Pređi na sadržaj

Razgovor:Sen Loren/Arhiva 1

Sadržaj stranice nije podržan na drugim jezicima
S Vikipedije, slobodne enciklopedije
Arhiva 1 Arhiva 2

Prvi podnaslov

Ne bi bilo loše da neko pogleda u nekakvom atlasu kako se ova reka sa nezgodnim imenom prevodi na srpski, pošto ima puno mogućnosti. --Dzordzm (razgovor) 04:49, 23. mart 2009. (CET)[odgovori]

U mom školskom atlasu iz 1999. piše "Sen Lorens". Mada, oni su grešili i ranije kod drugih pojmova. --FiliP ^_^ 09:20, 23. mart 2009. (CET)[odgovori]
Napišite na ovoj strani ako nađete nešto interesantno. Možda San Lorens (reka), pošto ima i zaliv i svetac i još svašta... Rusi su isto išli na ovaj oblik Reka Svяtogo Lavrentiя, pa ako to nešto znači?----László (talk) 14:50, 23. mart 2009. (CET)[odgovori]
Mislio sam Sen Lorens (reka) a ne San Lorens (reka), pošto je i zaliv tako napisan, mada ovde u kanadi dosta Francuza sam čuo da izgovaraju Sen Loren, bez s na kraju.----László (talk) 13:10, 24. mart 2009. (CET)[odgovori]
Zašto je ime ove reke prevedeno? Trebalo bi da stoji ili engleski ili francuski naziv, dakle ili Sent Lorens ili Sen Loren. --Jagoda ispeci pa reci 00:53, 12. april 2009. (CEST)[odgovori]

Svetac će da se prevede: sveti Lorenco. Premestiću na Sen Loren.--Jagoda ispeci pa reci 00:57, 12. april 2009. (CEST)[odgovori]

Ovako:

  • Geokarta - Sen Loren
  • Monde Neuf - Sen Loren
  • Mono i Manjana - Sent Loren
  • Leksikografski zavod - Sent Loren
  • Prosveta - Sen Loren
  • Mladinska knjiga - Sen Loren

To je to, otprilike... --Metju (razgovor) 01:05, 12. april 2009. (CEST)[odgovori]

Pravopis kaže Sen Loren. Ako se transkribuje s francuskog. Ako se transkribuje s engleskog, onda Sent Lorens. Ne može mešano. Ili francuski ili engleski. --Jagoda ispeci pa reci 01:09, 12. april 2009. (CEST)[odgovori]
Apsolutno se slažem treba da bude Sen Loren, tako kaže i literatura...--Metju (razgovor) 01:12, 12. april 2009. (CEST)[odgovori]
E, fala bogu da se jednom i literatura i pravopis slažu... --Jagoda ispeci pa reci 01:16, 12. april 2009. (CEST)[odgovori]