Химна Јерменије — разлика између измена
Садржај обрисан Садржај додат
Нема описа измене |
Sređeno + ispravna jermenska punktuacija |
||
Ред 4: | Ред 4: | ||
== Стихови |
== Стихови == |
||
{| |
|||
⚫ | |||
|- |
|||
⚫ | |||
| |
|||
⚫ | |||
:'''Јерменски оригинал''' |
|||
Ազատ, անկախ Հայաստան: |
|||
| |
|||
:'''Латинички приказ''' |
|||
| |
|||
⚫ | |||
|- |
|||
| |
|||
⚫ | |||
⚫ | |||
⚫ | |||
:Ազատ՝ անկախ Հայաստան։ |
|||
Ահա՝ եղբայր, քեզ մի |
:Ահա՝ եղբայր, քեզ մի դրօշ՝ |
||
Որ իմ ձեռքով գործեցի |
:Որ իմ ձեռքով գործեցի |
||
Գիշերները ես քուն |
:Գիշերները ես քուն չեղայ՝ |
||
Արտասուքով |
:Արտասուքով լուացի։ |
||
Նայիր նրան երեք |
:Նայիր նրան երեք գոյնով՝ |
||
Նուիրական մէր |
:Նուիրական մէր նշան՝ |
||
Թող փողփողի թշնամու |
:Թող փողփողի թշնամու դէմ՝ |
||
Թող միշտ պանծայ |
:Թող միշտ պանծայ Հայաստան։ |
||
Ամենայն տեղ մահը մի է |
:Ամենայն տեղ մահը մի է |
||
Մարդ մի անգամ պիտ՚ |
:Մարդ մի անգամ պիտ՚ մեռնի՝ |
||
Բայց երանի՚ որ իւր ազգի |
:Բայց երանի՚ որ իւր ազգի |
||
Ազատութեան կը |
:Ազատութեան կը զոհուի։ |
||
| |
|||
⚫ | |||
⚫ | |||
⚫ | |||
:-{Azat, ankakh Hayastan.}- |
|||
⚫ | |||
==[[латиница|Латинични приказ]]:== |
|||
⚫ | |||
⚫ | |||
⚫ | |||
⚫ | |||
⚫ | |||
⚫ | |||
⚫ | |||
⚫ | |||
⚫ | |||
:-{Togh misht pantza Hayastan.}- |
|||
(понављање последња два стиха) |
|||
⚫ | |||
⚫ | |||
⚫ | |||
⚫ | |||
(понављање последња два стиха) |
|||
⚫ | |||
⚫ | |||
⚫ | |||
⚫ | |||
⚫ | |||
⚫ | |||
⚫ | |||
Togh misht pantza Hayastan.}- <br> |
|||
| |
|||
(понављање последња два стиха) |
|||
⚫ | |||
⚫ | |||
⚫ | |||
⚫ | |||
⚫ | |||
⚫ | |||
⚫ | |||
⚫ | |||
(понављање последња два стиха)<br> |
|||
(понавњање прве строфе) |
|||
⚫ | |||
⚫ | |||
⚫ | |||
⚫ | |||
⚫ | |||
(понављање последња два стиха) |
|||
Ево теби, брате застава, |
:Ево теби, брате застава, |
||
Коју сам рукама сашио |
:Коју сам рукама сашио |
||
Коју сам у бесаним ноћима |
:Коју сам у бесаним ноћима |
||
Сузама испирао |
:Сузама испирао |
||
(понављање последња два стиха) |
|||
Погледај те три боје, |
:Погледај те три боје, |
||
Ти су нам знаци подарени, |
:Ти су нам знаци подарени, |
||
Нек заслепи све непријатеље, |
:Нек заслепи све непријатеље, |
||
Нек Јерменија вечна бива. |
:Нек Јерменија вечна бива. |
||
⚫ | |||
(понављање последња два стиха) |
|||
⚫ | |||
⚫ | |||
⚫ | |||
|} |
|||
⚫ | |||
⚫ | |||
⚫ | |||
⚫ | |||
(понављање последња два стиха)<br> |
|||
(понављање прве строфе) |
|||
==Спољашње везе== |
==Спољашње везе== |
Верзија на датум 28. фебруар 2013. у 13:08
Мер хајреник (јерменски: Մեր Հայրենիք, српски: Наша отаџбина) је национална химна Јерменије, која је 1. јула 1991. године заменила дотадашњу „Републичку химну јерменске ССР“. Мер хајреник је првобитно, са измењеним стиховима, користила Демократска република Јерменија од 1918. до 1920. године.
Текст ове песме (химне) је написао Микаел Налбандјан (1829-1866), а музику накнадно компоновао Барсег Каначјан (1885-1967).
Стихови
|
|
|
|
|
|
Спољашње везе
- State Symbols page at the Armenian President's site: includes an MP3 file (језик: енглески)
- MP3 sound file (језик: енглески)
- Armenian part of David's National Anthem Reference Page: includes midi, lyrics, a music sheet (језик: енглески)