Германизам — разлика између измена

С Википедије, слободне енциклопедије
Садржај обрисан Садржај додат
Нема описа измене
Нема описа измене
Ред 7: Ред 7:
! style="background: #efefef; border-bottom: 2px solid gray;" | оригинална реч
! style="background: #efefef; border-bottom: 2px solid gray;" | оригинална реч
! style="background: #efefef; border-bottom: 2px solid gray;" | значење
! style="background: #efefef; border-bottom: 2px solid gray;" | значење
|-
| [[алнасер]] (м) || -{der Anlasser}- (м) || покретач мотора
|-
|-
| [[ауспух]] (м) || -{der Auspuff}- (м) || издувна цев, издувник
| [[ауспух]] (м) || -{der Auspuff}- (м) || издувна цев, издувник
|-
| [[блуза]] (ж) || -{die Bluse}- ||
|-
| [[бина]] (ж) || -{die Bühne }- || позорница
|-
|-
| [[бутер]] (м) || -{die Butter}- (ж) || масло, путер
| [[бутер]] (м) || -{die Butter}- (ж) || масло, путер
Ред 93: Ред 99:
|-
|-
| [[хохштаплер]] (м) || -{Hochstapler}- (с) || [[преварант]]
| [[хохштаплер]] (м) || -{Hochstapler}- (с) || [[преварант]]
|-
| цанг(л)е (м) || -{die Zange}- || [[кљешта]]
|-
|-
| [[цигла]] (ж) || -{der Ziegel}- (м) || грађевинска [[опека]]
| [[цигла]] (ж) || -{der Ziegel}- (м) || грађевинска [[опека]]

Верзија на датум 4. август 2010. у 23:18

Германизми су ријечи преузете из њемачког језика и прилагођене српском језику. Германизми спадају у српске ријечи страног поријекла.[1] Посебно су карактеристични за језике народа који су били под влашћу Аустроугарског царства, или под утицајем германске културе. (српски, хрватски).

Примјери германизама у српском језику поредани азбучним редом:

германизам оригинална реч значење
алнасер (м) der Anlasser (м) покретач мотора
ауспух (м) der Auspuff (м) издувна цев, издувник
блуза (ж) die Bluse
бина (ж) die Bühne позорница
бутер (м) die Butter (ж) масло, путер
вешмашина (ж) die Waschmaschine (ж) машина за прање веша
виклер (м) Wickeln () увијач за косу, папилотна (види виклер)
виршла (ж) das Würstchen (с) врста кобасице за кување
гастарбајтер (м) der Gastarbeiter (м) гостујући радник, радник у иностранству (види гастарбајтер)
гилиптер (м) der Geliebter (м) У немачком "вољена жена", у српском има више, увек негативних контеста као : неотесан, безобразан у зрелим годинама.
гланц der Glanz (м) нов
грунд, грунт (м) der Grund (м) земља која припада једном власнику, земљишни посјед[2]
есцајг (м) Esszeig (само у Аустрији) прибор за ручавање
келнер (м) der Kellner конобар
кифла (ж) Kipferl пециво (види кифла)
кекс (м) der/das Keks (м, с) врста посластице (види кекс)
кнап knapp одговарајући, таман
кнедла (ж) der Knödel (м) врста посластице (види кнедла)
крамп (м) пијук, алатка за копање
кугла (ж) die Kugel (ж) лопта
куплунг (ж) Kupplung (ж) квачило
куфераши (мн) Kofferbesitzer (мн) странци, дошљаци (види куфераши)
куфер, кофер (м) der Koffer (м) путна торба
курцшлус (м) der Kurzschluss (м) кратки струјни спој
луфт (м) Luft (ж) ваздух
молер (м) Малер (ж) сликар занатлија, сликар уметник
плац (м) der Platz (м) комад земље
раткапа (ж)
руксак (м) der Rucksack (м) ранац
рошуле (мн) Rollschuhe (мн)
фарба (ж) die Farbe (ж) боја за бојење, бојадисање
федер (м) der Feder (M) опруга
флаша (ж) die Flasche (ж) боца
флека (ж) der Fleck (м) мрља
Фен (уређај) (м) der Föhn (м) уређај за сушење косе (види Фен (уређај))
Фолксдојчери (мн) Volksdeutsche (мн) (види Фолксдојчери)
фрајла (ж) das Fräulein (с) млада жена
фрајер (м) der Freier (м) даса, мангуп, у немачком онај који иде код проститутки
фруштук (м) das Frühstück (с) доручак, ужина
хаварија (ж) die Havarie (ж) квар
хаубица (ж) die Haubitze (ж) врста артиљеријског оружја
хаузмајстор (м) der Hausmeister (м) настојник куће
хауптман (м) der Hauptmman (м) капетан
хаустор (м) die Haustür (ж) стубиште, улаз у зграду
херц (м) das Hertz (с) срце
хохштаплер (м) Hochstapler (с) преварант
цанг(л)е (м) die Zange кљешта
цигла (ж) der Ziegel (м) грађевинска опека
цуг (м) der Zug (м) воз, гутљај, промаја
цајтнот (м) Zeitnot мањак времена
Швабе Schwaben (мн) назив за Немце, а у Немачкој је то регија (Швабија) по којој се зове локално становништво
шверц (м) die Schwärzung (ж) кријумчарење, црна берза
шихта (ж) die Schicht (ж) смена, време рада
шлаг (м) der Schlag (м) (у кулинарству)
шлагер (м) der Schlager (м) оно што је баш сад у моди, опште омиљена песма за игру
шлајер (м) der Schleier (м) вео, копрена
шлепер (м) der Schlepper (м) камион са приколицом
шљака (ж) die Schlacke (ж) грађевински материјал (види шљака)
шминка (ж) die Schminke (ж) (козметика)
шнајдер (м) der Schneider (м) кројач
шнала (ж) die Schnalle (ж) укосница
шницла (ж) der Schnitzel (м) (види бечка шницла)
шнита (ж) der Schnitt (м) кришка
шпајз (м) der Speis (м) остава
шпаркаса (ж) die Sparkasse (ж) штедна касица
шпарати sparen штедити
шпек (м) der Speck (м) сланина
шпенадла (ж) die Spenadel (ж) чиода, прибадача
шпиц (м), шпица (ж) die Spitze (ж) врх
шпорет (м) der Sparherd (м) штедњак
шприц (м), шприца (ж) die Spritze (ж)
шрафцигер (м) der Schraubenzieher (м) одвијач, ручни алат који служи за одвијање и завијање
штекер (м) der Stecker (м) утикач
штикла (ж) der Stück, der Fersensück (м) женска обућа са високом петом (види штикла)
штимунг (м) die Stimmung (ж) подешавање
штрајк (м) Streik (ж)
штрик (м) der Strick (м) конопац за сушење веша
штрикати stricken вести, плести
штрудла (ж) der Strudel (м) назив посластице (види штрудла)
шуцкори (мн) Schutzkorps (мн) заштитни војни одреди (види шуцкори)
шустер (м) der Schuster (м) обућар

Види још

Референце

  1. ^ Лексикон страних речи и израза / Милан Вујаклија, Просвета, Београд (1954) (језик: српски)
  2. ^ Речник Матице српске (1960) (језик: српски)