Пређи на садржај

Разговор:Џејмс Бонд/Архива 1

Садржај странице није подржан на другим језицима
С Википедије, слободне енциклопедије
Архива 1 Архива 2

Први поднаслов

Onaj koji je pisao, trebalo bi da da originalni naslov knjiga i imena njihovih pisaca koje je koristio, s obzirom da ove knjige nisu prevedene kod nas, što se i vidi po izdavaču. Reference ne treba prevoditi, nego ih navesti onakve kakvejesu, ako je knjiga izdata na srpskom, onda srpskog izdavača, a ako je korišćena knjiga na engleskom ili nekom drugom jeziku, onda je ref. na tom jeziku, a ne ni prevedena niti imena pisaca i izdavača transkribovana. Ovako kako je sada, navodi na pomisao da ovih knjiga ima i na srpskom. --Maduixa 12:44, 14. март 2007. (CET)[одговори]

Takođe fali grad u kom su izdate knjige. CCCC.... Ovako se ne pišu reference....--Maduixa 12:46, 14. март 2007. (CET)[одговори]

Могуће је да и има, баш ћу претражити google да видим да ли су се издавала и код нас.--Раде Награисаловић 12:47, 14. март 2007. (CET)[одговори]

ОК. Ако јесу, онда треба ставити име нашег издавача и наш ИСБН. Ако нису, онда све на оригинал. Овако како је, не може да стоји. --Maduixa 12:51, 14. март 2007. (CET)[одговори]

Нема, ови романи полсле Флеминга нису ни издавани, осим "Пуковник Сан". --Раде Награисаловић 12:53, 14. март 2007. (CET)[одговори]


Немамо никакве слике Душка Попова ? --Mile 13:01, 14. март 2007. (CET)[одговори]

Сјајни?

Шта мислите да ли би могли да поставимо овај чланак на гласање за сјајни ? Да ли му је потребно неко велико прерађивање сем референци ? Јесте да има много црвених веза, али не видим то као неки разлог да не буде сјајан. Тема је иначе одлично одрађена, текста има и више него довољно, слика такође ... --Саша Стефановић ® 12:55, 27. јул 2007. (CEST)[одговори]


Има доста текста, међутим има и доста мешања латинице и ћирилице у једном те истом наслову, што је недопустиво. Црвене везе треба свакако смањити, било уклањањем викивезе, било плављењем. Текст НЕМА референце, има литературу, а то није једно те исто.--Maduixa kaži 13:16, 27. јул 2007. (CEST)[одговори]

Да ли је правилно Џемс или Џејмс Бонд?—Филип Кнежић (разговор) 22:11, 7. децембар 2007. (CET)[одговори]

Слика 007.png код филмова Бонда

Имао би једну идеју. Ако немате ништа против тога, ја би поставио ту слику 007.png, као оскари, али сада код филмова Џејмс Бонда. Ако неможете смислити како мислим погледајте овде или овде. Горе лево стоји један оскар и ја би код филмова Бонда поставио само слику 007.png. > Aleks CHРазговор < 17:29 7. мај 2008 (CET)

Naziv

Da li je naziv poslednjeg izaslog filma Skyfall kod nas preveden kao "Nebeski pad"? Posto je to u filmu naziv kuce/mesta gde je Bond odrastao, trebalo bi sacuvati ime u originalu ili samo prilagoditi nasem pismu (Skajfol).Mergambldor 16:30, 4. novembar 2012. (CET)[одговори]

Датотека на Остави која се користи на овој страници или њеној ставци на Википодацима предложена је за брзо брисање

Здраво! Следећа датотека на Остави која се користи на овој страници или њеној ставци на Википодацима предложена је за брзо брисање:

Учествујте у расправи о брисању на страници предлога. —Community Tech bot (разговор) 05:59, 29. март 2021. (CEST)[одговори]