Пређи на садржај

Разговор:Палачинка

Садржај странице није подржан на другим језицима
С Википедије, слободне енциклопедије

Први поднаслов[уреди извор]

Шта не ваља овде?—Филип Кнежић (разговор) 22:56, 20. децембар 2007. (CET)[одговори]

Палачинке се у различитим језицима зову другачије. Поријекло палачинки није Баварска, пошто се палачинке праве и у другим дијеловима Европе, а и свијета. У енглеско језику се зову Pancakes: http://en.wikipedia.org/wiki/Pancake а у француском се зову Crêpe: http://en.wikipedia.org/wiki/Cr%C3%AApes . Погрешно је да се ставља да су палачинке настале у Баварској само због тога што је назив на српском германског поријекла, германизам. Разлог због чега је овај чланак повезан са чланком Palatschinke: http://en.wikipedia.org/wiki/Palatschinke на енглеској вики је тај што је германски назив распрострањен под утицајем Аустроугарске и њене доминације повећим дијелом Европе. Не треба претпостављати да су флашу измислили Нијемци само због тога што је германизам у српском језику. --БаШ-ЧелиК (разговор) 18:32, 27. август 2011. (CEST)[одговори]

Онда треба промијенити интервики везе, пошто овај чланак није о њемачком појму него о палачинкама уопште.--В и к и в и н дбла бла 19:58, 27. август 2011. (CEST)[одговори]
За то треба трчати по више википедија да престигнеш бота који ће одмах да врати све старе међувики. --БаШ-ЧелиК (разговор) 01:43, 28. август 2011. (CEST)[одговори]

Palačinka na engleskom[уреди извор]

Na engleskom srpske palačinke se zovu "crepes." "Pancakes" su nešto drugo i ne postoje u Srbiji. Traži slike na Guglu na engleskom pre nego što ponoviš ovu grešku u članku. Ameriusrbiji (разговор) 13:51, 5. јун 2019. (CEST)[одговори]

@Ameriusrbiji: овај чланак је повезан са чланком Palatschinke на Википедији на енглеском, што је исправно. Једино је у тексту стајало енгл. Pancake, што сам исправио сада. --Miljan Simonović (разговор) 18:45, 5. јун 2019. (CEST)[одговори]