Пређи на садржај

Разговор:Мартин Лутер/Архива 1

Садржај странице није подржан на другим језицима
С Википедије, слободне енциклопедије
Архива 1 Архива 2

Вишезначност

Зашто реформатор у загради.Треба само Мартин Лутер.--Раде Награисаловић 17:01, 4. новембар 2007. (CET)[одговори]

Мартин Лутер је тренутно (мислим с правом) заузет вишезначном одредницом. --Kaster 17:48, 4. новембар 2007. (CET)[одговори]

Мартин Лутер и Мартин Лутер Кинг нису исто.--Раде Награисаловић 18:58, 4. новембар 2007. (CET)[одговори]

Па и не кажем да су исто. Ради се о сложеници "Мартин Лутер" која може вишезначно да се протумачи. Управо због тога и имамо вишезначне одреднице. --Kaster 18:10, 5. новембар 2007. (CET)[одговори]

Па зато и кажем да не треба реформатор. Онда би требали Мартин Лутер Кинг Млађи дотати у загради свештеник. Ствар је у томе што мартин Лутер вишезначној одредници треба додати у загради вишезначна одредница, значи Мартин Лутер (вишезначна одредница), а не Мартину Лутеру реформатор.--Раде Награисаловић 18:54, 5. новембар 2007. (CET)[одговори]

Проблеми са чланком

Овај чланак је још један пример штетности лошег лопатања текстова са околних википедија (мада је сам чланак започет овде, накнадно је налепљен текст са хр.вики). За мене је најшокантнији био на два места присутан потпуно погрешан превод „делом Немачке“ и „делом северне Европе“, што ми је било прилично сумњиво па сам на хр.вики видео да у ствари пише „диљем“, што очигледно онај ко је преводио није знао да значи „широм“ а не „делом“ (дакле потпуно другачији смисао).

Међутим ово није једини проблем, гомила тога је остала на хрватском (неке ствари ни ја нисам умео да преведем тако да је тога и даље остало :( ). Сем тога, хрватски чланци су врло често писани у презенту. Да ли је то део енциклопедистичког стила у хрватском језику или пак њихове лоше праксе не знам и није ни битно, битно је да овде чланке не пишемо у презенту. Даље, и ако занемаримо хрватски стандард чланак нема ниједну референцу, релативно је слабо написан (разна понављања у тексту на пример).

Да сумирам и по стоти пут поновим: немојте да копипејстујете и преносите текстове са других јужнословенских википедија ако баш не морате и ако заиста не знате шта радите (ако нисте сигурни да знате шта радите - онда не знате шта радите. Ако сте сигурни да знате шта радите - ... вероватно опет не знате шта радите (тако каже пракса :( )). -- Обрадовић Горан (разговор) 04:39, 17. јун 2011. (CEST)[одговори]