O Fortuna — разлика између измена

С Википедије, слободне енциклопедије
Садржај обрисан Садржај додат
Нема описа измене
Нема описа измене
Ред 5: Ред 5:
{| class="wikitable"
{| class="wikitable"
! O Fortuna (Kor)'''
! O Fortuna (Kor)'''
! Srpski prevod
! Hrvatski prijevod
|- valign="top"
|- valign="top"
| <poem>
| <poem>

Верзија на датум 26. март 2010. у 19:24

O Fortuna je spev Karmina Burana, zbirka latinskih spevova napisanih u ranom 13. veku. Fortuna je bila boginja sreće u rimskoj mitologiji. Njemački skladatelj Karl Orf je odabrao 24 speva iz te kolekcije i zajedno ih svrstao u jednu između 1935. i 1936. godine.

Tekst

O Fortuna (Kor) Srpski prevod

O Fortuna
velut luna
statu variabilis,
semper crescis
aut decrescis;
vita detestabilis
nunc obdurat
et tunc curat
ludo mentis aciem,
egestatem,
potestatem
dissolvit ut glaciem.

Sors immanis
et inanis,
rota tu volubilis,
status malus,
vana salus
semper dissolubilis,
obumbrata
et velata
michi quoque niteris;
nunc per ludum
dorsum nudum
fero tui sceleris.

Sors salutis
et virtutis
michi nunc contraria,
est affectus
et defectus
semper in angaria.
Hac in hora
sine mora
corde pulsum tangite;
quod per sortem
sternit fortem,
mecum omnes plangite!

O srećo,
kao mesec
stalno se menjaš
uvek jačaš
i bez sjaja;
gnusan život
sad nadvladaš
i onda blagost
kao raskoš biraš
oskudica
a i moć
rastopi ih kao led.

Propast-grdna
i prazna,
kruži kao točak,
zlonameran si
blagostanje je uzaludno
i stalno slabi
potamnjeno
i zatrto
a i ti me mučiš;
sad kroz igru
svoju izoliranost vraćam nazad
k tvojoj podlosti.

Propast je protiv mene
u zdravlju
i vrlini
onoj lakoj
i otežanoj,
uvek zarobljena.
Tako ovaj čas
bez odlaganja
isčupaj žice,
Sve dok propast
ne napadne jakog čoveka,
plačite svi sa mnom!