Пређи на садржај

Разговор:You Rock My World/Архива 1

Садржај странице није подржан на другим језицима
С Википедије, слободне енциклопедије

Кандидат за добар чланак на расправи[уреди извор]

Расправа траје до: 20. августа 2011, до 17:07. --Марко Рачић (разговор) 17:07, 13. август 2011. (CEST)[одговори]

Коментари[уреди извор]

Мислим да се име издавачке куће пише у оригиналу. Исправите ме ако грешим?--VuXman talk 17:56, 13. август 2011. (CEST)[одговори]

Ја, искрено, нисам сигуран по том питању. Покушаћу сазнати нешто више. --Марко Рачић (разговор) 00:06, 14. август 2011. (CEST)[одговори]

Не, зашто? Транскрибује се, а у заградфи се може ставити оригинал. Марко, не треба ти овде она налепница... Ома служи за обавештење корисника на њиховим разговор страницама...--Јагода испеци па реци 12:36, 21. август 2011. (CEST)[одговори]

Иначе, ја бих избацила црвене везе које су стасвљене на оригинал имена неких часописа и новина у референцама. Мало је вероватно да ће те везе добити чланке. --Јагода испеци па реци 12:37, 21. август 2011. (CEST)[одговори]

Сад ћу их уклонити. Хвала на сугестији. --Марко Рачић (разговор) 12:47, 21. август 2011. (CEST)[одговори]

Коментари SmirnofLeary (разговор)[уреди извор]

 Коментар: Преправио бих реченицу: Ради што боље промоције, музички спот је објављен. У трајању од четрнаест минута, режирао га је Пол Хантер и у њему се појављују: ... овако некако Ради што боље промоције, објављен је музички спот који траје четрнаест минута. Режирао га је Пол Хантер и у њему се појављују: ...

 Коментар: Марко, постао си прави мајстор за писање чланака о Џексону. Наишао сам само на ову грешку изнад, ако се може назвати грешком, јер би требала само боља формулација. Такође бих замерио за Бранда, што си навео да се само појављују у споту и мишљење дотичне Кетрин Хелебај. Ако можеш да додаш још пар реченица како је дошло до те сарадње- Ето толико од мене, нема ни приближно онолико примедби колико их је било раније. --SmirnofLeary (разговор) 15:02, 22. август 2011. (CEST)[одговори]

  • Хвала Лери, не само за похвале већ и за твоје учешће, стрпљење и труд који улажеш како би ти чланци били доведени до максимума. Значи ми кад људи попут тебе ми то кажу. Преформулисаћу реченицу и покушаћу да нађем како је дошло до сарадње. --Марко Рачић (разговор) 17:27, 23. август 2011. (CEST)[одговори]