Драгиња Перваз

С Википедије, слободне енциклопедије
Драгиња Перваз
Датум рођења(1925-06-25)25. јун 1925.
Место рођењаНови СадКраљевина Срба, Хрвата и Словенаца, данас Србија
Датум смрти4. јул 2016.(2016-07-04) (91 год.)
Место смртиНови Сад, Србија

Драгиња Перваз (Нови Сад, 25. јун 1925 - Нови Сад, 4. јул 2016) била је српски универзитетски професор и англиста.

Биографија[уреди | уреди извор]

Дипломирала је Енглески језик и књижевност на Филозофском факултету у Београду. Докторирала је 1958. на Универзитету у Единбургу (Уједињено Краљевство) са темом The Survival of Grammatical Gender in Layamon’s Brut, The Southern Legendary and Robert of Gloucester’s Chronicle. Радила је на Филозофском факултету од оснивања у звању хонорарног асистента, а од 1. септембра 1961. као доцент. Као редовни професор је отишла у пензију 1992. године.

Допринос Драгиње Перваз југословенској и српској англистици је изузетан, како у научном и стручном, тако и у педагошком смислу. Генерације којима је предавала предмете из области дијахроне и синхроне науке о језику, превасходно Историју енглеског језика, Лексикологију и Морфологију енглеског језика, памте њен проницљив осећај за детаљ, радост у преношењу свог огромног знања.

У својству шефа тадашње Катедре за енглески језик и књижевност и њеног дугогодишњег наставника, Професорка Перваз учествовала је у стварању планова и програма, утемељивању кадровске структуре и помном и ненаметљивом усмеравању рада и напредовања сарадника бројних генерација. Професоркина научна педантност, оштроумност и наугасла радозналост остају и данас као путоказ генерацијама академских грађана.

Поводом шездесетогодишњице оснивања Филозофског факултета у Новом Саду и Одсека за англистику издат је и посебан зборник Енглески језик и англофоне књижевности у теорији и пракси : зборник у част Драгињи Перваз / уредници Твртко Прћић, Маја Марковић, Владислава Гордић Петковић... [и др.]. – Нови Сад : Филозофски факултет, 2014. (http://digitalna.ff.uns.ac.rs/sadrzaj/2014/978-86-6065-276-0

Спољашње везе[уреди | уреди извор]

  • [[1]] Дигитална библиотека Филозофског факултета


Селективна библиографија[2][уреди | уреди извор]

Докторска дисертација[уреди | уреди извор]

Draginja Pervaz. The Survival of Grammatical Gender in Laȝamon’s Brut, the Southern Legendary and Robert of Gloucester’s Chronicle. Edinburgh: University of Edinburgh, Department of English Language.(1958)(PDF available at: https://www.era.lib.ed.ac.uk/handle/1842/6706).

Чланци[уреди | уреди извор]

1. (1950). ,,Šekspirov stav prema narodu”. Naša reč 1: 50-64. 2. (1961). ,,Legenda o kralju Liru”. Zbornik priloga istoriji jugoslovenskih pozorišta. Novi Sad: Srpsko narodno pozorište, 228-242. 3. (1969). ,,Agentivni sufiks -er u savremenom engleskom jeziku”. Godišnjak Filozofskog fakulteta u Novom Sadu12/2: 473-485. 4. (1970). ,,Neki aspekti sintakse glagola do u delima ser Tomasa Malorija”. Godišnjak Filozofskog fakulteta u Novom Sadu13/2: 711-733. 5. (1971). ,,Refleksivne konstrukcije u delima ser Tomasa Malorija”. Godišnjak Filozofskog fakulteta u Novom Sadu14/2: 555-575. 6. (1971). “Verbs with one object in English and Serbo-Croatian”. In: R. Filipović (ed.). The Yugoslav Serbo-Croatian–English Contrastive Project. A. Reports 5. Zagreb: Institute of Linguistics, Faculty of Philosophy, University of Zagreb: 75-116. 7. (1973). “Some predicate complement constructions in English and their equivalents in Serbo-Croatian”. In: R. Filipović (ed.). The Yugoslav SerboCroatian–English Contrastive Project. A. Reports 7. Zagreb: Institute of Linguistics, Faculty of Philosophy, University of Zagreb: 82-100. 8. (1973). ,,O sintaksi pitanja u engleskom i srpskohrvatskom jeziku”. Zbornik Matice srpske za filologiju i lingvistiku16/2: 109-132. 9. (1975). ,,O potencijalno pasivnim pridevima u engleskom jeziku”. Godišnjak Filozofskog fakulteta u Novom Sadu18/2: 409-429. 10. (1984/1985). ,,O nekim kolokacijama sa pridevom težak”. Zbornik Matice srpske za filologiju i lingvistiku27/28: 603-608. 11. (1986). ,,Jedna semantička paralela: sh. ‘grdan’ – eng. ‘great’”. Filologija 14: 283-289. 12. (1988). ,,O jeziku Jevanđelja po Matejuu Vukovom i engleskom prevodu”. Naučni sastanak slavista u Vukove dane 17/2: 193-203. 16 13. (1988). ,,Kolokacija: od reči do termina”. Naučni sastanak slavista u Vukove dane18/1: 59-67. 14. (1994). ,,Kolokabilnost sinonima”. Naučni sastanak slavista u Vukove dane 22/2: 23-31. 15. (1996). ,,Vreme i reč: etimološke beleške”. U: S. Đolić (ur.). Istraživanja jezika i oko jezika. Zbornik radova posvećen profesoru Naumu Dimitrijeviću. Beograd: 53-60. 16. (1997). ,,Novi Sad i predlozi – nekad i sad”. Jezik danas3: 10-12. 17. (2011). ,,Novi Sad i predlozi – nekad i sad”. U: V. Vasić i G. Štrbac (ur.). Govor Novog Sada. Sveska 2: Morfosintaksičke, leksičke i pragmatičke osobine.Novi Sad: Filozofski fakultet, 64-68. (PDF dostupan na: http://www. digitalnabiblioteka.tk/digitalna-biblioteka?task=view&id=81&catid=932).

Поглавља у књигама[уреди | уреди извор]

,,Osobine anglosaksonskog stiha” (21-22), ,,Anglosaksonske elegije” (33-36), ,,Anglosaksonska književnost u prozi” (37-43). U: I. Kovačević, V. Kostić, D. Pervaz i M. Frajnd. Engleska književnost. Knjiga 1. (650-1700). Svjetlost: Sarajevo; Nolit: Beograd, 1979.


Лексикографски рад[уреди | уреди извор]

Ristić, S., Simić, Ž. i Popović, V. (ur.). Enciklopediski englesko- srpskohrvatski rečnik. I-II.Beograd, Prosveta. (deo slova m), 1955.

Преводи[уреди | уреди извор]

1. (1960). Makoli, T. B. Eseji. (preveli: Ž. Simić, V. Savić i D. Pervaz; izbor B. Nedića). Beograd: Kultura. 2. (1961). Haksli, A. Satirska igra. Novi Sad: Matica srpska. 3. (1962). Rot, S. ,,Sarajevska Hagada i njen značaj u istoriji umetnosti”. U: Sarajevska Hagada. Beograd: Jugoslavija, 5-45. 4. (1962). ,,Američki jezik. Mešanje jezika”. U: R. E. Spiller, i dr. Istorija književnosti Sjedinjenih Američkih Država. Knjiga 1.Cetinje: Obod, 457-571. 5. (1963). ,,Lejard na Cetinju”. U: Lj. Durković-Jakšić. Englezi o Njegošu i Crnoj Gori. Titograd: Grafički zavod, 31-49. 6. (1966). Jakobson, R. Lingvistika i poetika. (preveli: D. Pervaz i R. Bugarski). Beograd: Nolit, 21-31, 157-162, 163-181, 182-194, 218-268, 269-284. 7. (1968). Jakobson, R. ,,Jezik u akciji”. Književnost 3: 258-264. 8. (1975). Levi, M. Istorija slikarstva: od Đota do Sezana. Beograd: Jugoslavija. 17

Менторства докторских дисертација[уреди | уреди извор]

1. (1976). Perić, A. Adnominalni gentiv imenice u evoluciji strukture engleskog i nemačkog jezika.Novi Sad: Filozofski fakultet. 2. (1981). Čavić, E. Sintaksičke osobenosti engleskog jezika u oblasti informatike. Novi Sad: Filozofski fakultet. 3. (1987). Janković, J. Imeničke složenice sa glagolskom komponentom u engleskom i srpskohrvatskom jeziku.Novi Sad: Filozofski fakultet. 4. (1990). Šević, R. Adverbi u zbirci pisama porodice Paston (1424-1501). Morfološka, sintaksička i semantička analiza.Novi Sad: Filozofski fakultet. Bibliografiju sastavio: Predrag Novakov

Референце[уреди | уреди извор]

  1. ^ (http://digitalna.ff.uns.ac.rs/sadrzaj/2014/978-86-6065-276-0
  2. ^ Енглески језик и англофоне књижевности у теорији и пракси : зборник у част Драгињи Перваз / уредници Твртко Прћић, Маја Марковић, Владислава Гордић Петковић... [и др.]. – Нови Сад : Филозофски факултет, 2014.