Разговор:Динко Златарић
Ово је страница за разговор на којој можете да предлажете измене у вези са чланком. | |||
| Правила садржаја
|
Први поднаслов[уреди извор]
Ako Dominko 'Dinko' Zlataric stvarno potice iz srpske familije zasto je onda na naslovnoj stranici svog prijevoda 'Elektra Tragedia' napisao:
Elektra Tragedia GLIVBMIR PRIPOVIES PASTIRSKA I GLIVBAV, I SMART PIRAMA, I TISBE. Iz vechie tugieh iesika u Harvackij isloxene. Po Dominkv Slatarichiv
Naslovna stranica Zlatariceve 'Elektre' 1597. Originalna knjiga stampana 1597 nalazi se u Biblioteci Hrvatske Akademije Znanosti i Umjetnosti u Zagrebu.
Ako je ovaj rodjeni Dubrovcanin stvarno bio Srbin zasto je onda pomenuo hrvatski jezik u svom prijevodu?
— Претходни непотписани коментар оставио је корисник 14.202.192.235 (разговор • доприноси)
- Не измишљај којешта. Ако имаш намеру да уређујеш, уређуј. У 99% случајева не одговарамо на сувишне коментаре.--Епаминонда (разговор) 10:00, 4. јун 2011. (CEST)
Kao prvo ovo nije izmisljotina jer original te knjige sa tim naslovom se dan danas cuva u navedenoj biblioteci tako da moje pitanje i dalje stoji. Drugo, ova strana i jest za razgovor zato sam i postavio pitanje. Trece slazem se sa tobom da ako imam namjeru da uredjuem trebam uredjivat ali isto tako posto je ovo Wikipedia a ne nekakav forum, sve se cinjenice trebaju preispitati tako da za sada ja samo postavljam pitanje. Pozdrav
Slazem se. Ne trebamo uredivati tek tako i nema potrebe da ga vrijedas da izmislja kada je covjek spomenuo cinjenicu. Doduse, trebao je navesti tocan izvor koji bi vise pridonio raspravi nego tek par njegovih recenica. Isto tako, nije uredu postaviti podatke vezane za njegovo podrijetlo bez relevantnog izvora.
— Претходни непотписани коментар оставио је корисник 14.202.192.235 (разговор • доприноси)
Fotografija naslovnice knjige Ljubav i smrt Pirama i Tizbe, iz veće tuđijeh jezika u hrvacki složene: https://leksikon.muzej-marindrzic.eu/wp-content/uploads/2014/06/elektra.jpg