shall cease;" |
|
"I zemaljski život se završi;"
|
I shall possess, within the veil, |
|
Ja ću i dalje imati, negde sklonjeno,
|
A life of joy and peace. |
|
Život pun radosti i mira.
|
The earth shall soon dissolve like snow, |
|
Ova zemlja će jednom iskopneti kao sneg,
|
"The sun forbear to shine;" |
|
"Sunce će prestati da sija;"
|
But God, who call’d me here below, |
|
Ali Gospod, koji me je pozvao sebi,
|
Will be forever mine. |
|
Biće zauvek uz mene.
|
When we’ve been there ten thousand years, |
|
Kada budemo tamo deset hiljada godina,
|
Bright shining as the sun, |
|
Svetli kao sunce,
|
We’ve no less days to sing God’s praise |
|
Neće pred nama biti manje dana
|
Than when we first begun. |
|
Nego kad smo počeli.
|