Малајалам (језик) — разлика између измена
. |
|||
Ред 1: | Ред 1: | ||
{{Short description|Дравидски језик |
{{Short description|Дравидски језик}} |
||
{{Infobox language |
{{Infobox language |
||
| name = Малајалам |
| name = Малајалам |
||
Ред 9: | Ред 9: | ||
| speakers = {{sigfig|35|2}} милионa |
| speakers = {{sigfig|35|2}} милионa |
||
| date = 2011–2019 |
| date = 2011–2019 |
||
⚫ | | ref = <ref>{{cite web |url= http://www.censusindia.gov.in/2011census/C-16.html |title= Office of the Registrar General & Census Commissioner, India, Ministry of Home Affairs, Government of India }}</ref><ref name="web/20131020100448">{{cite web |url= https://web.archive.org/web/20131020100448/http://media.johnwiley.com.au/product_data/excerpt/47/04706745/0470674547-196.pdf |title= Chapter 1, Global Religious Populations, 1910–2010 in The World’s Religions in Figures: An Introduction to International Religious Demography |edition= First |author= Todd M. Johnson |author2= Brian J. Grim |date = 2013 |publisher = John Wiley & Sons, Ltd. }}</ref><ref name="Ethnologue_mal">{{e22|mal}}</ref><ref>Statement 1: Abstract of speakers' strength of languages and mother tongues – 2011". www.censusindia.gov.in. Office of the Registrar General & Census Commissioner, India. [http://www.censusindia.gov.in/2011Census/Language-2011/Statement-1.pdf] {{Webarchive|url=https://web.archive.org/web/20181114073426/http://www.censusindia.gov.in/2011Census/Language-2011/Statement-1.pdf |date=14 November 2018 }}</ref> |
||
| ref =<ref>{{cite web |url= http://www.censusindia.gov.in/2011census/C-16.html |title= Office of the Registrar General & Census Commissioner, India |
|||
⚫ | Ministry of Home Affairs, Government of India }}</ref><ref>{{cite web |url= https://web.archive.org/web/20131020100448/http://media.johnwiley.com.au/product_data/excerpt/47/04706745/0470674547-196.pdf |title= Chapter 1, Global Religious Populations, 1910–2010 in The World’s Religions in Figures: An Introduction to International Religious Demography |edition= First |author= Todd M. Johnson |author2= Brian J. Grim |date = 2013 |publisher = John Wiley & Sons, Ltd. |
||
| speakers2 = [[Second language|Л2 говорника]]: {{sigfig|695,000|2}}<ref name="Ethnologue_mal"/> |
| speakers2 = [[Second language|Л2 говорника]]: {{sigfig|695,000|2}}<ref name="Ethnologue_mal"/> |
||
| familycolor = Дравидски |
| familycolor = Дравидски |
||
Ред 17: | Ред 16: | ||
| fam4 = [[Tamil–Kodagu languages|Тамил–Кодагу]] |
| fam4 = [[Tamil–Kodagu languages|Тамил–Кодагу]] |
||
| fam5 = [[Middle Tamil|Тамил-малајалам]] |
| fam5 = [[Middle Tamil|Тамил-малајалам]] |
||
| dia1 = [[Jeseri dialect| |
| dia1 = [[Jeseri dialect|Џасери]] ([[Lakshadweep|лакадиви]]), [[Arabi Malayalam|араби малајалам]], [[Suriyani Malayalam|суријани]], [[Judeo-Malayalam|јудео-малајалам]], [[Beary dialect|Beary]] |
||
| ancestor = [[ |
| ancestor = [[Каринтамил]] |
||
| ancestor2 = [[Old Malayalam]] |
| ancestor2 = [[Old Malayalam|Старомалајалам]] |
||
| ancestor3 = [[Middle Malayalam]] |
| ancestor3 = [[Middle Malayalam|Средњемалајалам]] |
||
| script = {{plainlist| |
| script = {{plainlist| |
||
*[[Malayalam script]] ([[Brahmic scripts| |
*[[Malayalam script|Малајаламско писмо]] ([[Brahmic scripts|брамански]]) |
||
*[[Malayalam Braille]] |
*[[Malayalam Braille|Малајаламска Брајева азбука]] |
||
*[[Vatteluttu alphabet| |
*[[Vatteluttu alphabet|Вателуту]] (историјски) |
||
*[[Kolezhuthu]] (историјски) |
*[[Kolezhuthu|Колеџуту]] (историјски) |
||
*[[Malayanma]] (историјски) |
*[[Malayanma|Малајанма]] (историјски) |
||
*[[Grantha alphabet|Гранта]] (историјски) |
*[[Grantha alphabet|Гранта]] (историјски) |
||
*[[Arabi Malayalam script|араби малајалам]] (историјски/сада се ретко користи) |
*[[Arabi Malayalam script|араби малајалам]] (историјски/сада се ретко користи) |
||
Ред 35: | Ред 34: | ||
* [[Керала]]<ref name="india_os">{{Citation |url=http://portal.unesco.org/education/en/ev.php-URL_ID=22495&URL_DO=DO_TOPIC&URL_SECTION=201.html |archive-url=https://wayback.archive-it.org/all/20050928184458/http://portal.unesco.org/education/en/ev.php-URL_ID=22495&URL_DO=DO_TOPIC&URL_SECTION=201.html |url-status=dead |archive-date=28 September 2005 |title=Official languages |access-date=10 May 2007 |publisher=UNESCO}}</ref> |
* [[Керала]]<ref name="india_os">{{Citation |url=http://portal.unesco.org/education/en/ev.php-URL_ID=22495&URL_DO=DO_TOPIC&URL_SECTION=201.html |archive-url=https://wayback.archive-it.org/all/20050928184458/http://portal.unesco.org/education/en/ev.php-URL_ID=22495&URL_DO=DO_TOPIC&URL_SECTION=201.html |url-status=dead |archive-date=28 September 2005 |title=Official languages |access-date=10 May 2007 |publisher=UNESCO}}</ref> |
||
* [[Lakshadweep|Лакадиви]] |
* [[Lakshadweep|Лакадиви]] |
||
* [[ |
* [[Пудушери]] ([[Mahé, Puducherry|Махе]]) |
||
| agency = [[Kerala Sahitya Akademi]], [[Government of Kerala]] |
| agency = [[Kerala Sahitya Akademi|Керала Сахитја академија]], [[Government of Kerala|Кералска влада]] |
||
| iso1 = ml |
| iso1 = ml |
||
| iso2 = mal |
| iso2 = mal |
||
Ред 53: | Ред 52: | ||
[[File:WIKITONGUES- Netha speaking Malayalam.webm|thumb|250п|Говорник малајалама, снимљен у [[South Africa|Јужној Африци]]]] |
[[File:WIKITONGUES- Netha speaking Malayalam.webm|thumb|250п|Говорник малајалама, снимљен у [[South Africa|Јужној Африци]]]] |
||
'''Малајалам језик''' (''Malayalam'', മലയാളം, malayālam)<ref>Laurie Bauer, 2007, ''The Linguistics Student's Handbook'', Edinburgh, p. 300.</ref> је језик близак [[Тамилски језик|тамилском]] језику из групе [[Дравидски језици|дравидских језика]]<ref name=":0" /> |
'''Малајалам језик''' (''Malayalam'', മലയാളം, malayālam)<ref>Laurie Bauer, 2007, ''The Linguistics Student's Handbook'', Edinburgh, p. 300.</ref> је језик близак [[Тамилски језик|тамилском]] језику из групе [[Дравидски језици|дравидских језика]]<ref name=":0" /> којим говоре [[Малајали|малајалски]] народи у индијској држави [[Керала]] и заједници територија [[Лакадиви]] и [[Пудушери]] (округ [[Mahé district|Махе]]). Овај језик говори више од 35 милиона људи, пре свега у [[Индија|индијској]] савезној држави [[Керала]] и територији [[Лакадиви]]. Један је од 22 званично [[Languages with official status in India|призната]] језика Индије и њиме говори 2,88% Индијаца. Малајалам има статус [[official language|званичног језика]] у Керали, Лакадиву и Пудушеру ([[Mahé, Puducherry|Махе]]),<ref>{{cite web |url=http://www.kerala.gov.in/index.php?option=com_content&view=article&id=2877&Itemid=2330 |title=Official Language (Legislative) Commission |access-date=5 April 2015 |url-status=dead |archive-url=https://web.archive.org/web/20150325003422/http://kerala.gov.in/index.php?option=com_content&view=article&id=2877&Itemid=2330 |archive-date=25 March 2015}}</ref><ref>{{cite web |url=http://www.kerala.gov.in/index.php?option=com_content&view=category&layout=blog&id=1337&Itemid=3311 |title=P&ARD Official Languages |access-date=5 April 2015 |archive-url=https://web.archive.org/web/20150401153821/http://kerala.gov.in/index.php?option=com_content&view=category&layout=blog&id=1337&Itemid=3311 |archive-date=1 April 2015 |url-status=dead}}</ref><ref>{{cite web |url=http://www.mapsofindia.com/lakshadweep/languages.html |title=Languages in Lakshadweep |access-date=5 April 2015 |archive-url=https://web.archive.org/web/20150411215005/http://www.mapsofindia.com/lakshadweep/languages.html |archive-date=11 April 2015 |url-status=live}}</ref> и њиме говори 34 милиона људи широм света.<ref name="web/20131020100448" /> Лингвистичке мањине у суседним државама исто тако говоре малајаламски; значајна заступљеност говорника постоји у окрузима [[Kodagu district|Кодагу]] и [[Dakshina Kannada|Дакшина Канада]] у [[Карнатака|Карнатаки]], и [[Nilgiris District|Нилгирис]] и [[Kanyakumari district|Канјакумари]], окрузима [[Тамил Наду]]а. Због малајалских исељеника у [[Persian Gulf|Перзијском заливу]], малајаламски се такође широко говори у [[Арапске земље Персијског залива|заливским земљама]]. |
||
Малајалам је 2013. године проглашен „[[Classical Language of India|класичним језиком Индије]]“.<ref>{{cite news|date=24 May 2013|title='Classical' status for Malayalam|work=[[The Hindu]]|location=Thiruvananthapuram, India|url=http://www.thehindu.com/todays-paper/tp-national/classical-status-for-malayalam/article4744630.ece|url-status=live|access-date=25 May 2013|archive-url=https://web.archive.org/web/20130927134256/http://www.thehindu.com/todays-paper/tp-national/classical-status-for-malayalam/article4744630.ece|archive-date=27 September 2013}}</ref> Према матичном гледишту малајалам потиче из раног [[Middle Tamil|средњег тамила]] и одваја се од њега негде након 9. века нове ере.<ref>{{cite book |last=Ayyar |first=Ramaswami |url=https://archive.org/stream/TheEvolutionOfMalayalamMorphology/The-Evolution-of-Malayalam-Morphology|page=1-37 | title=The Evolution of Malayalam Morphology|year=1936 |publisher=Cochin government press |location=Cochin, Kerala |edition=1st}}</ref> По једном другом становишту два језика су се развила из „прото-дравидског“ или „прото-тамилско-малајаламског“ у праисторијско доба,{{sfn|Asher|Kumari|1997|p=xxiv}} иако то историјски лингвисти генерално одбацују.<ref>S.V. Shanmugam (1976). "Formation and Development of Malayalam", ''Indian Literature'', Vol. 19, No. 3 (May–June 1976), pp. 5–30. {{jstor|24157306}} "Yet, some scholars of Malayalam still believe that Malayalam should have originated independently from the Proto-Dravidian at a very early stage [...] The native scholars are unwilling to accept Malayalam as an ''ausbau'' language; instead they take it to be an ''abstand'' language 'language by distance' contrary to historical evidence (pp.9–10)".</ref> Опште је прихваћено мишљење да су сиријске бакарне плоче [[Quilon Syrian copper plates|Куилон]] из 849/850 године старе ере најстарији доступни натпис написан на [[Old Malayalam|старом малајаламу]]. Најстарије књижевно дело на малајаламу, за разлику од тамилске традиције, датира из периода између 9. и 11. века.{{sfn|Asher|Kumari|1997|p=xxiv}} |
|||
Најраније писмо за писање малајалама било је [[Vatteluttu alphabet|Вателуту писмо]].<ref name=":0" /> Садашње [[Malayalam script|малајаламско писмо]] засновано је на Вателуту писму, које је проширено [[Grantha script|Гранта]] словима како би се усвојиле [[Индоаријски језици|индоаријске]] позајмљенице.<ref name=":0">{{cite book|last=Krishnamurti|first=Bhadriraju|url=https://books.google.com/books?id=54fV7Lwu3fMC&q=grantha+script|title=The Dravidian Languages|publisher=Cambridge University Press|year=2003|isbn=978-1-139-43533-8|location=}}</ref><ref>{{Cite book |title=Guide to OCR for Indic Scripts: Document Recognition and Retrieval – Advances in Pattern Recognition |author=Venu Govindaraju |author2=Srirangaraj Setlur |publisher=Springer |year=2009 |url=https://books.google.com/books?id=WdSR9OJ0kxYC |page=126 |isbn=978-1-84800-329-3 |access-date=15 November 2015 |archive-url=https://web.archive.org/web/20160429090130/https://books.google.com/books?id=WdSR9OJ0kxYC |archive-date=29 April 2016 |url-status=live|author-link=Venu Govindaraju }}</ref> Оно има велику сличност са [[Tigalari script|тигаларијским]] писмом, историјским писмом које је коришћено за писање [[Tulu language|тулу језика]] у [[South Canara|Јужној Канари]] и [[санскрит]]а у суседној области [[Malabar District|Малабар]].<ref name="Tulu Unicode 2017" /> Савремена малајаламска граматика заснована је на књизи ''[[Kerala Panineeyam|Керала Панинивама]]'' коју је написао [[A. R. Raja Raja Varma|А. Р. Раја Раја Варма]] крајем 19. века.<ref name="clt">{{Cite book|title=Mathrubhumi Yearbook Plus - 2019|publisher=P. V. Chandran, Managing Editor, Mathrubhumi Printing & Publishing Company Limited, Kozhikode|year=2018|location=Kozhikode|pages=454|id={{ASIN|8182676444|country=in}}|edition=Malayalam}}</ref> Први путопис на било ком индијском језику је малајаламски ''[[Varthamanappusthakam|Вартаманапустакам]]'', који је написао [[Paremmakkal Thoma Kathanar|Паремакал Тома Катанар]] 1785.<ref>{{cite book |last=Menon |first=A. Sreedhara |title=The legacy of Kerala |year=2008 |publisher=D C Books |location=Kottayam, Kerala |isbn=978-81-264-2157-2 |edition=1st DCB}}</ref><ref>{{cite web |url=http://nasrani.net/2010/08/23/the-varthamanappusthakam-cathanar-paremmakkal/ |title=August 23, 2010 Archives |url-status=dead |archive-url=https://web.archive.org/web/20130427073541/http://nasrani.net/2010/08/23/the-varthamanappusthakam-cathanar-paremmakkal/ |archive-date=27 April 2013}}</ref> |
|||
== Пример текста == |
== Пример текста == |
Верзија на датум 30. јул 2021. у 04:37
Малајалам | |
---|---|
മലയാളം, Malayalam | |
Изговор | [mɐlɐjäːɭɐm]; pronunciation (помоћ·инфо) |
Говори се у | Индија Малезији |
Регион | Керала са пограничним заједницама у Кодагу и Дакшина Канада из округа Карнатака, Нилгирис, Канјакумари у Тамил Надуу, Лакадиви и Махе (Пудушери) |
Етничка припадност | Малајали |
Број говорника | 35 милионa (2011–2019)[1][2][3][4] Л2 говорника: 700[3] |
Дравидски
| |
Ранији облици | Каринтамил
|
Дијалекти | |
| |
Званични статус | |
Службени језик у | Индија |
Регулише | Керала Сахитја академија, Кералска влада |
Језички кодови | |
ISO 639-1 | ml |
ISO 639-2 | mal |
ISO 639-3 | mal |
Глотолог | mala1464 [7] |
Лингосфера | 49-EBE-ba |
Малајалам језик (Malayalam, മലയാളം, malayālam)[8] је језик близак тамилском језику из групе дравидских језика[9] којим говоре малајалски народи у индијској држави Керала и заједници територија Лакадиви и Пудушери (округ Махе). Овај језик говори више од 35 милиона људи, пре свега у индијској савезној држави Керала и територији Лакадиви. Један је од 22 званично призната језика Индије и њиме говори 2,88% Индијаца. Малајалам има статус званичног језика у Керали, Лакадиву и Пудушеру (Махе),[10][11][12] и њиме говори 34 милиона људи широм света.[2] Лингвистичке мањине у суседним државама исто тако говоре малајаламски; значајна заступљеност говорника постоји у окрузима Кодагу и Дакшина Канада у Карнатаки, и Нилгирис и Канјакумари, окрузима Тамил Надуа. Због малајалских исељеника у Перзијском заливу, малајаламски се такође широко говори у заливским земљама.
Малајалам је 2013. године проглашен „класичним језиком Индије“.[13] Према матичном гледишту малајалам потиче из раног средњег тамила и одваја се од њега негде након 9. века нове ере.[14] По једном другом становишту два језика су се развила из „прото-дравидског“ или „прото-тамилско-малајаламског“ у праисторијско доба,[15] иако то историјски лингвисти генерално одбацују.[16] Опште је прихваћено мишљење да су сиријске бакарне плоче Куилон из 849/850 године старе ере најстарији доступни натпис написан на старом малајаламу. Најстарије књижевно дело на малајаламу, за разлику од тамилске традиције, датира из периода између 9. и 11. века.[15]
Најраније писмо за писање малајалама било је Вателуту писмо.[9] Садашње малајаламско писмо засновано је на Вателуту писму, које је проширено Гранта словима како би се усвојиле индоаријске позајмљенице.[9][17] Оно има велику сличност са тигаларијским писмом, историјским писмом које је коришћено за писање тулу језика у Јужној Канари и санскрита у суседној области Малабар.[18] Савремена малајаламска граматика заснована је на књизи Керала Панинивама коју је написао А. Р. Раја Раја Варма крајем 19. века.[19] Први путопис на било ком индијском језику је малајаламски Вартаманапустакам, који је написао Паремакал Тома Катанар 1785.[20][21]
Пример текста
Члан 1 Универзалне декларације о људским правима
മനുഷ്യരെല്ലാവരും തുല്യാവകാശങ്ങളോടും അന്തസ്സോടും സ്വാതന്ത്ര്യത്തോടുംകൂടി ജനിച്ചവരാണ്. മനുഷ്യന്നു വിവേകബുദ്ധിയും മനസ്സാക്ഷിയും സിദ്ധമായിരിക്കുന്നത്.
Превод: Сва људска бића се рађају слободна и једнака по достојанству и правима. Обдарена су разумом и савешћу, и треба да се односе једна према другима у духу братства.
Референце
- ^ „Office of the Registrar General & Census Commissioner, India, Ministry of Home Affairs, Government of India”.
- ^ а б Todd M. Johnson; Brian J. Grim (2013). „Chapter 1, Global Religious Populations, 1910–2010 in The World’s Religions in Figures: An Introduction to International Religious Demography” (PDF) (First изд.). John Wiley & Sons, Ltd.
- ^ а б Малајалам (језик) at Ethnologue (22nd ed., 2019)
- ^ Statement 1: Abstract of speakers' strength of languages and mother tongues – 2011". www.censusindia.gov.in. Office of the Registrar General & Census Commissioner, India. [1] Архивирано 14 новембар 2018 на сајту Wayback Machine
- ^ „Dravidian”. Ethnologue. Архивирано из оригинала 16. 4. 2017. г.
- ^ Official languages, UNESCO, Архивирано из оригинала 28. 9. 2005. г., Приступљено 10. 5. 2007
- ^ Hammarström, Harald; Forkel, Robert; Haspelmath, Martin; Bank, Sebastian, ур. (2016). „Malayalam”. Glottolog 2.7. Jena: Max Planck Institute for the Science of Human History.
- ^ Laurie Bauer, 2007, The Linguistics Student's Handbook, Edinburgh, p. 300.
- ^ а б в Krishnamurti, Bhadriraju (2003). The Dravidian Languages. Cambridge University Press. ISBN 978-1-139-43533-8.
- ^ „Official Language (Legislative) Commission”. Архивирано из оригинала 25. 3. 2015. г. Приступљено 5. 4. 2015.
- ^ „P&ARD Official Languages”. Архивирано из оригинала 1. 4. 2015. г. Приступљено 5. 4. 2015.
- ^ „Languages in Lakshadweep”. Архивирано из оригинала 11. 4. 2015. г. Приступљено 5. 4. 2015.
- ^ „'Classical' status for Malayalam”. The Hindu. Thiruvananthapuram, India. 24. 5. 2013. Архивирано из оригинала 27. 9. 2013. г. Приступљено 25. 5. 2013.
- ^ Ayyar, Ramaswami (1936). The Evolution of Malayalam Morphology (1st изд.). Cochin, Kerala: Cochin government press. стр. 1-37.
- ^ а б Asher & Kumari 1997, стр. xxiv.
- ^ S.V. Shanmugam (1976). "Formation and Development of Malayalam", Indian Literature, Vol. 19, No. 3 (May–June 1976), pp. 5–30. JSTOR 24157306 "Yet, some scholars of Malayalam still believe that Malayalam should have originated independently from the Proto-Dravidian at a very early stage [...] The native scholars are unwilling to accept Malayalam as an ausbau language; instead they take it to be an abstand language 'language by distance' contrary to historical evidence (pp.9–10)".
- ^ Venu Govindaraju; Srirangaraj Setlur (2009). Guide to OCR for Indic Scripts: Document Recognition and Retrieval – Advances in Pattern Recognition. Springer. стр. 126. ISBN 978-1-84800-329-3. Архивирано из оригинала 29. 4. 2016. г. Приступљено 15. 11. 2015.
- ^ Vaishnavi Murthy K Y; Vinodh Rajan. „L2/17-378 Preliminary proposal to encode Tigalari script in Unicode” (PDF). www.unicode.org. Приступљено 28. 6. 2018.
- ^ Mathrubhumi Yearbook Plus - 2019 (Malayalam изд.). Kozhikode: P. V. Chandran, Managing Editor, Mathrubhumi Printing & Publishing Company Limited, Kozhikode. 2018. стр. 454. ASIN 8182676444.
- ^ Menon, A. Sreedhara (2008). The legacy of Kerala (1st DCB изд.). Kottayam, Kerala: D C Books. ISBN 978-81-264-2157-2.
- ^ „August 23, 2010 Archives”. Архивирано из оригинала 27. 4. 2013. г.
Литература
- Gopinathan Nair, B. (2009). „Malayalam”. Ур.: Keith Brown; Sarah Ogilvie. Concise Encyclopedia of Languages of the World. стр. 680—683.
- Karashima, Noboru (2014). A Concise History of South India: Issues and Interpretations (на језику: енглески). Oxford University Press. ISBN 978-0-19-809977-2.
- Mahapatra, B. P. (1989). Constitutional Languages. The Written Languages of the World: A Survey of the Degree and Modes of Use (на језику: енглески). Volume 2: India. Book 1. Presses Université Laval. ISBN 978-2-7637-7186-1.
- Asher, R. E.; Kumari, T. C. (1997). Malayalam (на језику: енглески). Psychology Press. ISBN 978-0-415-02242-2.
- Govindankutty, A. "From Proto-Tamil-Malayalam to West Coast Dialects," 1972. Indo-Iranian Journal, Vol. XIV, Nr. 1/2, pp. 52 - 60.
- Pillai, Anitha Devi (2010). Singaporean Malayalam. Saarbrücken: VDM. ISBN 978-3-639-21333-1.
- K. Ayyappa Panicker (2006). A Short History of Malayalam Literature. Thiruvananthapuram: Department of Information and Public Relations, Kerala.
- Pillai, A.D. & Arumugam, P. (2017). From Kerala to Singapore: Voices of the Singapore Malayalee Community. Singapore: Marshall Cavendish International (Asia). Pte. Ltd. ISBN 9789814721837
- Menon A. Sreedhara (2007). A Survey of Kerala History. DC Books. ISBN 9788126415786.
- Mathrubhumi Yearbook Plus - 2019 (Malayalam изд.). Kozhikode: P. V. Chandran, Managing Editor, Mathrubhumi Printing & Publishing Company Limited, Kozhikode. 2018. ASIN 8182676444.
- Prema Kurien (2002). „4: Middle Eastern Migration From Kerala”. Kaleidoscopic ethnicity: international migration and the reconstruction of community identities in India. Rutgers University Press. ISBN 9780813530895.
- Prema A. Kurien. „A Socio-Cultural Perspective on Migration and Economic Development: Middle Eastern Migration from Kerala, India” (PDF). Syracuse University. Архивирано из оригинала (PDF) 2012-03-06. г.
- Filippo Osella. „Chapter 9, "I am Gulf": The production of cosmopolitanism among the Koyas of Kozhikode, Kerala” (PDF). University of Sussex & Caroline Osella, SOAS, University of London.