Pređi na sadržaj

Doslovan prevod

S Vikipedije, slobodne enciklopedije

Doslovan prevod ili bukvalan prevod[a] predstavlja prevod teksta koji se vrši prevođenjem svake reči posebno, bez obraćanja pažnje na to kako se one zajedno koriste u frazi ili rečenici.[1]

U traduktologiji, drugi izraz za „doslovan prevod” je „metafraza”; a za frazalni („smisleni”) prevod „parafraza”.

Bukvalno prevođenje dovodi do pogrešnog prevođenja idioma, što predstavlja ozbiljan problem kod mašinskog prevođenja.[2]

Napomena[uredi | uredi izvor]

  1. ^ Koriste se još i termini direktan prevod, neposredan prevod i prevod reč po reč.

Reference[uredi | uredi izvor]

  1. ^ „LITERAL | meaning in the Cambridge English Dictionary”. dictionary.cambridge.org (na jeziku: engleski). Pristupljeno 21. 9. 2019. 
  2. ^ John Hutchins, „The whisky was invisible”, or Persistent myths of MT Arhivirano na sajtu Wayback Machine (4. април 2020), MT News International 11 (June 1995), pp. 17-18.

Додатна литература[uredi | uredi izvor]