Разговор:Макао/Архива 1

Садржај странице није подржан на другим језицима
С Википедије, слободне енциклопедије
Архива 1 Архива 2

Први поднаслов

Ispravniji i zastupljeniji naziv je Makao.--Grofazzo (разговор) 23:15, 2. октобар 2008. (CEST)[одговори]

Макао је назив који се користи за овај географски појам у српском језику, без обзира што је на португалском Макау. --Zrno (разговор) 15:42, 18. јул 2009. (CEST)Зрно[одговори]

Мене нервира кад укуцам МАКАО (за папагаја), а изађе МАКАО (држава)! --FrMiBaS (разговор) 15:45, 18. јул 2009. (CEST)[одговори]

Макао је енглески назив за ару. У српском језику се каже ара. --Zrno (разговор) 15:48, 18. јул 2009. (CEST)Зрно[одговори]

Да, али и у српским књигама се користи макао. --FrMiBaS (разговор) 15:52, 18. јул 2009. (CEST)[одговори]

То је зато што је енглески постао универзалан језик и што се књиге углавном преводе са енглеског. А признаћеш да више Срба зна шта је ара него макао :)--Zrno (разговор) 15:55, 18. јул 2009. (CEST)Зрно[одговори]

Да. Макао подсећа на неку тропску воћку. :)) --FrMiBaS (разговор) 15:56, 18. јул 2009. (CEST)[одговори]

Покварене спољашње повезнице

Током неколико аутоматски провера, бот је пронашао покварене спољашње повезнице. Молимо вас проверите да ли је повезница добра, поправите је или је уклоните!

Веб страница је сачувана у Интернет архиви. Препоручујемо вам да ставите везу до одређене архивиране верзије: [16].--Autobot (разговор) 05:51, 4. фебруар 2018. (CET)[одговори]