Literal music video

Из Википедије, слободне енциклопедије

Literal music video, ponekad i literal version video (u slobodnom prevodu bukvalni ili doslovni muzički spot, odnosno bukvalna ili doslovna verzija spota) je parodija zvaničnog muzičkog spota u kome su reči pesme zamenjene rečima koje opisuju šta se dešava u spotu.[1]

Opis[уреди]

Većina ovih doslovnih verzija spotova bazirana je na muzičkim spotovima iz '80-ih i '90-ih godina XX veka, naročito onih u kojima se pojavljuju nelogični prizori koji nemaju veze sa rečima pesme, i više teže da impresioniraju izgledom nego značenjem.[2][3] Ovi spotovi imaju nadsinhronizovane vokale preko originalne muzike, i često sadrže titlove radi bolje razumljivosti. Reči pesama idu od referenci na montažu u spotu (kao kada je Entoni Kidis sinhronizovan kako kaže Now superimpose on me/someone's ugly house[a] u spotu Under the Bridge grupe Red Hot Chili Peppers) ili do pitanja šta u spotu traže neuobičajene stvari, koje akteri spota po pravilu ignorišu (na primer What's happening with that monkey?/What is with this gas mask?/This is a strange library.[b] iz doslovne verzije spota Head Over Heels grupe Tears for Fears).[2][4]

Istorija[уреди]

Prvi poznati primer ovog internet fenomena, sinhronizacija pesme Take on Me grupe a-ha, postavio je Dastin Meklin (Dustin McLean) na YouTube u oktobru 2008.[5][6] Meklin, koji je pomoćnik direktora u animiranom šou SuperNews! na Current TV, izjavio je da je ideja za ovu vrstu spotova potekla od interne šale sa njegovim kolegama,[6] kao i da su dvojica njegovih kolega zajedno sa njegovom ženom pomogli u sinhronizaciji.[7]

Iako svi ovakvi pokušaji nisu uspešni, neke od kvalitetnijih obrada, kao što su one za Take on Me, I Would Do Anything For Love i Total Eclipse of the Heart, imaju milione gledanja na sajtu YouTube i dovele su do ponovnog interesovanja za originalne pesme.[8]

Napomene[уреди]

  1. U slobodnom prevodu: Sada preklopite sa mnom/nečiju ružnu kuću.
  2. U slobodnom prevodu: Šta se dešava s tim majmunom?/Šta je s ovom gas maskom?/Ovo je čudna biblioteka.

Reference[уреди]

  1. Greenblatt, Leah (28. 05. 2009). „New literal video: "Total Eclipse of the Heart". The Music Mix Blog. Entertainment Weekly. Pristupljeno 31. 05. 2009.  (на језику: енглески)
  2. 2,0 2,1 Weeks, Jerome (03. 11. 2008). „Literal-minded”. book/daddy. ArtsJournal. Pristupljeno 31. 05. 2009.  (на језику: енглески)
  3. Bosso, Joe (20. 10. 2008). „Hot video: U2's I Still Haven't Found What I'm Looking For - literal version”. Music Radar. Pristupljeno 2009-08-02.  (на језику: енглески)
  4. Suddath, Claire (28. 10. 2008). „Tears for Fears: The Literal Remix”. Time. Pristupljeno 2009-06-06.  (на језику: енглески)
  5. „A-Ha get the internet remix treatment”. Entertainme. Excite UK. 08. 10. 2009. Pristupljeno 31. 05. 2009.  (на језику: енглески)
  6. 6,0 6,1 Ganz, Caryn (06. 10. 2008). „Rocking Literally: The Story Behind “Take on Me,” “Head Over Heels” Video Parodies”. Rolling Stone. Pristupljeno 2009-06-06.  (на језику: енглески)
  7. Popkin, Helen A.S. (06. 10. 2008). „YouTube satire is ‘literally’ hilarious”. MSNBC. Приступљено 13. 06. 2009.  (на језику: енглески)
  8. Fussell, James (28. 07. 2009). „Literal version videos rack up views on the Web for classic hits”. Kansas City Star. Pristupljeno 2. 8. 2009.  (на језику: енглески)