Пређи на садржај

Разговор:Византијско-персијски рат (602—628)/Архива 1

Садржај странице није подржан на другим језицима
С Википедије, слободне енциклопедије
Архива 1 Архива 2

Радови у току

Neverovatno. Znači očigledno da postoji razlika između članka koji se trenutno piše i nosi nalepnicu {{rut}} i onog koji se takođe trenutno piše i ne nosi ništa.

--Еπαμинонδα★Рαζгоβоρ 21:34, 9. новембар 2011. (CET)[одговори]

Ih ih... pa ofkors: rut znači da su navodno r u t, a kad nema rut onda baš mogu da budu r u t. --СлободанKovačevićбиблброKS 21:44, 9. новембар 2011. (CET)[одговори]

Zar i ti sine Brute, izbošću te štapićem za sladoled! :-P

--Еπαμинонδα★Рαζгоβоρ 22:32, 9. новембар 2011. (CET)[одговори]

Tu quoque štapićima za sladoled? Mojne ako nema sladoleda na njima... mlogo licago. Nego, jel hoćeš da bude članak pod r u t ili da bude sa nalepljenim šablonima? Ne znajem, možda ima i treća alternativa. --СлободанKovačevićбиблброKS 22:42, 9. новембар 2011. (CET)[одговори]

S prelivom od jagoda. xD

--Еπαμинонδα★Рαζгоβоρ 00:23, 10. новембар 2011. (CET)[одговори]

Jel i s Manner rol vafelima [1] ?

--СлободанKovačevićбиблброKS 16:25, 10. новембар 2011. (CET)[одговори]

http://history.uchicago.edu/faculty/kaegi.shtml Walter Kaegi je, po svemu sudeći, Amerikanac, a ne Nemac.--ClaudiusGothicus (разговор) 16:37, 10. новембар 2011. (CET)[одговори]

Amerikanac jeste, ali je nemačkog porekla, tačnije švajcarskog.

--Еπαμинонδα★Рαζгоβоρ 20:46, 10. новембар 2011. (CET)[одговори]

Ako se radi o transkripciji njegovog imena, onda treba da bude prema engleskom, ne prema nemackom, iako ima nemacko poreklo. Dakle, Volter, ne Valter. Ako nije to u pitanju, zanemarite moj komentar. --Јагода испеци па реци 10:34, 11. новембар 2011. (CET)[одговори]

Da, a šta ćemo sa Kaegi? odnosno Kägi?

--Еπαμинонδα★Рαζгоβоρ 14:13, 11. новембар 2011. (CET)[одговори]

Kegi, sudeći po ovom: http://www.phon.ucl.ac.uk/cgi-bin/phonweb?trans=Kaegi&Play=Play

A izgelda da ni je toliko retko englesko/američko prezime. http://www.britishsurnames.co.uk/surnames/KAEGI --Јагода испеци па реци 14:20, 13. новембар 2011. (CET)[одговори]

A izgelda da ni je toliko retko englesko/američko prezime

Na osnovu onoga što si mi dala kontam da na svakih milion u Americi i Australiji dođe jedan lik koji se preziva Kegi, odnosno učestalo je svega 0.001 odsto: u Americi ih ima 229, a u Australiji 20. Sa sigurnošću znam da je ovom Kegiju maternji nemački, i to na osnovu onoga što mi je dao Klaudije: spominje se nekakav časopis na nemačkom kom je ovaj i te kako doprineo. Ali ajde, kontam da nije tolika greška ni reći da je danas svaki drugi-treći Englez u stvari Nemac, pošto su im preci poreklom iz Saksonije. Premda, kao što vidite, ja nigde nisam naglasio da je on Nemac, samo sam u kutijici stavio kako se piše to ime u originalu koji jako podseća na švicerduč.

--Еπαμинонδα★Рαζгоβоρ 15:06, 13. новембар 2011. (CET)[одговори]

Извини, погрешила сам. Још увек не знам како се тачно транскрибује. Превидела сам да у кућицу треба унети неке знаке фонетксе транскеипције која се зове САМПА, и да не функционише са енглеским спелингом. Потрудићу се да сазнам, за сад остави у оригиналу. Што се писања тиче... Па питање је како се он потписује и како он своје презиме третира. И наравно, како га он изговара. Иако је пореклом Немац, и прича немачки и сл. питање је како он то своје презиме третира у новој средини, или барем средини која није германофона. Потрудићу се да сазнам, па ћу јавити. А можда бисмо могли питати и Слају за помоћ. Он увек има неког кеца у рукаву кад је транскрипшон у питању... :)--Јагода испеци па реци 15:40, 13. новембар 2011. (CET)[одговори]

ПС: Што не ставиш РУТ него ове ружне налепнице? --Јагода испеци па реци 15:41, 13. новембар 2011. (CET)[одговори]

А можда бисмо могли питати и Слају за помоћ. Он увек има неког кеца у рукаву кад је транскрипшон у питању... :)

О да, кад већ немам чиме паметнијим да се бавим зваћу њега да се изјасни. Кад на врби роди грожђе. ;-)

Што не ставиш РУТ

Увек се нађе неко да исправи моје грешке.

--Еπαμинонδα★Рαζгоβоρ 16:08, 13. новембар 2011. (CET)[одговори]

Ne ceniš dovoljno Slaju a on je to zaslužio. Evo, ja sam ga zamolila i našao je, doduše ne Voltera, ali drugu Kaegi kojoj spiker izgovra prezime. http://www.youtube.com/watch?v=peQz9rmO2vw Nalazi se na 13 sekundu videa. Prema onom što ja čujem, to je jasno Kegi. U nedostatku bolje reference (IPA, njega kako izgovara svoje prezime), ovo je sasvim dovoljno. Dakle, Volter Kegi. --Јагода испеци па реци 19:49, 14. новембар 2011. (CET)[одговори]

Нека хвала, довољан ми је и тај Назарећанин кога су Јевреји приковали о крст, друго божанство мени не треба. Море, :-) написаћу му чланак о Волеру/Валтеру Кегију па нек се иживљава на њему колико хоће. Искрен да будем, срећнији би био кад би правопис знао како да транскрибује силне персијско-јерменске топониме, пре свега Արածանի (Arsanias), اترپتکان (Atorpatkan), Սյունիք (Sew-Nick), تخت سلیمان (Takht-e Soleymān)... итд, место европских имена која су свима мање-више позната.

--Еπαμинонδα★Рαζгоβоρ 20:01, 14. новембар 2011. (CET)[одговори]

Pa postoje pravila transkripcije sa persijskog... Samo je potrebno da imaš latinički fonološki zapis DMG. --Јагода испеци па реци 20:27, 14. новембар 2011. (CET)[одговори]

Назив

А шта фали простом називу Византијско-сасанидски рат? -- Bojan  Razgovor  12:34, 15. новембар 2011. (CET)[одговори]

Када се каже Сасанидско царство мисли се на царство династије Сасанида (код Острогорског лепо стоји на карти „персијска држава Сасанида“), а не на Сасаниде као народ; исти случај је и са Ахеменидским царством (по Ахемену), Тимуридским (по Тимурленку), Османлијским (по Осману). Ми не кажемо ако се не варам грчко-ахеменидски рат, већ грчко-персијски рат, нити српско-османлијски рат, већ српско-турски рат.

Уколико ти се свиђа варијанта византијско-персијски (као што стоји на википедији на сх језику) немам ништа против да преименујеш.

--Еπαμинонδα★Рαζгоβоρ 13:33, 15. новембар 2011. (CET)[одговори]

Znam sta je Sasanidsko carstvo. Niko ko procita taj naslo Vizantiskjsko-sasanidski rat, nece pomisliti da je cela Vizantija ustala protiv jedne porodine. A Vizantija je narod? Da si bio dosledan, ovaj clanak bi se zvao Rat izmedju grcke drzave Vizantije i persijske drzave Sasanida. Bilo sta, samo ne ovoliko bespotrebno, opisno dugo ime. Npr. N-ti vizantijsko-persijski rat, Vizantijsko-sasanidski rat (602-628). -- Bojan  Razgovor  13:40, 15. новембар 2011. (CET)[одговори]

Неће помислити из простог разлога што међу таквима има понајвише оних који играју Rome: Total War: Barbarian Invasion па су упознати са фракцијом Сасанида која се налази скроз десно на мапи (ако се не варам), с тим да су је драстично одсекли од остатка у Средњој Азији. Заборављаш да је у Византији, која се иначе није тако звала него Ромејско царство, живело поред грчког елемента и подоста Јермена и других народа без којих не бисмо могли замислити византијску војску: међу њима било је и извиканих царева који су терали своју верску политику која је богами растрзала ионако начето царство. Назив Византијско царство је плод доцнијих историчара.

--Еπαμинонδα★Рαζгоβоρ 13:59, 15. новембар 2011. (CET)[одговори]

Inace, zbog toga sto sam zaboravio (ili samo nisam pomenuo) da su Vizantnci smatrali sebe Rimljanima, i da je Vizantija bila multinacionlna drzava (kao i samo Sasanidsko carstvo) hoce li to neko nas (posto samo nnasa vikipedija ima ovakav preopisni naslov) shvatiti kao krace ime clanka kao rat naroda ili kao rat elite koje je njima vladalo? Nece niko, stoga kazem da ne trebamo biti veci katolici i komplikovati zivot. -- Bojan  Razgovor  14:09, 15. новембар 2011. (CET)[одговори]

Ја теби кажем: мењај ако ти се свиђа византијско-персијски, јер тај једино ваља. Уосталом, имаш га и у литератури на српском. Византијско-сасанидски рат је слаб превод и треба га избегавати управо због онога што сам навео на почетку.

--Еπαμинонδα★Рαζгоβоρ 14:18, 15. новембар 2011. (CET)[одговори]

Ovako je mnogo bolje. -- Bojan  Razgovor  15:04, 15. новембар 2011. (CET)[одговори]

Да ли се мени чини да су ћирилични карактери по килобајтажи испред латиничних? Приликом транслитерације текста приметио сам нагло повећање килобајтаже за чак 20.000 бајтова, што је и више него чудно с обзиром да нисам вршио никакве допуне.

--Еπαμинонδα★Рαζгоβоρ 11:44, 16. новембар 2011. (CET)[одговори]

Dobro si primetio. Ćirilica je, ako se ne varam, nekih 1,5 puta teža od latinice. --Јагода испеци па реци 12:02, 16. новембар 2011. (CET)[одговори]

Још ће чланак на српском испасти гломазнији од чланка на енглеском, иако се мање-више ради о истом тексту из ког сам, да будем искрен, избацио неке бесмислене уметнуте реченице; иначе, својевремено су лику који је ово писао на енглеском замерали због нејасности, што ме подсети на то да ни Енглезаре нису савршене. Без списка литературе и референци наш чланак износиће лупам неких 80.000-85.000. Питам се шта ће бити када будемо додали поред литературе на енглеском и нашу.

--Еπαμинонδα★Рαζгоβоρ 12:09, 16. новембар 2011. (CET)[одговори]

Nema veze, samo ti piši. Može njiki da izdrži i mnogo teže tekstove. — Претходни непотписани коментар оставила је корисница Maduixa (разговордоприноси) | 23:03, 19. новембар 2011

Текст одељка

Ој, Библ, ди ме нађе?! :-) Погледај поготке на гугл буксу. У ствари, мени је свеједно ком облику ћемо дати првенство.--Еπαμинонδα★Рαζгоβоρ 22:26, 19. новембар 2011. (CET)[одговори]

Se izvinjavamo, globoko [2] se izvinjavamo... mora da je do mog siromašnog rečnika. Meni nije bilo svejedno samo stoga ne čuh za taj oblik. Ali nemoj da nas čuju pravopizdžije. --СлободанKovačevićбиблброKS 22:52, 19. новембар 2011. (CET)[одговори]

Pravopiždžije.--Јагода испеци па реци 23:03, 19. новембар 2011. (CET)[одговори]
A baš htedok da razmišljam da li u pravopizdžije postoji nepostojano ž. --СлободанKovačevićбиблброKS 23:09, 19. новембар 2011. (CET)[одговори]

Објективност: 4?!

Ајде то што је за комплетност добио четири (јер има доста тога да се дода), али нека ми неко објасни што четири за објективност?! Све и да знам персијски џабе ми је, јер извора на персијском нема за овај период: они су изгубљени за век векова, тако да ту не би требало бити замерке. Не каже се џабе да је победник онај што пише историју. Џабе Филипу сви успеси кад га за сва времена нагрдио један муцавац Демостен.--Еπαμинонδα★Рαζгоβоρ 23:25, 2. децембар 2011. (CET)[одговори]

Читајући овај твој чланак долазим до спознаје да би била велика штета да овај капиталац не иде на гласање и не добије ону звездицу на врху (или барем зелени палац горе). Лепо си га урадио, скидам капу. --НиколаБ (разговор) 23:39, 2. децембар 2011. (CET)[одговори]

Ко ти је дао 4?! Ја ништа не разумем...--Јагода испеци па реци 00:02, 3. децембар 2011. (CET)[одговори]

Једног лепог дана Никола, а о том потом. :-) Иначе, хвала што си прочитао овај подужи текст. Не знам ни ја Јагода, зато и питам. Ако је неко из заједнице волео бих да образложи, с обзиром да сам се трудио да не опишем Персијанце као невернике. Уосталом, нисам ја крив што су извори пристрасни. Ја их само преносим у најосновнијим цртама.--Еπαμинонδα★Рαζгоβоρ 00:14, 3. децембар 2011. (CET)[одговори]

Ја сам ти богами дао три петака и 4 за комплетност (јер увек може још). --НиколаБ (разговор) 00:32, 3. децембар 2011. (CET)[одговори]

A gde su te ocene? Ja ih nigde ne vidim...--Јагода испеци па реци 22:40, 3. децембар 2011. (CET)[одговори]

Очисти кеш. Ја их видим.--Еπαμинонδα★Рαζгоβоρ 22:54, 3. децембар 2011. (CET)[одговори]

A gde uopšte treba da gladam? Na razgovoru ne vidim ništa... Nije valjda u samom članku???--Јагода испеци па реци 22:58, 3. децембар 2011. (CET)[одговори]

При дну чланка имаш опцију „преглед досадашњих оцена“. Е, кликни на њу и избациће ти досадашње резултате.--Еπαμинонδα★Рαζгоβоρ 23:09, 3. децембар 2011. (CET)[одговори]

Aaaaaaa... Skroz sam zaboravila na tu opciju... Ma to te Mijut sigurno zeza...--Јагода испеци па реци 23:14, 3. децембар 2011. (CET)[одговори]
Ма ти си накрају добро и прошао, мени с на кукавној Манитоби залепили двојке. Питам се питам ко ли је то био? --НиколаБ (разговор) 23:24, 3. децембар 2011. (CET)[одговори]
Meni se sve čini da je bila greška uvođenje tog ocenjivanja, jer smo izgleda mi Srbi mnogo neozbiljan narod, pa umesto da nam to posluži kao alat preko kog bismo saznali mišljenja čitalaca, mi ga koristimo za teranje inata i osvetu... Ccccc.... --Јагода испеци па реци 23:27, 3. децембар 2011. (CET)[одговори]
На жалост потпуно си у праву. И не само за ту алаткицу већ и за гласања уопштено овде. многи прво виде ко је предлагач па на основу тога формирају глас, а политички настројено гласање да не спомињем --НиколаБ (разговор) 23:34, 3. децембар 2011. (CET)[одговори]
Pa lepo ja kažem, neozbiljan narod... Neozbiljnost nam u krvnim zrncima, kao i inat... Gadna kombinacija, ne mož' gadnija biti... --Јагода испеци па реци 23:41, 3. децембар 2011. (CET)[одговори]

Bravo!

Epaminonda, ako se ne varam (nisam bas pazljivo pratio razgovor) taj nick ima pisac clanka, bravo! Ocenio sam te sa najboljim ocenama. Da je vise ovakvih clanaka! — Претходни непотписани коментар оставио је корисник 188.2.196.237 (разговордоприноси) | 23:04, 11. децембар 2012.‎

Кандидат за добар чланак на расправи

Расправа траје до: 6. априла 2013. (03:00).

Коментари

 Komentar: Zaista dobar članak i glasao sam za, nemam primedbi.--Soundwaweserb (разговор) 21:32, 7. април 2013. (CEST)[одговори]