Каћуша (песма) — разлика између измена
м r2.7.3) (Робот: додато sh:Kaćuša (pjesma) |
м r2.6.6) (Робот: промењено ko:카추사 у ko:카튜샤 (노래) |
||
Ред 84: | Ред 84: | ||
[[it:Katjuša (brano musicale)]] |
[[it:Katjuša (brano musicale)]] |
||
[[ja:カチューシャ (歌曲)]] |
[[ja:カチューシャ (歌曲)]] |
||
[[ko: |
[[ko:카튜샤 (노래)]] |
||
[[lt:Katiuša (daina)]] |
[[lt:Katiuša (daina)]] |
||
[[hu:Katyusa (dal)]] |
[[hu:Katyusa (dal)]] |
Верзија на датум 1. фебруар 2013. у 03:22
Каћуша (рус. Катюша) је руска песма о девојци која чезне за својим вољеним који је у војсци. Музику је 1938. године компоновао Матвеи Влантер док је речи написао Михаил Исаковски. Први пут ју је извела тада популарна певачица Лидија Русланова.
Каћуша је деминутив надимка имена Јекатарина (рус. Екатерина). У руском језику поред надимка многа имена имају и своје представнике у деминутиву. На пример деминутив од Наталија је Наташа, Сергеј је Серјожа итд. У случају Јекатерине, Каћа (рус. Катя) је надимак док је Каћуша деминутив.
По овој руској песми имена су добили вишецевни ракетни лансери БМ-8, БМ-13 и БМ-31 произведени и коришћени од стране Црвене армије током Другог светског рата.
Речи
Оригиналне речи у руској азбуци и превод на српски језик.
Катюша Расцветали яблони и груши, Выходила, песню заводила Ой, ты песня, песенка девичья, Пусть он вспомнит девушку простую, |
Каћуша Процветале јабуке и крушке, Излазила на обалу Каћуша, Излазила, песму задевала, О, ти песмо, девојачка песмо, Нек' се сети девојке обичне,
|