Пређи на садржај

Supercalifragilisticexpialidocious

С Википедије, слободне енциклопедије
Суперкалифраџилистикекспијалидоушес
Омот за песму Суперкалифраџилистикекспијалидоушес
сингл
ИзвођачЏули Ендруз и Дик ван Дајк
Са албумаМери Попинс: Оригинални саундтрек
Објављена1964. (1964)
Б странаA Spoonful of Sugar
Снимљена1963
ЖанрМјузикл, песма из мјузикла
Дужина2:03
ИздавачWalt Disney Records
АуторБраћа Шерман

Суперкалифраџилистикекспијалидоушес (/ˌspərˌkælɪˌfræɪˌlɪstɪkˌɛkspiˌælɪˈdʃəs/) је песма и сингл из Дизнијевог мјузикла-филма Мери Попинс из 1964. године. Написала су је Браћа Шерман, а отпевали Џули Ендруз и Дик ван Дајк.[1] Такође се појављује у сценској верзији мјузикла из 2004. године. Пошто је Мери Попинс био филм епохе смештен у 1910. годину, биле су потребне песме које су звучале слично песмама из тог периода.[2] Филмска верзија је заузела 36. место у анкети 100 година АФИ-ја... 100 песама о најбољим песмама у америчкој кинематографији.

Контекст у причи

[уреди | уреди извор]

Песма се појављује у анимираној секвенци излета са цртањем кредом по плочнику, непосредно након што Мери Попинс победи у коњској трци. Усхићена победом, одмах је окружују новинари који је обасипају питањима и сугеришу да је остала без речи. Мери се не слаже, говорећи да је барем једна реч прикладна за ту ситуацију, и започиње песму управо том речју.

Значење и порекло речи

[уреди | уреди извор]

Реч је сложеница, а Ричард Ледерер у својој књизи Crazy English наводи да се састоји од следећих речи: super- „изнад”, cali- „лепота”, fragilistic- „деликатно”, expiali- „искупити се” и -docious „поучљив”, при чему целокупно значење гласи „Искупљење за поучљивост кроз деликатну лепоту.”[3]

Оксфордски речник енглеског језика први пут бележи ову реч (у облику „supercaliflawjalisticexpialadoshus”) у колумни под називом „A-muse-ings” Хелен Херман, објављеној у листу Daily Orange Универзитета у Сиракузи 10. марта 1931.[4][5] У колумни, Херман наводи да реч „подразумева све што је грандиозно, велико, славно, сјајно, врхунско, дивно”.[6][7]

Реч је популаризована у филму Мери Попинс из 1964. године,[4] где се користи као наслов песме и дефинише као „нешто што кажете када не знате шта да кажете”.

Браћа Шерман, која су написала песму за Мери Попинс, дали су неколико контрадикторних објашњења о пореклу речи, тврдећи у једном случају да су је сами сковали на основу сећања на двосмислене речи које су измишљали као деца.[8] У другом случају, написали су:

Када смо били дечаци средином 1930-их, ишли смо у летњи камп у планинама Адирондак, где смо се упознали са веома дугачком речју која се преносила у многим варијацијама кроз многе генерације деце. ... Реч какву смо је први пут чули била је super-cadja-flawjalistic-espealedojus.[9]

Dictionary.com у међувремену наводи да се „користи као бесмислена реч од стране деце да изразе одобравање или да представља најдужа реч у енглеском језику”.[10] Реч садржи 34 слова и 14 слогова.

Године 1965. песма је била предмет неуспешне тужбе текстописаца Глорије Паркер и Барнија Јанга против Wonderland Music-а, Дизнијеве издавачке куће која је објавила песму из филма.[11] Тужиоци су тврдили да је реч о кршењу ауторских права њихове песме из 1949. под називом „Supercalafajalistickespeealadojus”. Такође позната као „The Super Song”, снимили су је Алан Холмс и његов бенд New Tones за Columbia Records, са вокалом Хала Маркеса и групе Holmes Men, док су музику и текст написали Патриша Смит (псеудоним Глорије Паркер) и Дон Фентон.[4][12] Други снимак песме „Supercalafajalistickespeealadojus”, у извођењу групе The Arabian Knights и у издању Gloro Records-а, објављен је 1951. Дизнијеви издавачи су добили тужбу делимично захваљујући томе што су приложили изјаве под заклетвом које су показивале да су „варијанте речи биле познате... много година пре 1949.”.[12]

Верзија уназад

[уреди | уреди извор]

Током песме, Мери Попинс каже: „Знате, можете је изговорити и уназад, што гласи ’dociousaliexpilistic-fragilcalirupus’, али то је ипак мало превише, зар не мислите?” (на шта Дик ван Дајк одговара: „Несумњиво.”). Верзију уназад смислио је супруг Џули Ендруз, Тони Волтон, који је такође дизајнирао сценографију и костиме.

Њена тврдња се није односила на писање речи уназад, већ на њено изговарање уназад; другим речима, ако се реч подели на неколико делова или прозодијских стопа („super-cali-fragi-listic-expi-ali-docious”) и изговори обрнутим редоследом, уз модификацију „super” у „rupus”, добија се нешто слично ономе што је Мери Попинс рекла у филму. Међутим, када се реч напише уназад, она заправо гласи „suoicodilaipxecitsiligarfilacrepus”, што је другачије.[13] У сценском мјузиклу користи се стварни обрнути редослед слова, док је репер Ghostface Killah изговорио „docious-ali-expi-listic-fragi-cali-super”, што је пуна прозодијска верзија, у својој песми „Buck 50” са албума Supreme Clientele.[14]

Историја на топ-листама

[уреди | уреди извор]

Песма „Supercalifragilisticexpialidocious” је објављена као сингл и постигла је одређени комерцијални успех на америчким музичким топ-листама. Достигла је 66. место на америчкој Билборд хот 100 листи. Много бољи успех остварила је на Adult Contemporary листи, где је досегла 14. место.[15]

Топ-листа (1965) Највиша
позиција
САД Билборд хот 100[16] 66
САД Билборд Adult Contemporary[15] 14
САД Cash Box топ 100[17] 80


Сценски мјузикл

[уреди | уреди извор]

У сценском мјузиклу, Мери Попинс води Џејн и Мајкла Бенкса у радњу госпође Кори да купе „унцу конверзације”, али откривају да је госпођи Кори понестало конверзације. Међутим, она има неколико слова, па Џејн и Мајкл бирају по седам, а Мери бира једно. Док се Берт, Мери и остатак ансамбла муче да саставе речи од петнаест слова, Мери их подсећа да увек могу користити исто слово више пута и тако ствара реч (и песму) Суперкалифраџилистикекспијалидоушес. Поред тога, глумци је спелују покретима које је предложио кореограф Стивен Мир, чији је партнер глув.

Остале референце

[уреди | уреди извор]

Енглески једриличар Родни Патисон освојио је три олимпијске медаље у једрењу на Играма 1968. (злато), 1972. (злато) и 1976. (сребро) у чамцу класе Летећи Холанђанин под називом Supercalifragilisticexpialidocious (скраћено Superdocious), исписаном великим шареним таласастим словима на трупу.[18]

Јапански рок бенд Boøwy објавио је песму под називом „SUPER-CALIFRAGILISTIC-EXPIARI-DOCIOUS”, коју је написао њихов гитариста Томојасу Хотеј, на свом албуму Beat Emotion из 1986. године, који је достигао прво место на топ-листама.[19]

У фебруару 2000. године, Инвернес каледонијан тистл победио је Селтик из Глазгова резултатом 3:1 у трећем колу Шкотског купа. Овај резултат, једно од највећих изненађења у историји шкотског фудбала, довео је до наслова „Super Caley go ballistic, Celtic are atrocious” у новинама The Sun.[20] The Guardian је овај наслов оценио као пети од шест најбољих фудбалских наслова.[21]

Једна игра речи на ову реч шали се да је Махатма Ганди био „супер безосећајни крхки мистик проклет халитозом” (super calloused fragile mystic hexed by halitosis).[22]

Године 2016, Ренди Рејнбоу је направио пародију на ову песму, у којој је тадашњег кандидата Доналда Трампа назвао „супер безосећајни крхки егоцентрични хвалисавац” (super callous fragile egocentric braggadocious) и другим сличним изразима.[23]

Године 2017, Дик ван Дајк је изабран да прими награду за телевизијску изврсност од БАФТЕ, приликом чега је изјавио: „Ценим ову прилику да се извиним члановима Бафте што сам им нанео најгори кокни нагласак у историји кинематографије.” Извршни директор Бафте је одговорио: „Радујемо се његовом говору прихватања, на ком год нагласку да га одржи. Не сумњамо да ће бити суперкалифраџилистикекспијалидоушес.”[24]

Године 2018, тренер Ђироне, Пабло Маћин, упитан је да опише свој клуб једном речју. Одговорио је: „У реду, користићу најдужу реч коју знам: supercalifragilisticoespialidoso.”[25]

У септембру 2022, јапански дечачки бенд JO1 објавио је песму „SuperCali” са свог ЕП-а Midnight Sun. Назив је скраћеница од „supercalifragilisticexpialidocious”, која је на њиховој турнеји представљена као реч која „омогућава остварење бескрајних могућности”.[26]

Референце

[уреди | уреди извор]
  1. ^ Hischak, Thomas S.; Robinson, Mark A. (2009). The Disney Song Encyclopedia [Дизнијева енциклопедија песме]. Scarecrow Press. стр. 189. ISBN 978-0-8108-6938-7. 
  2. ^ The Making of Mary Poppins (2004) на веб-сајту IMDb (језик: енглески)
  3. ^ Lederer, Richard (јун 1998). Crazy English. Simon and Schuster. стр. 40. ISBN 978-1-43-913894-6. 
  4. ^ а б в „supercalifragilisticexpialidocious, adj.”. Oxford English Dictionary. Приступљено 4. 3. 2016. 
  5. ^ „The Real Origin of 'Supercalifragilistic'. Merriam-Webster. Архивирано из оригинала 21. 1. 2025. г. Приступљено 17. 11. 2020. 
  6. ^ Herman, Helen (10. 3. 1931). „A-Muse-ings”. Syracuse Daily Orange. Архивирано из оригинала 11. 3. 2013. г. 
  7. ^ Zimmer, Ben (23. 4. 2012). „Tracking Down the Roots of a "Super" Word”. Visual Thesaurus. Thinkmap, Inc. Архивирано из оригинала 30. 4. 2024. г. Приступљено 4. 3. 2016. 
  8. ^ Sherman, Richard M. (2. 11. 2007). „LAist Interview: Richard M. Sherman”. LAist (интервју). Интервју са Brad Herman. Архивирано из оригинала 14. 12. 2013. г. Приступљено 4. 3. 2016. 
  9. ^ Sherman, Robert B.; Sherman, Richard M. (1998). Walt's Time: From Before to Beyond (1st изд.). Santa Clarita, CA: Camphor Tree. ISBN 978-0-9646059-3-0. 
  10. ^ „Supercalifragilisticexpialidocious”. Dictionary.com. Приступљено 4. 3. 2016. 
  11. ^ „Is "supercalifragilisticexpialidocious" a real word referring to Irish hookers?”. The Straight Dope. 6. 8. 2002. Архивирано из оригинала 16. 7. 2024. г. Приступљено 4. 3. 2016. 
  12. ^ а б „Supercalifragilisticexpialidocious: What does it mean?”. BBC News. 7. 3. 2012. Архивирано из оригинала 19. 7. 2024. г. Приступљено 7. 3. 2012. 
  13. ^ „KTKA News: Mary Poppins involved in 44-year cover-up”. ktka.com. Архивирано из оригинала 27. 07. 2011. г. Приступљено 22. 08. 2025. 
  14. ^ „Ghostface Killah (Ft. Cappadonna, Method Man & Redman) – Buck 50” (на језику: енглески). Genius. Приступљено 3. 11. 2018. 
  15. ^ а б Whitburn, Joel (1993). Joel Whitburn's Top Adult Contemporary 1961–1993. Record Research. стр. 17. ISBN 978-0-89820-099-7. 
  16. ^ Whitburn, Joel (1994). Joel Whitburn's Top Pop Singles 1955-1990. Record Research. ISBN 978-0-89820-089-8. 
  17. ^ „Cash Box Top 100 Singles”. tropicalglen.com. 15. 5. 1965. Архивирано из оригинала 10. 5. 2015. г. Приступљено 10. 9. 2017. 
  18. ^ „BAE0022 – International Flying Dutchman "Superdocious". National Maritime Museum Cornwall. Архивирано из оригинала 25. 1. 2025. г. Приступљено 25. 1. 2025. 
  19. ^ „SUPER-CALIFRAGILISTIC-EXPIARI-DOCIOUSの歌詞 BOΦWY ORICON NEWS” (на језику: јапански). Oricon. Приступљено 29. 10. 2017. 
  20. ^ „Super Caley dream realistic?”. BBC Sport. 22. 3. 2003. Архивирано из оригинала 27. 2. 2024. г. 
  21. ^ Murray, Scott (12. 12. 2008). „The Joy of Six: great football headlines”. The Guardian. Архивирано из оригинала 26. 11. 2024. г. 
  22. ^ Gilkey, Peter B. (2. 5. 2004). „Subject: 10 PUNS”. pages.uoregon.edu. Архивирано из оригинала 13. 12. 2017. г. Приступљено 22. 11. 2014. 
  23. ^ Gross, Terry (17. 7. 2019). „Satirist Randy Rainbow Uses Show Tunes And Pop Songs To Lampoon Trump”. NPR. Архивирано из оригинала 9. 10. 2024. г. 
  24. ^ Khomami, Nadia (21. 7. 2017). „Dick Van Dyke sorry for 'atrocious cockney accent' in Mary Poppins”. The Guardian. Архивирано из оригинала 25. 11. 2024. г. Приступљено 1. 1. 2019. 
  25. ^ Lowe, Sid (1. 3. 2018). „It's time to dream of Europe for La Liga's trio of great overachievers”. The Guardian. Архивирано из оригинала 20. 7. 2024. г. Приступљено 2. 3. 2018. 
  26. ^ „JO1が福岡で新曲「SuperCali」初披露、地元凱旋の川尻蓮は「JAMは0を1にする力がある」と涙”. Natalie. 23. 9. 2022. Архивирано из оригинала 27. 9. 2022. г. Приступљено 27. 9. 2022. 

Спољашње везе

[уреди | уреди извор]